Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • All right.

    好吧,我知道了

  • Alright.

    好吧,我知道了

  • Used to are ready to get started.

    用到是準備開始。

  • All right, so we're at the white domes loop.

    好了,我們現在在白色圓頂環路。

  • Uh, we're actually the first ones here.

    呃,我們其實是第一個來這裡的人。

  • This is the parking lot, and they have four bathrooms here.

    這是停車場,他們在這裡有四個衛生間。

  • And, uh, yeah, this is the trail.

    還有,呃,是的,這就是那條小路。

  • Yeah.

    是啊。

  • They have a movie set remaining.

    他們還剩下一套電影。

  • You can have all the names of movies death and shot here at school.

    你可以在學校這裡擁有所有電影死亡和拍攝的名字。

  • The good sound breakdown.

    好聲音的細分。

  • Star Trek Beastmaster.

    星際迷航獸師。

  • I don't think I've really seen any of these movies.

    我想我並沒有真正看過這些電影。

  • I think I have.

    我想我有。

  • You started tracking over here.

    你在這裡開始跟蹤。

  • I guess this is the trial.

    我想這就是審判。

  • We're going to the movies.

    我們要去看電影。

  • That remains so we could see some movies that remains from the professionals movie from the 19 sixties.

    這仍然使我們可以看到一些電影,仍然從1960年代的專業人士電影。

  • The professionals, uh, see that real quick.

    專業人士,呃,看到了真正的快。

  • There's actually a little bit of signal here.

    其實這裡有一點信號。

  • It's a Western.

    這是一個西部。

  • Yeah, I figure a lot of these are like westerns.

    是啊,我想很多這些都像西部片。

  • Super Star Trek of Yes.

    超級星際迷航的是。

  • Okay, let's get started.

    好了,我們開始吧。

  • There's a heat warning.

    有一個熱警告。

  • Hiking is not recommended, but it is cold today, so you don't have to worry about that.

    不建議徒步,但今天天氣很冷,所以不用擔心這個問題。

  • Um, it's windy.

    嗯,它的風。

  • So that's why it's even colder.

    所以,這也是為什麼會更冷的原因。

  • I think it's 45 right now.

    我想現在是45度。

  • Uh, January, What's the day today?

    呃,一月,今天是什麼日子?

  • 10.

    10.

  • 30 43 degrees, 43.

    30 43度,43。

  • Yeah.

    是啊。

  • So, January 9th, 43 degrees.

    所以,1月9日,43度。

  • And it was like the same mystery, but without a breeze, Yeah, there was no wind yesterday at all.

    而這就像同樣的神祕,但沒有風,是啊,昨天根本就沒有風。

  • And here's some more info.

    這裡有一些更多的資訊。

  • Difficulty moderate.

    難度中等。

  • 1.25 mile loop.

    1.25英里的環線。

  • Gosh, more sand were not big fans of the sand.

    天哪,更多的沙子都不是沙子的忠實粉絲。

  • No, Come on.

    不,來吧。

  • Like those bushes.

    就像那些灌木叢。

  • So since we're the first ones, there's no footprints on the sand.

    所以,既然我們是第一批,沙地上就沒有腳印了。

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

  • Mhm.

  • That's pretty cool.

    這是非常酷的。

  • We're surrounded by these big rocks on both sides.

    我們兩邊都被這些大石頭包圍著。

  • Mhm, Mhm.

    嗯,嗯

  • Zoe is have a blast.

    佐伊是有一個爆炸。

  • I am not gonna blast.

    我不會爆炸。

  • We're going to see.

    我們走著瞧吧

  • And again why all this thing I'm supposed to get better again, like all the other trails, Like it's a lot of sand.

    又是為什麼這一切的事情,我又應該變得更好,就像其他所有的小路一樣,就像很多沙子一樣。

  • In the beginning, it becomes less and less and more rocks.

    一開始,它變得越來越少,石頭越來越多。

  • Mhm.

  • I don't shoot for Zoe time Stay.

    我不拍佐伊時間留。

  • This is a very cool view here.

    這裡的景色非常酷。

  • Start descending down.

    開始下降了。

  • Come on, Come on, let's go.

    來吧,來吧,我們走吧。

  • So, yeah, we're just sending down here, and it's a little tricky because there's all these big rocks and you're moving through the sand still, you know, on this site to its last stand, I guess all right?

    所以,是的,我們只是發送到這裡, 它是一個有點棘手的,因為有所有這些大岩石 你移動通過沙子仍然, 你知道,在這個網站上,以其最後的立場, 我想所有的權利?

  • So far, though.

    到目前為止,雖然。

  • Coming, Grandma?

    來了,奶奶?

  • Yeah.

    是啊。

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

  • Little stairs.

    小樓梯。

  • Uneven stairs.

