Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah, old LeMay.

    是啊,老LeMay。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 Sequels with the biggest drops in quality.

    而今天我們就來細數一下我們選出的品質降幅最大的10部續集。

  • Greetings, Highlander.

    你好,高原人。

  • You called.

    是你打的電話

  • How do you like that?

    你覺得怎麼樣?

  • What kind of idiots would steal a dead body?

    什麼樣的白痴會去偷一具屍體?

  • Oh, we did.

    哦,我們做到了。

  • But jump jump for this list will be looking at movie follow ups that massively failed to clear the quality bar set by their immediate predecessors.

    但是,跳跳的這個名單將著眼於電影的後續行動,大規模地未能清除其直接前輩設置的質量標準。

  • It doesn't matter if they're Sequels or prequels, so as long as they were released after another entry in the franchise, the bigger the disparity in quality, the higher the ranking.

    不管是續集還是前傳,只要是在另一部作品之後推出的,品質差距越大,排名越高。

  • A spoiler alert, as always, is in effect.

    一如既往的破壞者警報,正在生效。

  • What franchise do you think really dropped the ball?

    你覺得哪個加盟店真的掉價?

  • Let us know in the comments below Number 10.

    讓我們在下面的評論中知道10號。

  • The last exorcism.

    最後的驅魔。

  • Part two.

    第二部分:

  • What are you watching?

    你在看什麼?

  • I said, What Watching you.

    我說,什麼看著你。

  • The found footage genre was nothing new by the time the last exorcism came out in 2010, but it's surprisingly managed to ratchet up tension with clever camera work and some truly creepy performances.

    到2010年上一部驅魔片出來的時候,發現鏡頭類型已經不是什麼新鮮事了,但它竟然能用巧妙的鏡頭和一些真正令人毛骨悚然的表演來增加緊張感。

  • You want to take this road, go straight.

    你想走這條路,就直走。

  • You see things already seen before keep on going, going to hit the highway, Okay, and then I want you to go back where you came from.

    你看到之前已經看到的東西繼續往前走,要上高速了,好,然後我要你回到你來的地方。

  • Ironically, it would prove not to be the last exorcism, after all, as Part two came out three years later, ditching the found footage format in favor of telling its own story.

    諷刺的是,這畢竟不是最後一部驅魔片,因為第二部在三年後出爐,拋棄了發現鏡頭的形式,而是講述自己的故事。

  • A fair exchange.

    一個公平的交換。

  • But it turns out that the story was incredibly trite and uninspired, with its setting of a home for girls being a poor substitute for the first films.

    但事實證明,這個故事非常老套,毫無新意,其女孩之家的設定也無法替代第一部。

  • Atmospheric Farm.

    大氣的農場。

  • Just know that the Good Lord forgives you and you can be saved.

    只要知道好心人原諒了你,你就能得到救贖。

  • Now he's told me you could be.

    現在他告訴我你可能是。

  • Actor Ashley Bell proved she could still pull off the dual nature of a girl possessed, but she deserved far better than this.

    演員阿什利-貝爾證明了她仍然可以拉出一個女孩被附身的雙重性質,但她應該比這更好。

  • Stop it.

    別這樣

  • Stop!

    停下來!

  • Stop it!

    停下來!

  • Number nine Hannibal Granted, any follow up to a movie that won five Oscars like The Silence of the Lambs was bound to be a step down.

    第九名 《漢尼拔》 雖說如此,但任何一部像《沉默的羔羊》這樣獲得五項奧斯卡獎的電影的後續作品都必然是下馬威。

  • But factor in a change in director lead character re casting and 10 whole years and you start to get a clearer picture of quality decline seemed like a good idea at the time.

    但考慮到導演主角重新選角和整整10年的變化,你開始對品質下降有了更清晰的認識,這在當時看來是個好主意。

  • For starters, many felt the relationship between Clarice Starling and the titular antagonist was an unnecessary departure from what had been established.

    首先,很多人覺得克拉麗絲-史達琳和主角反派之間的關係是對已經建立的關係的不必要的偏離。

  • Even if it's in keeping with Thomas Harris novel, Would you ever say to me Stop If you loved me, you'd stop 1000 years Second The tension becomes much less palpable once Lecter leaves Italy, giving the finale absolutely zero chance of matching its predecessor.

