Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • So, as Jen said this morning, the president hosted the first ever quad summit, Uh, the first time that this group gathered at the leaders level.

    就像Jen今早說的那樣 總統主持了有史以來第一次四人峰會 這是第一次這個團體在領導人層面的聚會

  • Of course, they gathered virtually because of the constraints of Covid 19.

    當然,他們之所以聚集在一起,幾乎是因為科維德19號的限制。

  • Each of the leaders independently in the course of the meeting referred to this event as historic because it's cemented a group of strong democracies that will work together, going forward to secure a free and open Indo Pacific.

    在會議期間,每位領導人都獨立地將這次會議稱為歷史性事件,因為它鞏固了一個強大的民主國家集團,它們將共同努力,為確保一個自由和開放的印度洋太平洋而前進。

  • The four leaders did discuss the challenge posed by China, and they made clear that none of them have any illusions about China.

    四位領導人確實討論了中國帶來的挑戰,他們明確表示,他們都沒有對中國抱有任何幻想。

  • But today was not fundamentally about China.

    但今天從根本上來說,並不是關於中國。

  • Much of the focus was on pressing global crises, including the climate crisis and covid 19, and with respect to COVID 19.

    大部分的重點是緊迫的全球危機,包括氣候危機和covid 19,以及關於covid 19。

  • These four leaders made a massive joint commitment today with Indian manufacturing, U.

    這四位領導人今天與印度製造業、美國做出了大規模的聯合承諾。

  • S.

    S.

  • Technology, Japanese and American financing and Australian logistics capability.

    技術、日美融資和澳洲物流能力。

  • The quad committed to delivering up to one billion doses to ASEAN, the Indo Pacific and beyond.

    四方承諾向東盟、印度太平洋及其他地區提供多達10億劑量的藥物。

  • By the end of 2022.

    到2022年底。

  • The leaders also agreed that they would meet in person before the end of the year and they launched a set of working groups including an emerging technology group that will help set standards in key technologies like five G and artificial intelligence and another on cyber that will help our four countries meet this growing threat.

    領導人還同意,他們將在年底前親自會面,他們啟動了一系列工作組,包括一個新興技術小組,該小組將幫助制定五G和人工智能等關鍵技術的標準,另一個關於網絡的小組將幫助我們四個國家應對這一日益嚴重的威脅。

  • These groups will deliver results by the time of the summit.

    這些小組將在首腦會議召開前取得成果。

  • I just referred to that will happen before the end of the year.

    我剛剛提到,將在年底前發生。

So, as Jen said this morning, the president hosted the first ever quad summit, Uh, the first time that this group gathered at the leaders level.

就像Jen今早說的那樣 總統主持了有史以來第一次四人峰會 這是第一次這個團體在領導人層面的聚會

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 領導人 小組 會議 中國 太平洋 技術

四國同意在亞洲提供十億劑疫苗 ('Quad' countries agree to provide billion vaccine doses in Asia)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 14 日
影片單字