Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Myanmar has been rocked with mass protests since its military coups, and this is one of the movement's defining symbols.

    自軍事政變以來,緬甸一直受到大規模抗議活動的衝擊,而這是抗議活動的標誌符號之一。

  • But we've also seen it elsewhere in recent years, most notably in Thailand.

    但近年來,我們在其他地方也看到了它,尤其是在泰國。

  • So where did it come from?

    那麼它源於何處?

  • And why does it resonate so powerfully in this part of the world?

    又為什麼能在這個地區引起如此強烈的共鳴?

  • Well, the symbol comes from the 2014 era movies and books - The Hunger Games.

    這個象徵符號源自於2014年代的電影和書籍:《飢餓遊戲》。

  • In Thailand and Myanmar, they have become a symbol of protest of both military backed governments.

    在泰國和緬甸,它已經成為抗議軍政府的象徵符號。

  • It can mean a lot of different things, a symbol of the French revolution, equality, liberty.

    它具有許多不同的含義,是法國革命、平等、自由的象徵。

  • It could mean democracy and freedom, political equality.

    它可以代表民主和自由、政治平等。

  • For Bangkok, the May 2014 coup d'état occurred at a time when one of the sequels was actually playing in movie theaters, and within days, people began gathering at shopping malls, the sky train and flashing that symbol.

    2014年5月曼谷發生政變時,其中一部影片的續集正在上映中,在幾天之內,人們開始聚集在商場、空中列車上,高舉那個手勢。

  • Thailand and Myanmar have a great degree of connectivity.

    泰國和緬甸的互聯互通程度很高。

  • The people of Myanmar are familiar with this symbol, and there's a kind of first reaction to the February 1st coup d'état. This is the first thing that probably came to mind.

    緬甸人民對這個象徵符號很熟悉,面對2月1日政變的第一反應,大概就是這個場景。

  • On the film, it's a symbol of a people struggling against a totalitarian dictatorship for Southeast Asia.

    在電影中,對東南亞的人民而言,它是一個民族對抗極權獨裁統治的象徵。

  • They have had their fair share of military regimes of oppression, inequality, the punishment of dissent.

    他們也受到了軍事政權的壓迫、不平等的對待、持不同政見者的懲罰。

  • The Hunger Games' salute speaks to what they know.

    《飢餓遊戲》的致敬手勢對他們來說意義重大。

  • You're willing to be brave.

    你願意做個勇敢的人。

  • You're willing to stand up for what you believe in.

    你願意堅持你的信仰。

  • Asia, seen through Western lands, it's often misunderstood. By using a symbol that is popularly understood in the West and then globally,

    從西方的視角來看,亞洲經常被誤解。透過一個在西方世界,甚至全球流行的象徵符號,

  • it's a way of encouraging people to make that connection between something they do understand, which is Hunger Games, and try to start to say, "Wait a minute.

    可以讓人們把事件與他們熟悉的《飢餓遊戲》做連結,並開始嘗試去探討:「等一下。

  • Is that also what's going on in Myanmar?"

    難道緬甸的情況也是如此嗎?」

  • So, absolutely, it is a way to draw attention around an issue.

    所以這絕對是吸引人們關注某個議題的方式。

  • These gestures don't come out of nowhere.

    這些手勢並非憑空而來。

  • They don't resonate for no reason, and it's because they have deep histories.

    他們會產生共鳴並非偶然,而是因為他們擁有深厚的歷史淵源。

  • Literally, it resembles the scouting movement science. This gesture that carries with it a long history of social solidarity of change, of, you know, being true to one's values, whether fiction or reality, it's a dangerous symbol.

    它類似童軍運動科學。這個手勢承載著社會團結變革、忠於個人價值觀的悠久歷史,無論虛構或現實,它是一個危險的象徵符號。

  • It's a symbol that can be met with tremendous repression.

    遭受巨大壓迫時它就能派上用場。

  • Symbols have a long role in social movements, especially hand gestures. Say, they often touch core emotions, can often give fuel during incredibly difficult and dangerous times.

    象徵符號在社會運動中一直都有特殊的功能,特別是手勢。例如,它常觸及核心情感,往往可在極度艱困和危險的時期提供助力。

  • When we think about peace signs or the raised fist, to see it in action is people saying, "We are standing together.

    當我們想像代表和平的手勢或高舉拳頭的畫面時,它就好像人們在說:「我們團結一致。

  • We identify with this movement."

    我們認同這個抗議活動。」

  • The additional power of the symbol is just how practical it is, right? When you're just raising a hand and raising your fingers, it's almost as simple as it gets. It said something that you carry with you.

    這個手勢的附加優勢在於它的實用性,對吧?只要高舉雙手並伸出手指,再簡單不過了。你可以隨身攜帶。

  • You can take it down quickly and you can take a selfie.

    你可以迅速把手放下,你也可以自拍。

  • You can post drawings that allows the images to disseminate and go viral.

    你可以上傳圖片,使其廣為傳播而爆紅。

  • If the thing that this meme represents is something deeper, if it's a deeper societal issue, it's very unlikely for it to go away until the society changes.

    如果這個迷因代表的是更深層次的東西,如果是更深層次的社會問題,那麼它不太可能在社會發生變化之前消失。

  • And until we start to see actual changes on the ground, I suspect we will see this symbol not just resonate in Southeast Asia, but to actually start to be picked up around the world.

    在我們開始看到實際的變化之前,我想我們不僅會看到這個符號在東南亞產生共鳴,還會在全世界範圍內廣為傳播。

  • I mean, that's, you know, both the story of the power of fiction and the story of the power of social movements to turn fiction into reality and help us all, kind of, understand the story behind people suffering, behind people's challenges.

    我的意思是,這既代表了小說的力量,也代表了社會運動的力量,把小說變成現實,幫助大家瞭解受苦的人們和其所面臨的挑戰背後的故事。

Myanmar has been rocked with mass protests since its military coups, and this is one of the movement's defining symbols.

自軍事政變以來,緬甸一直受到大規模抗議活動的衝擊,而這是抗議活動的標誌符號之一。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 符號 緬甸 泰國 社會 運動 平等

飢餓遊戲敬禮用於亞洲抗議活動 - BBC News (Hunger Games salute used for Asia protests - BBC News)

  • 2816 107
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 17 日
影片單字