Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • prepare the royal chit.

    準備好皇室用品。

  • We are going back to America.

    我們要回美國去。

  • Oh, hell no.

    哦,地獄沒有。

  • Your Majesty.

    殿下

  • Come on.

    來吧。

  • Yeah.

    是啊。

  • You have cancer.

    你得了癌症

  • They found her yesterday.

    他們昨天發現了她。

  • Found it yesterday.

    昨天發現的。

  • We found it.

    我們找到了

  • My cleaning lady found it in the back of my jeans.

    我的清潔女工在我的牛仔褲後面發現了它。

  • Who do you think found it?

    你覺得是誰發現的?

  • You're going young.

    你要年輕了。

  • People beat cancer all the time.

    人們一直在戰勝癌症。

  • Every celebrity beats cancer from Dexter.

    每個名人都能從Dexter身上戰勝癌症。

  • Lance Armstrong.

    蘭斯-阿姆斯特朗

  • He keeps getting.

    他不斷地得到。

  • He's a freak show.

    他是個怪胎

  • He's the worst person I ever met.

    他是我見過的最糟糕的人。

  • If you want to see me, will make an appointment.

    如果你要見我,會預約的。

  • Dr.

    博士

  • Green, how can you diagnose someone as an obsessive compulsive disorder and then act as though I had some choice about barging and you have messed your last floor?

    小綠,你怎麼能把一個人診斷為強迫症,然後裝出一副我有選擇闖關的樣子,你把上一層樓都搞亂了?

  • Wait, Are you telling me that you built a time machine out of a DeLorean way?

    等等,你是說你用DeLorean的方式造了一臺時光機?

  • I see it.

    我明白了

  • If you're gonna be able a time machine into a car, why not do with some style?

    如果你想把時光機裝進汽車裡,為什麼不做得有型一點呢?

  • This is the big one.

    這是個大問題。

  • The one I've been waiting for all my life.

    我一生都在等待的那個人。

  • You're my life.

    你是我的生命。

  • The time continuum has been disrupted, creating an alternate 1985 future.

    時間連續體被打亂,創造了一個1985年的另一個未來。

  • I got to check this out, Doc.

    我得去看看這個,醫生

  • Don't talk to anyone.

    不要和任何人說話。

  • Don't touch anything.

    不要碰任何東西。

  • I need to blurrier Hoverboard, baby Fly!

    我需要更模糊的懸浮板,寶貝飛!

  • Is that you?

    是你嗎?

  • What's left?

    還剩下什麼?

  • How long has it been?

    有多久了?

  • 18 years.

    18年

  • Kind of evil you got in there.

    你在那裡得到的那種邪惡。

  • It ain't evil.

    它不是邪惡的。

  • Just saying if he ever goes till you can't be easy.

    只是說如果他去到你不能輕鬆。

  • Young girl living in a haunted place Tree on my back And I hang from my house And nothing in between but the daughter I'm holding in my arms I'm a grown man Nothing new enough to see her do.

    住在鬼地方的年輕女孩 揹著樹 我掛在我的房子上 除了我懷裡抱著的女兒,中間什麼都沒有 我是個成年男子了 沒有什麼新鮮事可以讓她做。

  • We could make a life girl.

    我們可以做一個生命的女孩。

  • If you're going to travel with me to Los Angeles, I gotta give you a couple guidelines.

    如果你要和我一起去洛杉磯旅行,我得給你一些指導。

  • Number one Don't ask me a single question.

    第一,不要問我一個問題。

  • What's your favorite color?

    你最喜歡的顏色是什麼?

  • What age did you lose your virginity?

    你幾歲失身的?

  • Do you like hot dogs?

    你喜歡吃熱狗嗎?

  • I once ate a foot long corn dog on a nude beach.

    我曾經在裸體海灘上吃過一尺長的玉米狗。

  • I'll never do that again.

    我再也不會這樣做了。

  • Number two If you're allergic to waffles, don't office.

    第二條 如果你對華夫餅過敏,就不要辦公。

  • Then don't take me to a Waffle House.

    那就別帶我去華夫餅屋了。

  • Yeah, she's Yes.

    是的,她是的。

  • Mhm.

  • Jesus.

    我的天啊

  • Ordinary, mhm brown braided woman with big legs and full lips become yourself.

    平凡的,嗯哼棕色辮子的女人,大長腿和飽滿的嘴脣成為你自己。

  • I got a real dead loving here for you.

    我這裡有一個真正的死愛你。

  • Now.

    現在就去

  • I guess this is goodbye.

    我想這是再見了。

  • These kids doing in this house these are my sisters.

