Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • mhm.

  • Shit, Shit, Shit that was moving away from Yeah, We need the recorder brand.

    媽的,媽的,媽的,媽的,我們需要錄音機的品牌。

  • Doyle, Back to the Ranger now!

    道爾,現在迴游騎兵那裡去!

  • We're not leaving without her data back here Now.

    沒有她的數據我們是不會離開的

  • We do not have time.

    我們沒有時間。

  • Second wave is coming.

    第二波來了。

  • We're in the middle of the swell.

    我們正處於浪潮之中。

  • I got it.

    我知道了

  • Get your ass back to the Ranger now!

    快滾回遊俠隊去!

  • Mhm!

    嗯!

  • All right, Right, Right.

    好吧,好吧,好吧。

  • Plans!

    計劃!

  • Get back here now!

    快回來!

  • I can't begin to go.

    我不能開始去。

  • Hey, Go get her.

    嘿,去找她。

  • Mhm!

    嗯!

  • Yeah!

    是啊!

  • Go!

    走!

  • Get up!

    快起來!

  • Get up!

    快起來!

  • Fran!

    弗蘭!

  • Go, go, go!

    走,走,走!

  • Yeah!

    是啊!

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Yes, you are.

    是的,你是。

  • Yes, you are.

    是的,你是。

  • Mm.

    嗯。

  • Come on.

    來吧。

  • Case has place.

    案件有地方。

  • Has to get back to your door.

    必須回到你的門前。

  • Come on, Give me the hat.

    來吧,把帽子給我

  • Go, go, go!

    走,走,走!

  • What's that?

    那是什麼?

  • Manually overriding.

    手動覆蓋。

  • Inside hatch.

    內艙門。

  • The engines are blood.

    發動機是血。

  • Whatever it out.

    不管它出。

  • Yeah, right now.

    是的,現在。

mhm.

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 發動機 帽子 品牌 覆蓋 數據

星際(2014)--巨浪場景(2/10) | 電影剪輯 (Interstellar (2014) - The Giant Wave Scene (2/10) | Movieclips)

  • 6 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 08 日
影片單字