Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Every morning at sunrise Sister Norma crosses  the bridge over the Río Grande to Mexico

    每天早上日出時分,諾瑪修女都會穿過大河大橋前往墨西哥。

  • Her daily mission is to help refugees to get to  "the other side," as immigrants refer to the US

    她每天的任務是幫助難民到達 "彼岸",就像移民們所說的美國。

  • On this side people already know her  and are constantly asking for her help

    在這邊大家已經認識她了,並且不斷的向她求助。

  • "Now there is a possibility to offer a person who  

    "現在,有可能向一個人提供一個

  • is being persecuted and who haslive threat to apply for asylum." 

    正在受到迫害,並受到活生生的威脅而申請庇護的人"。

  • After 4 years the border is finally opening  again for immigrants qualifying for asylum.  

    4年後,邊境終於再次對符合庇護條件的移民開放。

  • Many of them have been waiting in Mexico  for years, under inhumane circumstances

    他們中的許多人已經在不人道的情況下在墨西哥等待了多年。

  • "This is our role as people  

    "這是我們作為人的角色

  • that care about the circumstances , care  about the fact that they are human beings  

    關心環境,關心他們是人的事實。

  • and people that have families and they need that  presence of the fact that they are not alone." 

    和有家庭的人,他們需要的存在的事實,他們並不孤單。"

  • This is why sister Norma is here to guide  them and assist them in the process

    所以諾瑪姐姐才會在這裡指導他們,協助他們完成這個過程。

  • These immigrants came together 2 years ago and  created the informal refugee camp of Matamoros

    這些移民兩年前聚集在一起,建立了馬塔莫羅斯非正式難民營。

  • Ever since they refused to move, insisting  to stay as close as possible to the US

    從此,他們拒絕搬家,堅持要儘可能地靠近美國。

  • They came from Haiti, Central America and also  from parts in Mexico where criminality is high

    他們來自海地、中美洲,也來自犯罪率高的墨西哥部分地區。

  • Around 4000 refugees have been living  in this camp for up to 2 years

    大約有4000名難民在這個難民營生活了2年之久。

  • Now there are only around 200 people living  there. Every day small groups are crossing over to  

    現在那裡只住了200人左右。每天都有小團體穿越到

  • the US. The procedure is long and it ends withcoronavirus test before they go to the other side

    美國的。程序很長,最後還要做冠狀病毒檢測,然後才去另一邊。

  • A total of 25,000 immigrants seeking  asylum have been stuck in Mexico for years

    共有2.5萬名尋求庇護的移民在墨西哥滯留多年。

  • President Biden's administration has now  

    拜登總統的政府現在已經

  • allowed them to wait for their  hearings in the United States

    允許他們在美國等待審訊。

  • For them, this is the  culmination of years of waiting

    對他們來說,這是多年等待的結果。

  • And for sister Norma it's  an honor to be part of it

    而對於諾瑪姐姐來說,能成為其中的一員是一種榮耀。

  • "Finally! This is so beautiful. I'm tired. It has  been a day full of emotions and very exhausting.  

    "終於來了!這真是太美了。我好累啊。這一天充滿了感情,非常疲憊。

  • These families have suffered a lot and  now the US opens its doors for them." 

    這些家庭吃了不少苦頭,現在美國為他們打開了大門。"

  • Once on US soil NGO's are taking care of them. Around 99 percent of them have family  

    一旦到了美國本土,非政府組織就會對他們進行照顧。大約99%的人都有家庭

  • members or friends living in the US. But this is not the end of their trip

    成員或居住在美國的朋友。但這並不是他們旅行的終點。

  • "This long journey is just starting. The goal is not here yet." 

    "這個漫長的旅程才剛剛開始。目標還沒到。"

  • Meanwhile on the Mexican side of the border  more families, who were forced to flee,  

    同時在邊境的墨西哥一側,更多的家庭,被迫逃亡。

  • are arriving. Hoping that the new  Biden administration will let them in

    正在抵達。希望拜登新政府能讓他們進來。

  • "We are under threat. My family and I we had to  escape, because they said they want to kill us." 

    "我們受到了威脅。我和我的家人,我們不得不逃跑,因為他們說要殺我們"。

  • As long as the root of the problem is  not addressed, the increase of criminal  

    只要不從根本上解決問題,刑事犯罪的增加

  • activity in Mexico and Central America is still  going to force families to abandon their homes.

    墨西哥和中美洲的活動仍將迫使家庭放棄家園。

Every morning at sunrise Sister Norma crosses  the bridge over the Río Grande to Mexico

每天早上日出時分,諾瑪修女都會穿過大河大橋前往墨西哥。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 墨西哥 移民 美國 家庭 難民營 中美洲

拜登為滯留在美墨邊境的難民帶來希望|DW News (Biden offers hope for refugees stranded on the US-Mexico border | DW News)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 06 日
影片單字