Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Hello, Mr Tumble.

    你好,坦布爾先生。

  • Oh, hello.

    哦,你好。

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • Uh, I'm building a train track.

    呃,我正在建造一條火車軌道。

  • What should I say?

    我應該說什麼呢?

  • All aboard and off we go.

    所有的人都上船了,我們走了。

  • You?

    你呢?

  • Enough after everyone!

    夠了

  • Hello?

    喂?

  • Branstad Tumble!

    Branstad Tumble!

  • Who said that would be dry below?

    誰說下面會很乾燥?

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • I've been tidying up of an eye.

    我一直在整理一個眼睛。

  • I mean, somebody left all of this train track near my shed.

    我是說,有人把這些火車軌道都留在了我的棚子附近。

  • Really?

    真的嗎?

  • I mean, honestly, what's that?

    我是說,老實說,那是什麼?

  • One a minute?

    一分鐘一個?

  • Look, there's more here.

    你看,這裡還有更多。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I've got better things to do with my day than clearing up all of this train track.

    我今天有比清理這些火車軌道更好的事情要做。

  • Really?

    真的嗎?

  • Look, Granddad tumble!

    看,老爺子摔倒了!

  • I don't know what they're going to clear up.

    我不知道他們要清理什麼。

  • Look more Torok!

    多看幾眼託羅克!

  • Big Granddad tumble!

    大爺爺摔倒了!

  • That's Mr Tough.

    那是硬漢先生。

  • Look, I must get on.

    聽著,我得走了

  • I mean, aren't Polly?

    我的意思是,是不是波利?

  • She won't like all this mess.

    她不會喜歡這些亂七八糟的東西。

  • You know, I say, What do you do, Mr Roy?

    你知道,我說,你是做什麼的,羅伊先生?

  • Sure.

    當然可以

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • I'm building my train track.

    我正在建造我的火車軌道。

  • I've got some over here and I've got some over here.

    我有一些在這裡,我有一些在這裡。

  • Ju Ju judge.

    雎鳩法官。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • I'm trying to put this today more train track.

    我今天想把這個更火車軌道。

  • Hello, Grandad Tumble!

    你好,翻滾爺爺!

  • Who said that?

    誰說的?

  • Hello?

    喂?

  • That's Mr Tumbles Train track.

    那是Tumbles先生的火車軌道。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I can't stop.

    我停不下來

  • I have to tidy up this train track before Lord Tumble wakes up.

    我得在湯普爾大人醒來之前把這條鐵軌收拾好。

  • My train track is finished Now I can go in the hole.

    我的火車軌道完成了,現在我可以進洞了。

  • Judy!

    朱迪!

  • Granddad, tumble!

    爺爺,滾!

  • Where's my train track?

    我的火車軌道在哪裡?

  • I've been tidying it up, but don't worry that we can be trained together.

    我一直在整理,不過你放心,我們可以一起訓練。

  • Hello?

    喂?

  • Hello?

    喂?

  • Hello, Mr Dumbo.

    你好,小飛象先生

  • Oh, hello.

    哦,你好。

  • Have you found anyone to speak to you with your string cut phone, huh?

    你有沒有找到人跟你說話 與你的字符串切割電話,是吧?

  • Well, the thing is, you know, what is the other end of the phone?

    嗯,問題是,你知道,電話的另一端是什麼?

  • Well, I mean, it goes with the, uh I don't know.

    嗯,我的意思是,它與,呃,我不知道。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • I feel rather thirsty.

    我覺得挺渴的。

  • Hello, Lord.

    你好,主。

  • Tumble Hollow.

    Tumble Hollow.

  • I was just saying I feel thirsty here.

    我只是說我覺得這裡很渴。

  • I need a cup for some water.

    我需要一杯水

  • Oh, I say just a ticket.

    哦,我說只是一張票。

  • There we are.

    我們到了

  • Hello.

    你好啊

  • Yeah, I can fill this up from the kitchen.

    是的,我可以從廚房把這個裝滿。

  • Won't be, um Oh, yeah, yeah, I say, How strange.

    不會是,嗯,哦,是的,是的,我說,真奇怪。

  • Never mind.

    不要緊。

  • I'll fill the cup with water from here now.

    我現在就從這裡往杯子裡灌水。

  • Ah, yes.

    啊,是的。

  • Water jug there.

    水壺在那裡。

  • Well, yeah.

    嗯,是的。

  • Now, uh, tumble.

    現在,呃,翻滾。

  • Yes, I know.