    凹凸不平的樓梯。

  • Mm.

    嗯。

  • I didn't do it.

    不是我做的

  • Hey, how'd you get over there?

    嘿,你是怎麼過去的?

  • Mhm.

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

  • Yes.

    是的,我知道

  • Mhm.

  • Good job, Kuma.

    幹得好,隈研吾。

  • Good girl.

    乖孩子

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mhm.

  • Mhm, boy.

    嗯,孩子。

  • Mhm.

  • Just keep them keeps on going down.

    就讓他們繼續往下走。

  • Because it was like looking down.

    因為這就像往下看。

  • Like what are you, cereal, Cereal?

    比如你是什麼,麥片,麥片?

  • Mhm.

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mhm.

  • Because I was watching.

    因為我在看。

  • You can do it.

    你能做到的

  • Come on.

    來吧。

  • So, yeah, we had to kind of go down those rocks there.

    所以,是的,我們不得不走下那些岩石那裡。

  • It was pretty difficult from his coma.

    從他的昏迷中清醒過來,相當不容易。

  • So you got to watch your step two.

    所以你得注意你的第二步。

  • Like her little legs.

    比如她的小腿。

  • Couldn't handle some of the parts, so I had to carry her down.

    有些零件不能處理,所以我不得不把她背下來。

  • But she was a trooper.

    但她是一個騎兵。

  • She didn't ask of it.

    她並沒有要求它。

  • Yeah.

    是啊。

  • Good job, baby.

    幹得好,寶貝。

  • Mhm Today.

    今天

  • Where's Crystal?

    水晶在哪裡?

  • You can go get comas, Are we?

    你可以去拿昏迷藥,是嗎?

  • Oh, good.

    哦,好。

  • Oh, good.

    哦,好。

  • So we all right?

    所以我們都沒事吧?

  • So now we're coming up on the the old movie set.

    所以,現在我們就要到老電影的片場去了。

  • Mhm or remnants of it?

    嗯,還是殘餘的?

  • Mhm.

  • Sure.

    當然可以

  • Yeah.

    是啊。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Yeah.

    是啊。

  • Mhm.

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

  • Mm.

    嗯。

  • How did they carry all that film equipment down this path?

    他們是怎麼把那麼多的電影設備搬到這條路上來的?

  • My gosh, It must have been really hard.

    我的天啊,一定很辛苦吧?

  • That's true, because we came from that narrow pathway that descended and it was pretty tough.

    沒錯,因為我們是從那條狹窄的小路下來的,很辛苦。

  • So, yeah, I'm wondering how they got all that equipment down here.

    所以,是的,我想知道他們是怎麼把這些設備運到這裡來的。

  • So the Mexican hacienda, uh, on this, uh, as a set for the movie, the professionals in 1965.

    所以,墨西哥莊園,呃,在這個,呃,作為一個佈景的電影,專業人士在1965年。

  • So the uniqueness of the park has become well known with over 45 commercial photo shoots every year, Actually, one of Candies neighbors that they do a lot of car commercials here at the value of fire.

    所以,公園的獨特性已經為人所知,每年有超過45個商業拍攝,其實,坎迪的一個鄰居,他們在這裡拍了很多汽車廣告,價值火爆。

  • Probably like on the road.

    可能像在路上。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Come on, where she comes.

    來吧,她來的地方。

  • Here she go.

    她來了

  • All right.

    好吧,我知道了

  • You did it.

    你做到了

  • Great, baby.

    太好了,寶貝。

  • Yeah, It's kind of like a rocky area.

    是啊,這有點像一個岩石區。

  • Yeah.

    是啊。

  • You must see you.

    你一定要看看你。

  • Mm mm.

    毫米毫米。

  • Mhm.

  • Thanks.

    謝謝你

  • So, uhh, It's like a little maze for you.

    所以,呃,這就像一個小迷宮,你。

  • There she is.

    她在那裡

  • Yeah.

    是啊。

  • This is a canyon part.

    這是峽谷的一部分。

  • What?

    什麼?

  • Yeah, Wait, uh, this is a very cool area on this trial.

    是啊,等等,呃,這是一個非常酷的區域在這個試驗。

  • Mhm.

  • God.

    上帝啊

  • 28 love canyons do.

    28愛峽谷做。

  • This is I will say this is far better than arches.

    這是我要說這比拱門好得多。

  • Yeah, I joined this way more than Arches State Park.

    是啊,我加入這個方式比拱門州立公園更多。

  • Yeah, it's a state park, and we're covering our dogs with dogs, so Yeah, there's just so much more.

    是啊,這是一個國家公園, 我們覆蓋我們的狗與狗,所以 是啊,有隻是這麼多。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I just love the texture here more the trails here.