    這些孩子們在這個房子裡做的這些都是我的姐妹。

  • Kids, not mine.

    孩子,不是我的。

  • You can't stay here.

    你不能留在這裡。

  • I ain't never seen a more selfish person in my life.

    我這輩子沒見過比這更自私的人了。

  • You need to get your life together fast.

    你需要儘快振作起來

  • Why are you so worried about kids that don't even belong to you?

    你為什麼這麼擔心那些根本不屬於你的孩子?

  • I just want to help them.

    我只是想幫助他們。

  • That's your family.

    那是你的家人

  • Why?

    為什麼?

  • You're not concerned?

    你不擔心?

  • I didn't ask for none of this.

    我沒有要求這些。

  • Walk around them bones using Raymond.

    用雷蒙德繞著他們的骨頭走。

  • You're using me.

    你在利用我

  • You use everybody using Raymond Raymond Raymond by using you.

    你利用大家利用雷蒙雷蒙利用你。

  • My using you, Raymond.

    我利用你,雷蒙德。

  • Shut up!

    閉嘴!

  • Just a minute.

    等一下

  • Just a minute.

    等一下

  • I'm just curious.

    我只是好奇。

  • Anybody else at this table want to know who this woman is?

    這張桌子上還有人想知道這個女人是誰嗎?

  • Vera, All day you've been skirting around the issue.

    薇拉,你整天都在繞著這個問題走

  • You Who are you?

    你是誰?

  • Well, apparently, Pop Brown was my daddy.

    顯然,流行布朗是我的父親。

  • What?

    什麼?

  • Guys aren't supposed to be out of your bunks?

    你們不應該離開床鋪嗎?

  • You're in trouble.

    你有麻煩了

  • Renegade piece of Skylab heading right for the camp.

    天空實驗室的叛逆者正向營地駛去

  • Oh my God!

    哦,我的天!

  • It could kill us all.

    它可以殺死我們所有人。

  • Mhm!

    嗯!

  • You will be king when the throne has passed to a male heir.

    當王位傳給男性繼承人時,你將成為國王。

  • Akin.

    阿金。

  • It appears you have a son.

    看來你有一個兒子。

  • He must be found.

    必須找到他

  • Prepare the royal change.

    準備好皇室的變化。

  • We are going back to America.

    我們要回美國去。

  • His real name is Thomas Dolan.

    他的真名是Thomas Dolan

  • Former Marine demolitions expert.

    前海洋爆破專家。

  • He needed to come clean.

    他需要坦白。

  • I'm not a bank robber anymore.

    我不再是銀行搶劫犯了。

  • With the murder one charge for killing one of their own, the feds will come after me and keep coming with those two crooked cops are willing to kill enough agent.

    有了殺自己人的謀殺一個罪名,聯邦調查局就會找我麻煩,繼續來那兩個歪警察願意殺夠特工。

  • What are they capable of doing to you and me?

    他們能對你我做什麼?

  • Yeah, some people just hear voices.

    是啊,有些人只是聽到聲音。

  • Good morning.

    早晨好

  • But I see mine or else.

    但我看到了我的,否則。

  • And what?

    還有什麼?

  • You'll see that we believe in you.

    你會看到,我們相信你。

  • I had to switch schools.

    我不得不轉學。

  • There's a straitjacket.

    有一個緊身衣。

  • Freak.

    怪胎。

  • My mom is on this quest for a cure, but nothing works.

    我媽媽就在這求醫問藥,但沒有任何效果。

  • Just give it time.

    只要給它時間。

  • Go.

    去吧

  • Ma'am, Are you okay?

    女士,你還好嗎?

  • I'm pretty sure the guy in that truck is following me.

    我很確定那個卡車裡的人在跟蹤我。

  • He's road raging, don't you just chill, man.

    他在路上狂奔,你不要冷靜,夥計。

  • Go your own way.

    走你自己的路。

  • Mhm.

  • There was a little island What might be called first.

    有一個小島,可以說是第一個。

  • Contact the object.

    聯繫對象。

  • I'm Colonel GT Weapon from the intelligence.

    我是情報局的GT武器上校。

  • Pack your bags.

    收拾你的行李。

  • You at the top of everyone's list when it comes to translations.

    在翻譯方面,你是大家的榜首。

  • Priority one.

    第一優先:

  • What did he want?

    他想要什麼?

  • Ready from?

    準備好了嗎?

  • You'll be reporting to me.

    你要向我彙報。

  • But you'll be working with him when you're in the show.

    但你在節目中會和他一起工作。

  • That's what they're calling the UFO.