    即使它與托馬斯-哈里斯的小說保持一致,你會不會對我說停止如果你愛我,你會停止1000年第二當萊克特離開意大利後,緊張的氣氛變得不那麼明顯,讓結局絕對沒有機會與前作相匹配。

  • Now you're being rude and the hatred people.

    現在你是無禮的,也是仇恨的人。

  • And third, while we love Julianne Moore, Jodie Foster is Clarice Starling.

    第三,雖然我們喜歡朱麗安-摩爾,但朱迪-福斯特是克拉麗斯-斯塔琳。

  • That doesn't interest me, Doctor.

    我對這個不感興趣,醫生

  • Frankly, it's It's the sort of thing that MiGs would say.

    坦白說,這是米格機會說的那種話。

  • Number eight Grease two.

    八號油脂二號。

  • Was anyone really jonesing to go back to school?

    有人真的很想回學校嗎?

  • The first Greece was a smash sensation when it came out in 1978 but you gotta figure a lot of that was due to the mass appeal of stars like John Travolta and Olivia Newton John, who failed to reprise their roles in the sequel.

    第一部《希臘》在1978年上映時曾引起轟動,但你得想一想,這很大程度上是由於約翰-特拉沃爾塔和奧利維亞-牛頓-約翰等明星的大眾號召力,他們沒能在續集中重演他們的角色。

  • The then unknown Michelle Pfeiffer more than holds her own as the female lead, but she and her co stars are given next to nothing in terms of catching numbers, trading grease lightning for a song about bowling rock and roll.

    當時名不見經傳的Michelle Pfeiffer作為女主角綽綽有餘,但她和她的搭檔們在接班人方面幾乎沒有得到什麼好處,用油脂閃電換來了一首關於保齡球搖滾的歌曲。

  • Okay, come on, let's get the show We just hope the summer lovin prequel can wash the bad taste out of our mouths or the Paramount plus series Rise of the Pink Ladies.

    好了,來吧,讓我們的節目,我們只是希望夏季愛的前傳可以洗壞的味道了我們的嘴或派拉蒙加系列粉紅女士的崛起。

  • Jeez, did anybody learn from Greece to on one side?

    天啊,有人跟希臘學過一面之緣嗎?

  • Is that yeah, number seven, Zoolander two.

    是啊,七號,蘇蘭德二號。

  • Just because the movie can be really, really, really ridiculously funny doesn't mean it can't not suffer from a freak sequel with no good jokes.

    電影可以真的非常非常可笑,但不代表它不能不遭受沒有好笑話的怪胎續集。

  • Wait, did we just say that?

    等等,我們剛才說了嗎?

  • Please accept my apologies, Derek?

    請接受我的道歉,德里克?

  • None taken.

    沒有采取任何行動。

  • In any case, Zoolander two is an assault on all the senses, and it's garish color palette and propensity for loud, senseless and downright undisciplined humor will make you think it was made by male models, or at least the dimwitted ones that the film depicts.

    在任何情況下,《祖蘭德2》都是對所有感官的攻擊,它華麗的調色板和大聲喧譁、毫無意義和徹頭徹尾的無節制幽默的傾向,會讓你覺得它是由男模特製作的,或者至少是影片中所描述的那些愚蠢的模特。

  • Yeah, old LeMay Ben Stiller proved himself a triple threat with the first installment, insofar as his writing and directing prowess only amplified his on screen performance.

    是啊,老萊梅-本-斯蒂勒用第一部作品證明了自己的三重威脅,因為他的編劇和導演實力只能放大他在銀幕上的表現。

  • The calendar was great because it gave people a chance to see a side of my versatility.

    日曆很好,因為它讓人們有機會看到我多才多藝的一面。

  • Here, However, his cadence has thrown all out of sync, making for a follow up that's just, well, ugly.

    在這裡,然而,他的節奏已經全然不同步了,使得後續的發展,實在是,醜陋不堪。

  • We were a joke out there, a total laughing stick number six Basic instinct to the first Basic Instinct wasn't exactly high art, but it more or less managed to ride the line between can't be eroticism and genuine suspense.