    我就是喜歡這裡的質感,更喜歡這裡的小路。

  • More exciting.

    更加刺激。

  • Mhm.

  • Yeah, yeah, yeah, It's pretty narrow.

    是啊,是啊,是啊,這是相當狹窄。

  • Oh, I don't look at these rocks.

    哦,我不看這些石頭。

  • Oh.

    哦。

  • Mm.

    嗯。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Hi, Zoe.

    嗨,佐伊。

  • We switch.

    我們交換。

  • Do we switch dogs?

    我們要換狗嗎?

  • Yep.

    是的。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • So now we have to go up here.

    所以,現在我們必須到這裡來。

  • Yeah.

    是啊。

  • Has always already made it up.

    一直以來都是已經做起來了。

  • She's like, What's taking you guys so long?

    她說,你們怎麼這麼久才來?

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • That's like a little a little footsteps, Like wear struggling, Not that way.

    那就像一點一點的腳步聲,就像戴著掙扎,不是那樣的。

  • Come my way.

    來吧,我的方式。

  • I guess you could say that's a good way for you.

    我想你可以說這是你的一個好辦法。

  • Yeah, I guess you know best.

    是啊,我想你最清楚了。

  • I didn't when she came back.

    她回來的時候我沒有。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mhm.

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Oh, three.

    哦,三。

  • Wait.

    等一下

  • It's not where we were just at.

    這不是我們剛才的地方。

  • Probably back where we came from, I guess.

    我想,可能是回到了我們來的地方。

  • I don't know.

    我不知道。

  • You probably just go another way, like parallel to it.

    你可能只是走另一條路,比如平行於它。

  • Yeah, We're back in the sun now.

    是啊,我們現在又回到了陽光下。

  • We were in the shade for a long time.

    我們在陰涼處呆了很久。

  • It was pretty cold, but now it's ever can defrost.

    本來挺冷的,但現在永遠可以除霜了。

  • Oh, pretty much Good job.

    哦,相當不錯的工作。

  • You got, you got You got it?

    你懂了,你懂了,你懂了嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Good job.

    做得好

  • I want to support this.

    我想支持這個。

  • Yeah.

    是啊。

  • Don't like moving to that sand so much harder and no climb rocks And now we're just on a gradual incline by towards the parking lot again.

    不喜歡移動到那片沙子上,太難了,也沒有攀爬的石頭,現在我們只是在漸漸的傾斜,又向停車場走去。

  • Mhm, Mhm.

    嗯,嗯

  • And that's where we were earlier on that side.

    而這也是我們之前在那邊的位置。

  • So it kind of went back.

    所以它有點回去了。

  • Looked like this.

    看起來像這樣。

  • Yeah.

    是啊。

  • So now it's pretty flat trail.

    所以現在是很平坦的小路。

  • It's very easy.

    這很容易。

  • Mhm.

  • Too easy for Zoe.

    對Zoe來說太容易了。

  • So I was, like, boring.

    所以我就像,無聊。

  • She keeps running back and forth.

    她不停地來回跑。

  • Yeah, we're coming.

    是的,我們來了。

  • We're coming now.

    我們現在就來。

  • We're slow, folks.

    我們很慢,夥計們。

  • Let's be you in the back.

    讓我們在後面做你。

  • Pretty cool.

    很酷

  • These these rocks here kind of reminds me of arches going a little bit more uphill again.

    這些這些岩石讓我想起了拱門再上坡一點。

  • Zoe got excited about that part.

    佐伊對這部分很興奮。

  • Everybody's doing great.

    每個人都做得很好。

  • Almost walking pretty fast now.

    現在差不多走得挺快。

  • She must know we're heading back.

    她一定知道我們要回去了

  • Yeah, I think she does.

    是的,我想她是的。

  • You probably know, huh?

    你可能知道,是吧?

  • Yeah.

    是啊。

  • Thanks for parking lot.

    謝謝你的停車場。

  • I guess saying coots I don't know.

    我想說coots我不知道。

  • Oh, yeah, Hard.

    哦,是的,硬。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Yeah.

    是啊。

  • And this is it.

    而這是它。

  • This is the end of the trail.

    這裡是小路的盡頭。

  • We did the whole loop.

    我們做了整個循環。

  • That was a great hike.

    這是一個偉大的徒步旅行。

  • Candy and I really enjoyed it.

    糖果和我很喜歡它。

  • And highly highly recommend doing this one.

    並強烈推薦做這個。

  • If you're a valley of fire.

    如果你是火谷。

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

  • Mhm.

All right.

好吧,我知道了

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 小路 沙子 電影 石頭 停車場 岩石

火焰谷州立公園白穹頂步道的愛犬遠足活動。 (Dog Friendly Hike at White Domes Trail in Valley of Fire State Park)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 06 日
影片單字