    是的,我知道。

  • A refreshing cup of water really hits the spot.

    一杯清涼的水,真的很有效果。

  • Uh, what a little bit.

    呃,什麼是一點點。

  • More life?

    更有生命力?

  • Yeah.

    是啊。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • My phone's wet.

    我的手機是溼的。

  • Cool.

    爽啊

  • Yeah.

    是啊。

  • Uh, What?

    呃,什麼?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Mm.

    嗯。

  • What's going on?

    發生什麼事了?

  • Hello.

    你好啊

  • Who hollow works?

    誰空心工程?

  • Hello?

    喂?

  • I say hello.

    我說你好。

  • Is that Mr Tumble?

    那是坦布爾先生嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Is this Lord tumble?

    這個主滾嗎?

  • Well, yes, it is.

    嗯,是的,它是。

  • Dear boy, did you make this string phone yourself?

    親愛的孩子,這串電話是你自己做的嗎?

  • Wow.

    哇哦

  • Yes, I did.

    是的,我有。

  • Well done.

    幹得好

  • You.

    你啊

  • Oh, thank you.

    哦,謝謝你。

  • Well, I must go, old boy.

    好吧,我得走了,老夥計。

  • I need a cup for some water.

    我需要一杯水

  • Um, okay.

    嗯,好吧。

  • Good bye.

    再見了

  • Bye.

    掰掰

  • Bye bye.

    再見了

  • Tomorrow.

    明天吧

  • Hello.

    你好啊

  • Are you waiting for the rain to stop so you can go camping?

    你是在等雨停,好去露營嗎?

  • No, I am camping.

    不,我在露營。

  • I'm going to set the tent up right here.

    我要把帳篷搭在這裡。

  • You're camping inside.

    你在裡面露營。

  • What's a great idea, Mr Tumble?

    有什麼好主意,坦布爾先生?

  • Uh, yes, I know.

    嗯,是的,我知道。

  • Uh, right now what?

    呃,現在是什麼?

  • I mean, here we go.

    我的意思是,在這裡,我們去。

  • There we are.

    我們到了

  • Put those together.

    把這些放在一起。

  • Oh, dear Mr Tumble.

    哦,親愛的坦布爾先生。

  • That doesn't look like tent.

    這看起來不像是帳篷。

  • Oh, you're right.

    哦,你是對的。

  • I've got a good idea.

    我有一個好主意。

  • Okay, we are a chair.

    好吧,我們是一把椅子。

  • Why do you need a chair?

    你為什麼需要一把椅子?

  • Mr Tumble?

    摔跤先生?

  • Are you tired?

    你累了嗎?

  • Do you need to sit down?

    你需要坐下來嗎?

  • I'm not tired.

    我不累

  • I need a chair to make my tent.

    我需要一把椅子來做我的帳篷。

  • Yeah, right.

    是的,沒錯。

  • In fact, I need two chairs.

    事實上,我需要兩把椅子。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Careful, Mr Tubman.

    小心點,塔布曼先生

  • Where I will.

    我將在哪裡。

  • But that doesn't look like tent.

    但那看起來不像是帳篷。

  • No, it needs a roof.

    不,它需要一個屋頂。

  • so.

    所以,

  • Oh, I've got a good idea.

    哦,我有一個好主意。

  • Whoa!

    哇!

  • Uh, just the thing.

    呃,就是這個東西。

  • Whoa!

    哇!

  • That's Granddad.

    那是爺爺。

  • Tumbles!

    翻滾!

  • Coat.

    大衣。

  • Don't worry.

    別擔心

  • I'll put it back when I'm finished.

    等我做完了再放回去。

  • Mm.

    嗯。

  • Dinner.

    晚餐。

  • My tent.

    我的帳篷

  • Very good.

    非常好

  • Mr Tumble.

    坦布爾先生。

  • Is your tent comfy?

    你的帳篷舒服嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Let's try it.

    讓我們試試吧。

  • Shall we?

    我們可以嗎?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Oh, very comfy.

    哦,很舒服。

  • Raining cats and dogs outside.

    外面下著貓狗雨。

  • I'll need my coat.

    我需要我的外套。

  • Where's my couch?

    我的沙發在哪裡?

  • Oh, boy.

    哦,天啊

  • I don't know, Boy.

    我不知道,男孩。

  • Where are you going to do?

    你要去哪裡?

  • I remember putting my coat there.

    我記得把我的外套放在那裡。

  • What's going on?

    發生什麼事了?

  • Hello, the boy.

    你好,那個男孩。

  • Hello, Granddad.