    我們是一個笑話了,一個總的笑棍六號基本本能到第一部基本本能並不完全是高超的藝術,但它或多或少成功地駕馭了不能是情色和真正的懸疑之間的界限。

  • Basic Instinct two is hardly even aware such line exists.

    基本本能二幾乎不知道有這樣的線路存在。

  • Some guys are into blondes, and some guys are into killers.

    有些人喜歡金髮美女,有些人喜歡殺手。

  • It flings Sharon Stone's Catherine Tramell into another sexually charged cat and mouse thriller, but at bafflingly tries to make us question whether she's the villain when we definitely know better.

    它把莎朗-斯通的凱瑟琳-特拉梅爾甩到了另一部性愛的貓鼠驚悚片中,但在令人費解的情況下,試圖讓我們質疑她是否是反派,而我們肯定知道得更清楚。

  • And while we're also fans of David Morrissey, who is a fine actor, missing here is the on screen chemistry Stone had with Michael Douglas in the previous film.

    雖然我們也是大衛-莫里西的粉絲,他是一個優秀的演員,但這裡缺少的是斯通與邁克爾-道格拉斯在前作中的銀幕化學反應。

  • I'm Not the One who's on Trial.

    我不是那個受審的人。

  • Not yet.

    還沒有

  • In short, Basic Instinct two more than earned its share of criticism.

    簡而言之,《基本本能》兩部作品更贏得了它的責備。

  • Number five.

    第五個。

  • Son of the Mask.

    面具之子。

  • What's even the point of making a sequel to The Mask without Jim Carey not to rag on Jamie Kennedy?

    如果沒有吉姆-凱瑞,拍《面具》的續集,不把傑米-肯尼迪罵個狗血淋頭又有什麼意義呢?

  • But he simply can't match the level of effervescent humor that Kerry brought to the role.

    但他根本無法與凱瑞帶來的奔放幽默的程度相提並論。

  • Also, his version of the Mask has really weird orange hair.

    另外,他版的面具的橙色頭髮真的很奇怪。

  • Excuse me as if it wasn't a big enough drop off some of the mask possesses some of the worst C g i in a live action movie as the mask driven dog and baby turned cartoon antics into pure nightmare fuel.

    對不起,如果它不是一個足夠大的下降一些面具擁有一些最糟糕的C g i在真人電影中,因為面具驅動的狗和嬰兒把卡通滑稽動作變成純粹的噩夢燃料。

  • All right, on.

    好吧,上。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Oh, essentially this standalone follow up took all the visual accused of the first installment and forgot to back them up with much clever writing or memorable characters.

    哦,基本上,這個獨立的後續行動採取了所有的視覺指控的第一部分,並忘記了支持他們與許多聰明的寫作或令人難忘的角色。

  • Also was son of ever a good sequel concept.

    也是兒子曾經好的續集概念。

  • Hey, Locate, honey, you look hot.

    嘿,定位,親愛的,你看起來很熱。

  • Yeah, Get it back.

    是啊,把它拿回來。

  • My son Number four, Highlander two.

    我兒子四號,高地人二號。

  • The Quickening Greetings, Highlander.

    速成的問候,高原人。

  • You called.

    是你打的電話

  • Okay, First of all, the original Highlander movie has way more to do with the concept of quickening than this one does.

    好吧,首先,原版的《高地人》電影比這部電影更多地涉及到了加速的概念。

  • So strike one right out of the gate.

    所以一出手就打一個。

  • Strikes two and three come when this film decides to trade the more fantastical elements for a sci fi approach.

    當本片決定將更多的奇幻元素換成科幻的方式時,就會出現罷工二和罷工三。

  • And when it fails to tell a story worthy of its narrative ambitions, what do you want me to do?

    而當它無法講述一個值得它敘事野心的故事時,你要我怎麼做?

  • Help me.

    幫幫我吧

  • I can't.

    我做不到

  • Now.

    現在就去

  • What happened to the McCloud that everyone believes it was 40 years ago?

    大家都認為是40年前的麥克勞德怎麼了?

  • I'm an old man.

