Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • security was tight on Thursday at the US Capitol, the scene of a deadly siege in January after police warned that a U.

    週四,美國國會大廈的安保工作十分嚴密,這裡是1月份發生致命圍攻事件的現場,此前警方警告說,一名美國。

  • S militia group might try to attack it again to mark a key date on the calendar connected to the baseless Cunanan conspiracy theory.

    S民兵組織可能會試圖再次襲擊它,以紀念日曆上與毫無根據的庫南陰謀論有關的一個關鍵日期。

  • A bulletin issued earlier this week by the Department of Homeland Security and the FBI said an unidentified group of militia violent extremists discussed plans in February to quote take control of the U.

    國土安全部和聯邦調查局本週早些時候發佈的公告稱,一夥身份不明的民兵暴力極端分子在2月份討論了引用控制美國的計劃。

  • S Capitol and remove Democratic lawmakers on or about March 4th March 4th is the day when adherence to the Q and in theory believe that former President Donald Trump, who was defeated by President Joe Biden in the November 3rd election, would be sworn in for a second term in office.

    S國會大廈,並在3月4日或左右罷免民主黨議員3月4日是堅持Q,理論上認為在11月3日選舉中被總統拜登擊敗的前總統唐納德-特朗普將宣誓連任的日子。

  • Up until 1933.

    到1933年為止。

  • March 4th was the date of the inauguration.

    3月4日是就職典禮的日子。

  • House Speaker Nancy Pelosi, who's chamber, canceled its afternoon session after the warning, still appeared at the Capitol Thursday for her weekly press conference, dismissing any significance the date may hold and the silliness of this being Inauguration Day falls into the realm of Let's not waste our time on it.

    眾議院議長南希-佩洛西(Nancy Pelosi)在警告後取消了下午的會議,週四仍然出現在國會大廈舉行她的每週新聞發佈會,駁回了任何日期可能具有的意義,而這是就職典禮日的愚蠢之處,屬於讓我們不要在上面浪費時間。

  • Still, Capitol Police have asked the Pentagon to extend the presence of the National Guard, who have been there since the insurrection for at least another two months.

    不過,國會警察還是要求五角大樓延長國民警衛隊的駐紮時間,自叛亂以來,國民警衛隊已經在那裡至少再駐紮兩個月。

  • We should have them here as long as they are needed.

    只要有需要,我們就應該把它們放在這裡。

  • There are currently about 5200 National Guard troops around the building.

    目前大樓周圍約有5200名國民警衛隊阿兵哥。

  • The Senate remained open Thursday with Biden's coronavirus relief package on the docket.

    參議院週四仍然開放,拜登的冠狀病毒救濟方案已列入議事日程。

  • Long term security improvements to the capital are being drafted, funding for which Congress would have to approve.

    基本建設的長期安全改進措施正在起草中,資金必須由國會準許。

  • White House Press secretary Jen Psaki said Thursday that the FBI and DHS both warned that the threat quote did not begin or end on January 6th and that Biden's national security team has been vigilant in part because we are witnessing a years long trend of false narratives fueling violence.

    白宮新聞祕書Jen Psaki週四表示,聯邦調查局和國土安全部都警告說,威脅報價並不是在1月6日開始或結束的,拜登的國家安全團隊一直保持警惕,部分原因是我們正在目睹多年來的虛假敘述助長暴力的趨勢。

  • Federal prosecutors have charged more than 300 people for involvement in the January 6th attack.

    聯邦檢察官已指控300多人参與了1月6日的襲擊。

security was tight on Thursday at the US Capitol, the scene of a deadly siege in January after police warned that a U.

週四,美國國會大廈的安保工作十分嚴密,這裡是1月份發生致命圍攻事件的現場,此前警方警告說,一名美國。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 國會 警衛隊 國民 大廈 聯邦 警告

襲擊威脅後,美國國會大廈安保嚴密 (Security tight at U.S. Capitol after attack threat)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 05 日
影片單字