Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • In today's world it can feel like there's no space for silence.

    在今天的世界裡,人們會覺得沒有沉默的空間。

  • Like we're always required to be responding to something,

    就像我們總是被要求去迴應什麼一樣。

  • to be saying something new.

    要說些新的東西。

  • Whether that's answering a text or an email,

    無論是回覆簡訊還是郵件。

  • a tweet, a WhatsApp message or even the phone.

    一條微博、一條WhatsApp資訊甚至手機。

  • My name's Harriet Shawcross. I'm a film-maker and a journalist

    我叫哈里特-肖克羅斯。我是一個電影製作人和記者。

  • and I think we would all benefit

    我想我們都會受益

  • from a little bit more silence in our lives.

    從我們的生活中多一點沉默。

  • One of the reasons I'm interested in silence

    我對沉默感興趣的一個原因是

  • and in what can and can't be said

    以及在什麼情況下可以說,什麼情況下不可以說。

  • is that when I was a teenager

    是我十幾歲的時候

  • there was about a year when I didn't really talk to people at school.

    有一年左右的時間,我沒有真正的說話 在學校的人。

  • I would answer direct questions if a teacher asked them

    如果老師問我問題,我會直接回答。

  • or I would read out loud,

    或者我會大聲讀出來。

  • but the kind of communication that makes us human -

    但那種使我們成為人類的交流---------------------------。

  • spontaneous conversation, sharing jokes

    談笑風生

  • was something that I wasn't able to do.

    是我無法做到的事情。

  • And it had a huge impact on me and was really formative

    它對我的影響很大,對我的成長也很有幫助。

  • in terms of how I relate to people both professionally and personally.

    在我與人的關係方面,無論是職業上還是個人上。

  • So what's so great about silence?

    那麼,沉默有什麼好的呢?

  • Well in the course of researching my book

    在研究我的書的過程中

  • I came across several studies into the impact

    我看到了幾項研究對

  • that silence can have on both the body and the brain.

    沉默對身體和大腦都有影響。

  • In one study involving mice,

    在一項涉及小鼠的研究中。

  • silence was shown to promote the growth of brain cells

    沉默被證明可以促進腦細胞的生長。

  • in the part of the brain responsible for memory related to the senses.

    在大腦中負責記憶的部分與感官有關。

  • Scientists played mice a selection of sounds

    科學家給小白鼠播放精選的聲音

  • including baby mouse cries, white noise, and silence

    包括小老鼠的叫聲、白噪音和靜音。

  • and observed that during silence

    並觀察到,在沉默期間

  • there was cell growth in the hippocampus.

    海馬體內有細胞生長。

  • Another study looked at the impact of listening to music on the body

    另一項研究考察了聽音樂對身體的影響。

  • and the researchers found that if silence was inserted

    和研究人員發現,如果插入沉默。

  • into a track of music

    入曲

  • the blood pressure dropped, the heart rate reduced and the subject relaxed

    血壓下降,心率降低,受試者放鬆。

  • much more than when listening to a relaxing piece of music.

    比聽一首輕鬆的音樂時要多得多。

  • This only happened when the silence

    只有在沉默的時候才會出現這種情況

  • was inserted in the middle of the tune itself.

    被插在了曲子本身的中間。

  • It didn't work for silence at the beginning or end of the experiment.

    對於實驗開始或結束時的沉默並不奏效。

  • So there's something about silence that comes in the middle of noise

    所以,在喧囂中,有一種關於沉默的東西。

  • that's particularly beneficial.

    那是特別有益的。

  • So silence can actually also enable people to actually say things

    所以,沉默其實也能讓人真正說出話來。

  • that they've never been able to say before.

    他們從來沒有能夠說過的話。

  • I looked into the formation of the Samaritans,

    我研究了一下撒瑪利亞人的形成。

  • a support service for people that are feeling despairing or suicidal.

    為感到絕望或有自殺傾向的人提供支助服務;

  • The service was set up in the 50s by a vicar,

    該服務是由一位牧師在50年代建立的。

  • and he started it because he had to conduct the funeral of a young girl

    而他之所以創立這個組織,是因為他要主持一個年輕女孩的葬禮。

  • who had taken her own life.

    奪走了她自己的生命。

  • The reason she took her own life is that she'd started her periods

    她自殺的原因是她開始來月經了。

  • and thought she'd contracted some terrible disease and was dying.

    以為自己得了什麼可怕的病,快死了。

  • She was deeply ashamed of what was happening to her

    她為自己的遭遇深感羞愧。

  • and had no one to talk to about it.

