Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • today, the United States is announcing sanctions on seven senior members of the Russian government.

    今天,美國宣佈對俄羅斯政府的7名高級成員進行制裁。

  • The Biden administration on Tuesday imposed sanctions to punish Russia for what it described as Moscow's attempt to poison opposition leader Alexey Navalny with a nerve agent last year in President Joe Biden's most direct challenge yet to the Kremlin.

    拜登政府週二對俄羅斯實施制裁,以懲罰它所稱的莫斯科去年試圖用神經毒劑毒害反對派領導人阿列克謝-納瓦爾尼的行為,這是總統喬-拜登迄今為止對克里姆林宮的最直接挑戰。

  • The move marked a sharp turn away from former President Donald Trump's reluctance to confront Russian President Vladimir Putin.

    此舉標誌著前總統特朗普不願與俄羅斯總統普京對抗的急轉直下。

  • Seven senior members of the Russian government would be blocked from accessing their financial assets in the U.

    俄羅斯政府7名高級成員將被阻止獲取其在美國的金融資產。

  • S.

    S.

  • But it was unclear whether the seven had US assets, making it hard to judge whether the sanctions were more than symbolic.

    但目前尚不清楚這7人是否擁有美國資產,是以很難判斷制裁是否超過象徵性的意義。

  • White House press secretary Jen Psaki.

    白宮新聞祕書Jen Psaki。

  • It was not meant to be a silver bullet or an ending to what has been a difficult relationship with Russia.

    這並不意味著是一顆銀彈,也不意味著為與俄羅斯一直以來的困難關係畫上句號。

  • We expect the relationship to continue to be a challenge.

    我們預計這種關係將繼續成為一種挑戰。

  • We're prepared for that and we're neither seeking to reset our relations with Russia, nor are we seeking to escalate.

    我們已經做好了準備,我們既不尋求與俄羅斯重設關係,也不尋求升級。

  • New export restrictions were also placed on businesses and other entities associated with Russia's biological and chemical agent production.

    還對與俄羅斯生物和化學制劑生產有關的企業和其他實體實施了新的出口限制。

  • Navalny, a Putin critic and political opponent, became ill on a flight in Siberia in August and was airlifted to Germany, where doctors concluded he had been poisoned with a nerve agent.

    普京批評家和政治對手納瓦爾尼8月在西伯利亞的一次飛行中生病,被空運到德國,醫生認為他是被神經毒劑毒死的。

  • The Kremlin has denied any role in his illness and said it had seen no proof he was poisoned.

    克里姆林宮否認在他的疾病中扮演任何角色,並表示沒有看到他被毒害的證據。

  • Navalny returned to Russia in January and was jailed February 2nd for parole violations on what he said were politically motivated charges.

    納瓦爾尼1月返回俄羅斯,2月2日因違反假釋規定而入獄,他說這是出於政治動機的指控。

  • We also reiterate our call for the Russian government to immediately and unconditionally release Mr Navalny.

    我們也再次呼籲俄羅斯政府立即無條件釋放納瓦尼先生。

  • The U.

    U.

  • S sanctions are in concert with similar ones imposed by the European Union Tuesday.

    S制裁與歐盟週二實施的類似制裁一致。

  • The Interfax news agency reported that Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said earlier in the day that Russia would respond in kind to any new U.

    國際文傳電訊社報道,俄羅斯外長拉夫羅夫當天早些時候表示,俄羅斯將對美國任何新。

  • S sanctions over Navalny.

    斯對納瓦爾尼的制裁。

today, the United States is announcing sanctions on seven senior members of the Russian government.

今天,美國宣佈對俄羅斯政府的7名高級成員進行制裁。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 俄羅斯 制裁 實施 普京 政府 神經

美國因納瓦尼中毒事件對俄羅斯進行制裁 (U.S. slaps sanctions on Russia for Navalny poisoning)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 05 日
影片單字