Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • People question my patriotism.

    人們質疑我的愛國主義。

  • That I don't look American enough.

    說我長得不夠像美國人。

  • They could not get over this face.

    他們無法放下我這張臉。

  • I'm 69 years old and I'm going to show you what patriotism, the questions about patriotism looks like.

    我已經69歲了,我現在讓你們看看什麼叫做愛國主義。

  • This is sustained through my service in the U.S. Military.

    這是我在美國軍隊服役時造成的。

  • Now, is this patriot enough?

    這樣夠愛國了嗎?

  • I'm not ashamed to walk around in them.

    我並不以此為恥。

  • When I was a couple of years in the country, in Chicago, got beat up.

    我來到這個國家後, 在芝加哥被打了一頓。

  • He went to court but never got punished.

    對方被法院傳喚但並未受到懲罰。

  • For too long,

    長久以來,

  • you know, we have, I have put up with a lot of shit in silence.

    你們知道嗎,我們... 我們默默地忍受許多鳥事。

  • Excuse the language.

    請原諒我的用語。

  • Too afraid to speak out, fearing more abuse and discrimination,

    我們不敢說出來,因為怕受到更多的虐待和歧視

  • and there to question me my loyalty to this country

    並質疑我對這個國家的忠誠度

  • or I don't look American enough.

    還有我看起來不夠像美國人。

  • Now, I read the US Constitution's "We the People".

    我讀過美國憲法的 "我們人民"。

  • We are all the same.

    我們是一樣的。

  • We are equal.

    我們是平等的。

  • Not this you are more superior, you are not.

    而不是誰比誰更優越。

People question my patriotism.

人們質疑我的愛國主義。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 主義 美國 狗屎 鄉下 芝加哥 虐待

美國亞裔老兵露傷疤呼喚種族主義 - BBC News (US Asian veteran shows scars to call out racism - BBC News)

  • 1503 58
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 17 日
影片單字