    卻沒有人可以傾訴。

  • It was this that inspired the vicar, Chad Varah,

    正是這一點啟發了牧師查德-瓦拉。

  • to set up the Samaritans as he didn't want people to feel

    成立撒瑪利亞人,因為他不想讓人覺得他是個好人。

  • that there were things that they couldn't talk about,

    有些事情他們不能說。

  • particularly things that they were ashamed of.

    特別是他們感到羞愧的事情。

  • He believed that you should be able to sit with someone,

    他認為,你應該能和一個人坐在一起。

  • no matter what they're going through, without feeling the need

    無論他們正在經歷什麼,而不覺得需要。

  • to answer back or offer solutions or problem solve.

    迴應或提供解決方案或解決問題。

  • And a really central way of doing that is through using silence

    一個真正的核心方法是通過使用沉默

  • and giving them space to explain what's going on for them.

    並給他們空間,為他們解釋發生了什麼。

  • And frankly,

    坦白說

  • if normal conversations could involve a little bit more silence like that

    如果正常的對話能多一點這樣的沉默的話。

  • I think the world would be a much happier place.

    我想這個世界會變得更加幸福。

  • So silence is also at the heart of most major world religions.

    所以,沉默也是大多數世界主要宗教的核心。

  • In Buddhism silence is really highly valued

    在佛教中,沉默真的是非常重要的。

  • and conversation can be seen

    和對話可知

  • as something that gets in the way of our experiences.

    作為阻礙我們體驗的東西。

  • And if you strip away all of that language

    如果你把所有的語言剝去

  • you're left with a deeper understanding of your own experiences

    你會對自己的經歷有更深的理解。

  • in the world and your connection to other people.

    在這個世界上,你與其他人的聯繫。

  • But can too much silence be a bad thing?

    但是,太過沉默會不會是件壞事呢?

  • There's a condition known as Assidy which was experienced by monks

    有一種情況叫阿西迪,是僧侶們經歷的。

  • who spent prolonged periods in silence

    啞巴吃黃連,有苦說不出

  • and it's basically distinguished by a feeling of torpor,

    並且基本以乏力的感覺來區分。

  • of not being able to do anything

    無能為力

  • and that's specifically associated with spending long periods of time

    而這是專門與花很長的時間

  • without speaking to anybody.

    不跟任何人說話。

  • I also spoke to people who had spent more time

    我也和那些花了更多時間的人聊過

  • than probably most of us would want to in silence.

    比可能我們大多數人都想在沉默中。

  • One of them was a Buddhist

    其中一個是佛教徒

  • who spent nine months on a silent and solitary retreat

    隱居九個月的人

  • and the silence had a really profound effect on him.

    而沉默對他的影響真的很深。

  • After a certain amount of time

    在一定時間後

  • he felt like he was losing control of both his mind and his body.

    他感覺自己的思想和身體都失去了控制。

  • He actually felt like he was having a heart attack.

    他居然覺得自己的心臟病發作了。

  • He knew logically he'd just pulled a muscle in his chest

    他知道從邏輯上講,他只是拉了一下胸口的肌肉而已

  • but without anyone to say, "I've pulled a muscle in my chest" to,

    但沒有人可以說 "我胸口的肌肉拉傷了"。

  • the pain that he was feeling, the sensations of panic

    他所感受到的痛苦,恐慌的感覺。

  • meant that he actually really thought that he was dying

    意思是說,他其實真的以為自己要死了

  • and the only way that he could snap out of that

    而唯一的辦法,他可以 崩潰了這一點

  • was by calling a friend of his.

    是通過打電話給他的一個朋友。

  • And it was only once he had words and language

    他才有了文字和語言

  • to attach to what was happening to him

    眷戀他所發生的一切

  • that he was able to make sense of it and eventually feel better.

    他能夠理解並最終感覺更好。

  • So that Buddhist actually described silence to me as being like love -

    所以那個佛教徒居然向我描述沉默就像愛一樣--。

  • it's something that, instinctively,

    這是一種,本能的東西。

  • we all feel we want and need in our lives

    我們都覺得自己想要的和需要的在我們的生活中。

  • but silence, like love, is really strong medicine

    但沉默,像愛一樣,是真正的強心劑。

  • and it can actually completely tear you apart.

    它實際上可以完全撕裂你。

In today's world it can feel like there's no space for silence.

在今天的世界裡,人們會覺得沒有沉默的空間。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 沉默 研究 羞愧 牧師 影響 生長

如果我們更多地擁抱沉默,會發生什麼?| 英國廣播公司的理念 (What would happen if we embraced silence a bit more? | BBC Ideas)

  • 18 3
    Summer 發佈於 2021 年 04 月 08 日
影片單字