    你好,爺爺。

  • Tumble.

    跌跌撞撞。

  • Do you like my tent?

    你喜歡我的帳篷嗎?

  • Yes, I do as it goes.

    是的,我照做。

  • A room for a little one, right?

    給小傢伙開房吧?

  • You're not really like, That's it.

    你不是真的喜歡,就是這樣。

  • Just just be up here.

    就在這上面。

  • That's loving.

    這就是愛。

  • Oh, hang on a minute.

    哦,等一下。

  • I think this is a single birth.

    我想這是一個單胎。

  • Very cozy.

    非常舒適。

  • Yeah.

    是啊。

  • Before I go to sleep, I need my sleeping bag.

    在我睡覺之前,我需要我的睡袋。

  • Can you get it?

    你能得到它嗎?

  • Please?

    求你了?

  • The boy.

    那個男孩

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Wait.

    等一下

  • That's it.

    就這樣吧

  • You go.

    你去吧

  • It's got young legs.

    它有年輕的腿。

  • I just close my eyes while I wait.

    我只是在等待時閉上眼睛。

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • Mhm.

  • Yeah.

    是啊。

  • Here we are.

    我們到了

  • Granted.

    准予。

  • I've got your sleeping bag.

    我已經得到了你的睡袋。

  • Now you can go to sleep.

    現在你可以去睡覺了。

  • What's that noise, Mr Tumble?

    那是什麼聲音,坦布爾先生?

  • I don't know.

    我不知道。

  • it sounds like a grizzly bear.

    這聽起來像灰熊。

  • Don't be scared, Mr Tumble.

    別害怕,坦布爾先生。

  • Look, it's just Grandma Tumble.

    看,這只是Tumble奶奶。

  • He's already asleep.

    他已經睡著了。

  • Granddad, Tumble!

    爺爺,翻滾!

  • I'm not scared now.

    我現在不害怕了。

  • Oh, now I can go to sleep.

    哦,現在我可以去睡覺了。

  • I love camping.

    我喜歡露營。

  • Playing hide and seek.

    玩躲貓貓的遊戲。

  • Oh, with my toys.

    哦,用我的玩具。

  • Mr.

    先生

  • Tumble, please.

    跌倒,請。

  • Can we play hide and seek with you, too?

    我們也可以和你玩捉迷藏嗎?

  • Of course.

    當然了

  • Let's close our eyes encountered.

    讓我們閉上眼睛遇到。

  • 10, Mr Tumble.

    10, Tumble先生.

  • Okay, Ready?

    好了,準備好了嗎?

  • Tumble!

    跌!

  • Ted, here we go.

    泰德,我們走吧

  • 135 Tuesday, 9 10.

    135號星期二,9號10號。

  • Coming.

    來了

  • Ready or not?

    準備好了沒有?

  • Come on!

    來吧!

  • Tumble!

    跌!

  • Ted!

    泰德!

  • Whoa!

    哇!

  • Come out!

    出來吧!

  • Come out, wherever you are.

    出來吧,無論你在哪裡。

  • Have you found anyone yet, Mr Tumble?

    你找到人了嗎,唐波先生?

  • Not yet, Mr Tumble.

    還沒有,唐波先生。

  • What, Mr Tumble?

    什麼,坦布爾先生?

  • Yes.

    是的,我知道

  • What's that on the floor, Mr Tumble?

    地板上的是什麼,坦布爾先生?

  • What?

    什麼?

  • The graph.

    這張圖。

  • Oh, look.

    哦,看。

  • Mm.

    嗯。

  • It's a trail of rose petals.

    這是一串玫瑰花瓣的痕跡。

  • Why don't you follow the rose petals, Mr Tumble?

    你為什麼不跟著玫瑰花瓣走,唐波先生?

  • Oh, good idea.

    哦,好主意。

  • Come on, Ted.

    來吧,泰德。

  • That's it.

    就這樣吧

  • I think someone's been here recently along there.

    我想最近有人沿著那裡來過。

  • Oh, look!

    哦,看!

  • We found her.

    我們找到她了

  • Polly!

    波莉!

  • Dolly!

    多莉!

  • She was hiding behind the flowers.

    她躲在花叢後面。

  • Here she is.

    她來了

  • Oh, well done, Polly.

    哦,做得好,波莉

  • Dolly!

    多莉!

  • Great tiding.

    大潮。

  • Yes.

    是的,我知道

  • Now I wonder who we can find next.

    現在我想知道下一個能找到誰。

  • Come on.

    來吧。