Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Francesca Fedeli: Ciao.

    弗蘭且斯卡‧費達利:大家好

  • So he's Mario. He's our son.

    他是馬里奧,我們的兒子

  • He was born two and a half years ago,

    他在兩年半前出生

  • and I had a pretty tough pregnancy

    我懷孕的過程很艱難

  • because I had to stay still in a bed for, like, eight months.

    我必須在床上待八個月

  • But in the end everything seemed to be under control.

    但最後一切看來還算好

  • So he got the right weight at birth.

    他出生時體重標準

  • He got the right Apgar index.

    阿普伽新生兒評分(皮膚、脈搏、反應、肌肉張力、呼吸)也正常

  • So we were pretty reassured by this.

    所以我們都很放心

  • But at the end, 10 days later after he was born,

    但他出生後十天

  • we discovered that he had a stroke.

    我們發現他中風過

  • As you might know,

    你或許會知道

  • a stroke is a brain injury.

    中風是一種大腦損傷

  • A perinatal stroke could be something

    產期中風可能

  • that can happen during the nine months of pregnancy

    發生在懷孕期間的九個月內

  • or just suddenly after the birth,

    或在出生之後突然發生

  • and in his case, as you can see,

    你可以看到他的情況是

  • the right part of his brain has gone.

    他失去了右邊的大腦

  • So the effect that this stroke could have on Mario's body

    那次中風可能會對馬里奧的身體有不良影響

  • could be the fact that he couldn't be able to control

    他或許不能夠控制

  • the left side of his body.

    他左邊的身體

  • Just imagine, if you have a computer and a printer

    請試想一下,假如你有一台電腦和一台印表機

  • and you want to transmit, to input to print out a document,

    你要傳送、輸入或列印一份文書檔案

  • but the printer doesn't have the right drives,

    但是印表機沒有合適的驅動程式

  • so the same is for Mario.

    馬里奧就是這樣的情況

  • It's just like, he would like to move his left side

    比如,如果他想移動左邊身體

  • of his body, but he's not able to transmit the right input

    但是他不能夠傳送正確的輸入信號

  • to move his left arm and left leg.

    去移動他的左臂和左腿

  • So life had to change.

    生活必須作出改變

  • We needed to change our schedule.

    我們需要更改日程表

  • We needed to change the impact that this birth had

    我們需要改變這次生育

  • on our life.

    對我們生活的影響

  • Roberto D'Angelo: As you may imagine,

    羅伯特‧D‧安傑羅:也許你們能想像到

  • unfortunately, we were not ready.

    不幸地是我們還沒有準備好

  • Nobody taught us how to deal with such kinds of disabilities,

    沒人教導我們怎樣處理這樣子的殘疾

  • and as many questions as possible started

    接著很多問題陸續浮現

  • to come to our minds.

    湧向心頭

  • And that has been really a tough time.

    這真是一段艱難的時期

  • Questions, some basics, like, you know,

    一些基本的問題,例如,

  • why did this happen to us?

    為什麼會這會發生在我們身上

  • And what went wrong?

    還有那裡出了問題?

  • Some more tough, like, really,

    一些更艱深的問題,比如說,

  • what will be the impact on Mario's life?

    這樣子對馬里奧的生活帶來什麼衝擊?

  • I mean, at the end, will he be able to work?

    我的意思是最終他能否工作?

  • Will he be able to be normal?

    他能變回正常嗎?

  • And, you know, as a parent, especially for the first time,

    而且作為一名家長,尤其第一次

  • why is he not going to be better than us?

    為什麼他不會比我們好一些呢?

  • And this, indeed, really is tough to say,

    然而這個問題卻真的難以說出口

  • but a few months later, we realized that

    但是數個月之後,我們意識到

  • we were really feeling like a failure.

    我們感到失敗:

  • I mean, the only real product of our life,

    我們生命中唯一真實的產物

  • at the end, was a failure.

    最終卻失敗了

  • And you know, it was not a failure for ourselves in itself,

    而且,你知道嗎, 這並不是我們自己的失敗

  • but it was a failure that will impact his full life.

    而是這項失敗將會影響他的一生

  • Honestly, we went down.

    坦白說,我們感覺很失落

  • I mean we went really down, but at the end,

    是非常的失落,然而最後

  • we started to look at him,

    我們開始看著馬里奧

  • and we said, we have to react.

    我們對自己說,必須要做些什麽

  • So immediately, as Francesca said, we changed our life.

    所以,就像弗蘭且斯卡說的那樣, 我們立即改變了生活

  • We started physiotherapy, we started the rehabilitation,

    我們開始進行物理療法、 我們開始長期復健照料

  • and one of the paths that we were following

    我們遵循的復健治療路徑之一

  • in terms of rehabilitation is the mirror neurons pilot.