    這就是他們所說的UFO。

  • Hey, Mick, I got something really big for you.

    嘿,米克,我得到的東西 真正的大為你。

  • What's the name?

    叫什麼名字?

  • Louis.

    Louis.

  • Louis.

    Louis.

  • Roulet.

    胭脂。

  • Louis Roulet.

    路易斯-魯萊。

  • This whole thing is a setup.

    這整件事是個陷阱

  • I made a mistake with that woman and she was setting us down.

    我和那個女人犯了一個錯誤,她在陷害我們。

  • I need 100 grand up.

    我需要10萬。

  • Fun working on 5.

    在5上工作的樂趣。

  • 15 an hour.

    每小時15元

  • Taking none of That's a problem.

    這是個問題

  • I just got lucky.

    我只是運氣好。

  • My dear cousin Elizabeth, I hope we might meet in person that I might embrace you, but ruling side by side.

    我親愛的表妹伊麗莎白,我希望我們可以見面,我可以擁抱你,但並肩作戰。

  • We must do so in harmony.

    我們必須以和諧的方式進行。

  • Not through a treaty drafted by men.

    不是通過人起草的條約。

  • Lesser than ourselves, my dear cousin.

    比我們自己還小,我親愛的表妹。

  • Let our nations cherish each other as we would two kingdoms united.

    讓我們的國家相互珍惜,就像我們珍惜兩個統一的王國一樣。

  • I've been coming here for damn near 11 years and I'm tired only reason I'm here.

    我已經來這裡11年了,我累了,所以才來這裡。

  • So you can say goodbye to your son.

    所以你可以和你的兒子說再見了。

  • Do you know what you did?

    你知道你做了什麼嗎?

  • You hate me.

    你恨我

  • Yeah, you always did.

    是的,你總是這樣。

  • I've been training for this my whole life.

    我一輩子都在訓練這個。

  • The fairest wifely choices.

    最公平的妻子選擇。

  • Be right here in this room.

    就在這個房間裡。

  • My daughters will train for battles, not the kitchen.

    我的女兒們會訓練戰鬥,而不是廚房。

  • Darcy, you must dance.

    達西,你必須跳舞。

  • You're dancing with the only handsome bill here.

    你在和這裡唯一的帥哥跳舞。

  • One of the sisters is also very agreeable.

    其中一個姐姐也是非常同意的。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Do you like her?

    你喜歡她嗎?

  • I can't date her.

    我不能和她約會。

  • She's my oldest friend.

    她是我最老的朋友。

  • I'm a doctor.

    我是個醫生

  • I worked 80 hours a week.

    我每週工作80小時。

  • I need someone who's gonna be in my bed at two am who I don't have to eat breakfast with.

    我需要一個凌晨兩點在我床上的人... ...我不需要和他一起吃早餐。

  • I hate breakfast.

    我討厭早餐。

  • Good, Adam.

    很好,亞當

  • Mhm.

  • You are such an overachiever.

    你真是個超能力者。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Coronavirus has reached Australia.

    冠狀病毒已經到達澳洲。

  • Playing games is going to become difficult.

    玩遊戲會變得很困難。

  • I think we've adjusted to oscillation law.

    我想我們已經適應了振盪規律。

  • My favorite jokes.

    我最喜歡的笑話。

  • Bit of watermelon on T V.

    位西瓜的T V。

  • Everyone sees the good side of things.

    每個人都會看到事情好的一面。

  • The footy.

    足壇。

  • They don't see some of the stuff I've had to endure.

    他們看不到我所承受的一些東西。

  • This is a really, really hard decision.

    這是一個非常非常艱難的決定。

  • I'm not gonna play this way.

    我不會這樣玩的。

  • I'm nothing like my dad.

    我一點也不像我爸爸。

  • I want to be just like you.

    我想成為像你一樣的人。

  • I fought to keep this planet sick.

    我爭取讓這個星球不生病。

  • Your powers gotta be due any day now.

    你的力量隨時都會到來

  • Sometimes.

    有時會這樣

  • Oh, yeah?

    哦,是嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • What if I can't do this?

    如果我做不到呢?

  • Follow me.

    跟著我。

  • Slow down, Land.

    慢點,土地。

  • I said land!

    我說的是土地!

  • Stop!

    停下來!

  • Get up!

    快起來!

  • I'm actually getting used to this.

    其實我已經習慣了。

prepare the royal chit.

準備好皇室用品。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 利用 癌症 時光機 戰勝 怪胎 發現

美國Prime Video將於2021年3月推出新的視頻網站 - Prime Video (New to Prime Video US in March 2021 | Prime Video)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 02 日
影片單字