    我是一個老人。

  • Sure, it does better than most on this list by bringing back its biggest star in Sean Connery to once again grace us with his iconic Spanish accent.

    當然,它比這個名單上的大多數人都要好,它讓最大的明星肖恩-康納利(Sean Connery)回來,再次用他標誌性的西班牙口音給我們帶來優雅。

  • You know the one, but it also makes it worse.

    你知道的,但也讓它變得更糟。

  • Seeing these memorable characters in such a dull movie, man, Maybe there really should have only been one.

    在這麼無聊的電影裡看到這些令人難忘的角色,夥計,也許真的應該只有一個。

  • There can be a Number three Exorcist to the Heretic.

    可以有一個三號驅魔師到異端。

  • Okay, now we're really traipsing upon some hollowed ground.

    好了,現在我們真的要在一些空心的土地上行走了。

  • While The Exorcist three later proved there might be some wiggle room in making a franchise out of it.

    雖然《驅魔人》三部後來證明,將其做成特許經營權可能還有一些餘地。

  • The Exorcist is such a singularly frightening story that it essentially a shoes outright.

    驅魔人》就是這樣一個奇異的可怕的故事,它基本上是一個鞋直接。

  • The need for a sequel.

    需要拍續集。

  • Christ compels you, the power of Christ compels.

    基督蠱惑你,基督的力量蠱惑。

  • Yet that didn't stop them from dragging Linda Blair back to continue the exploits of Regan MacNeil post possession Father, please bring her back where the first film found in almost poetic simplicity in its themes of good in the face of evil, exorcise to needlessly complicates the narrative with endless exposition and back story, thus nullifying the mystery in its mysticism.

    然而這並不妨礙他們把琳達-布萊爾拖回來繼續瑞根-麥克尼爾附身後父親的探索,請把她帶回來,在第一部電影中發現的幾乎是詩意的簡單的主題,面對邪惡,驅魔到無謂的複雜化敘事,無休止的論述和背景故事,從而使其神祕主義中的神祕感無效。

  • It kind of is heresy, huh?

    這是一種異端,是吧?

  • It was horrible, utterly horrible.

    太可怕了,徹底的可怕。

  • Mm And fascinating.

    嗯 而且很迷人

  • Number two, Caddy Shack to the hilarious first, Caddyshack was barely a coherently structured movie as its scattershot series of sketches came together to form only the semblance of a narrative.

    第二位,《卡迪小屋》到第一部的搞笑,《卡迪小屋》幾乎不是一部結構連貫的電影,因為它的一系列零散的小品組合在一起,只形成了敘事的半壁江山。

  • But that's kind of what we love about it.

    但這也是我們喜歡它的原因。

  • As side characters like Bill Murray's groundskeeper steal scenes at a moment's notice, it looks like I'm Iraq.

    由於比爾-默裡的地痞流氓等邊角料一下子就搶了戲,看來我是伊拉克。

  • It's in the home.

    是在家裡。

  • Caddyshack two, on the other hand, as trouble replacing those memorable characters as is perhaps best exemplified by an incessantly annoying caricature from Dan Ackroyd had little trouble getting out of the rough over there.

    而另一方面,作為麻煩取代那些令人難忘的角色,也許丹-阿克羅德的一個不斷煩人的漫畫就是最好的例證,他在那邊幾乎沒有遇到什麼困難。

  • And damn if I didn't accidentally shoot myself with a poison tipped crossbow dark.

    而且該死的是,我沒有不小心用毒尖弩暗射自己。

  • Look, this movie takes a big swing, and we can't fault it for that.

    你看,這部電影大搖大擺,我們不能是以而錯失良機。

  • But what we can fault it for is lunacy, for lunacy sake, without any comedic temple whatsoever.

    但我們能錯失的是瘋子,為了瘋子而瘋子,沒有任何喜劇殿堂。

  • Doesn't that take some of the sport out of it?

    這不是把一些運動的意義給抹去了嗎?

  • Not at all.

    一點也不。

  • A lot of things could go wrong here.

    這裡有很多事情可能會出錯。

  • Batteries could go low.

    電池可能會變低。

  • They could get static.

    他們可以得到靜態。

  • Anything could happen.