    就是鏡像神經元試驗計劃

  • Basically, we spent months doing this with Mario.

    基本上我們花了幾個月 與馬里奧一起做

  • You have an object, and we showed him

    我們拿著一件物體,給他展示

  • how to grab the object.

    如何抓取這東西

  • Now, the theory of mirror neurons simply says

    鏡像神經元理論表明

  • that in your brains, exactly now, as you watch me doing this,

    當你看著我的動作時,你的大腦

  • you are activating exactly the same neurons

    也確切地啟動了相同神經元

  • as if you do the actions.

    就像你也做著同樣的動作

  • It looks like this is the leading edge in terms of rehabilitation.

    這看來似乎是走在時代尖端的復健治療

  • But one day we found that Mario

    但是有一天,我們發現

  • was not looking at our hand.

    馬里奧並不是看著我們的手

  • He was looking at us.

    他看著我們

  • We were his mirror.

    我們就是他的鏡像

  • And the problem, as you might feel,

    或許你能感覺到,這是一個問題

  • is that we were down, we were depressed,

    我們也很低迷、很沮喪

  • we were looking at him as a problem,

    我們視他為一個難題

  • not as a son, not from a positive perspective.

    而不是兒子,不從正面角度來看

  • And that day really changed our perspective.

    但從那天開始,我們試著換一個角度去看

  • We realized that we had to become

    我們意識到為了馬里奧

  • a better mirror for Mario.

    我們必須成為更好的鏡像

  • We restarted from our strengths,

    我們從我們的強項重新出發

  • and at the same time we restarted from his strengths.

    同時也從他的強項重新出發

  • We stopped looking at him as a problem,

    我們不再看待他為一項難題

  • and we started to look at him as an opportunity to improve.

    而是一次進步的機會

  • And really, this was the change,

    真的,這就是改變

  • and from our side, we said,

    在我們這邊,我們問自己,

  • "What are our strengths that we really can bring to Mario?"

    「我們有什麼強項,真的能給馬里奧帶來好處?」

  • And we started from our passions.

    那麼我們從熱情開始

  • I mean, at the end, my wife and myself

    我的意思是終究妻子和我

  • are quite different,

    十分不同

  • but we have many things in common.

    但我們也有很多相同之處

  • We love to travel, we love music,

    我們熱愛旅遊、我們熱愛音樂

  • we love to be in places like this,

    我們喜歡來到這樣的地方

  • and we started to bring Mario with us

    我們開始與馬里奧一起來

  • just to show to him the best things that we can show to him.

    我們盡力而為給他展示最好的東西

  • This short video is from last week.

    這是上周的錄像

  • I am not saying --

    我沒說 -

  • (Applause) —

    (掌聲)

  • I am not saying it's a miracle. That's not the message,

    我沒說這是一個奇跡, 這並不是我們想要傳達的訊息

  • because we are just at the beginning of the path.

    因為我們也只是剛剛起步

  • But we want to share what was the key learning,

    但是我們要和大家分享我們從中學到的是,

  • the key learning that Mario drove to us,

    馬里奧帶給我們夫妻倆的學習要點就是

  • and it is to consider what you have as a gift

    把你所擁有的看成是一個禮物

  • and not only what you miss,

    而不是你所失去的

  • and to consider what you miss just as an opportunity.

    而所失去的看成一次機遇

  • And this is the message that we want to share with you.

    這就是我們要跟大家分享的訊息

  • This is why we are here.

    也就是我們來到這裡的原因

  • Mario!

    馬里奧!

  • And this is why --

    這就是原因 --

  • (Applause) —

    (掌聲)

  • And this is why

    這就是原因

  • we decided to share the best mirror in the world with him.

    我們決定與他一起分享這世上最好的鏡像

  • And we thank you so much, all of you.

    我們非常感謝大家,每一位

  • FF: Thank you. RD: Thank you. Bye.

    費達利: 謝謝! 安傑羅: 謝謝!拜拜!

  • (Applause)

    (掌聲)

  • FF: Thank you. (Applause)

    謝謝大家 (掌聲)

Francesca Fedeli: Ciao.

弗蘭且斯卡‧費達利:大家好

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TED 馬里奧 中風 強項 神經元 失敗

【TED】羅伯特‧D‧安傑羅 (Roberto D'Angelo) 與 弗蘭且斯卡‧費達利 (Francesca Fedeli): 從我們孩子疾病中所學到的生命課題 (Roberto D'Angelo + Francesca Fedeli: In our baby's illness, a life lesson)

  • 8496 690
    林彥君 發佈於 2014 年 10 月 01 日
影片單字