    任何事情都可能發生。

  • You know, sometimes the signal interferes with a pacemaker.

    你知道,有時信號會干擾心臟起搏器。

  • Okay, we'd give it a Mulligan, but let's face it, we don't want to forgive before we unveil our topic.

    好吧,我們會給它一個Mulligan,但讓我們面對它,我們不想在揭開我們的主題之前原諒。

  • Here are a few honorable mentions.

    這裡有幾個值得稱道的地方。

  • The Legend of Zorro put a damper on the notion of a healthy franchise starring Antonio Banderas.

    佐羅傳奇》讓安東尼奧-班德拉斯主演的健康特許經營權的概念受到影響。

  • It's alright, my darling.

    沒事的,親愛的。

  • I forgive you.

    我原諒你了

  • You forgive me?

    你原諒我了?

  • No, no, no, no, no.

    不,不,不,不,不。

  • I forgive you.

    我原諒你了

  • For what?

    為什麼?

  • For everything you put me through.

    為了你讓我經歷的一切

  • Everything I put you through.

    我讓你經歷的一切

  • I would not be in this mess if you had kept your mask on next Friday.

    如果你下週五還戴著口罩的話,我就不會陷入這種困境了。

  • Why did they make a sequel without Chris Tucker, let alone to stay in my life?

    為什麼他們拍續集沒有克里斯-塔克,更不要說留在我的生活中了?

  • Paranormal activity for found footage angle seem to lame all of a sudden.

    超自然活動的發現鏡頭似乎突然變得很蹩腳。

  • Please don't hurt me.

    請不要傷害我。

  • Book of Shadows Blair Witch to a meta sequel that should never have been made.

    影之書布萊爾女巫到一個本不該拍的元老級續集。

  • You know, if you don't believe in the Blair Witch and why the hell did you bother to come?

    如果你不相信Blair女巫 你為什麼還要來?

  • I thought the movie was cool.

    我覺得這部電影很酷。

  • A good day to die hard.

    好日子,死得其所。

  • The franchise quality died pretty easily We do for our kids before we continue.

    特許經營的品質死得很容易我們為我們的孩子做之前,我們繼續。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    請務必訂閱我們的頻道,並按鈴獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one, Speed two Cruise control.

    一號,速度二號巡航控制。

  • Let's just do some simple math.

    讓我們做一些簡單的計算。

  • The first speed involves a bus on a busy highway that will explode if it goes below 50 MPH speed to involves a cruise ship that can't stop going about 24 MPH in open water.

    第一種速度涉及繁忙的高速公路上的公共汽車,如果低於50英里/小時的速度就會爆炸,到涉及一艘遊輪,在開闊的水面上不能停止大約24英里/小時的速度。

  • So multiply that by pi.

    所以要乘以pi。

  • Carry the two.

    帶著這兩個。

  • Yeah, it's bad.

    是的,這很糟糕。

  • With all due respect, this this is not your car.

    恕我直言,這不是你的車。

  • This is a cruise liner.

    這是一艘遊輪。

  • In all fairness, this sequel does try.

    平心而論,這部續集確實很努力。

  • It's hardest to conjure up a series of scenarios whereby exciting action might be had.

    很難想象出一系列可能會有刺激行動的場景。

  • But in all its flailing efforts, it just becomes exhausting.

    但在所有的張揚中,它就是變得很累。

  • I do believe we have a man.

    我相信我們有一個男人。

  • Honestly, there are more pure thrills to be had at the shuffleboard court on the deck of a senior's cruise.

    說實話,在老年遊輪甲板上的沙盤球場,還有更純粹的刺激。

  • This movie doesn't just make a seasick.

    這部電影不僅僅是讓人暈船。

  • It makes us speed sick.

    這讓我們的速度病。

  • Yeah, we said it, I swear I am never leaving the house again.

    是啊,我們說過了,我發誓我再也不出家門了。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

  • Mm mhm.

    嗯哼

Yeah, old LeMay.

是啊,老LeMay。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 WatchMojo 續集 電影 本能 面具 品質

品質降幅最大的10部電影續集。 (Top 10 Movie Sequels with the Biggest Quality Drops)

  • 7 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 29 日
影片單字