Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪♪♪ >> Stephen: HEY EVERYBODY

    嘿,大家好!

  • WELCOME BACK.

    歡迎回來。

  • MY FIRST GUEST IS AN EMMY-AWARD WINNING ACTOR, COMEDIAN, WRITER,

    我的第一位嘉賓是一位獲得艾美獎的演員、喜劇演員、作家。

  • AND PRODUCER YOU KNOW FROM "SATURDAY NIGHT LIVE," "BROOKLYN

    和製作人,你知道從 "週六夜現場","布魯克林"。

  • NINE-NINE," AND HIS LATEST FILM, "PALM SPRINGS."

    NINE -NINE,"和他最新的電影,"棕櫚泉"。

  • PLEASE WELCOME TO "A LATE SHOW," ANDY SAMBERG.

    歡迎來到 "晚間秀",ANDY SAMBERG。

  • HI, ANDY.

    嗨,ANDY。

  • >> HI!

    >> 嗨!

  • >> Stephen: HEY, GOOD TO SEE YA.

    >> 史蒂芬:嗨,很高興見到你。

  • >> YOU, TOO.

    >> 你也是。

  • HOW ARE YA?

    你怎麼樣?

  • >> Stephen: GOOD.

    >> 史蒂芬:好的。

  • I'M LIKING THIS.

    我喜歡這個。

  • THIS IS NICE.

    這是很好的。

  • >> YEAH, I HAVE BEEN SAYING I TRIED TO GET THE JAMIE DORNIN

    >> 是的,我一直在說,我試圖得到傑米-多寧的。

  • PART IN BARB AND STAR BUT NO DICE.

    參加《巴比和星星》,但沒有骰子。

  • >> Stephen: I DON'T KNOW IF YOU'RE GOING TO CHALLENGE ME TO

    >> 我不知道你是否要挑戰我,我不知道你是否要挑戰我。

  • A DUEL OR SUGGEST A THREE-WAY.

    二重奏或建議三重奏。

  • >> YOU WOULD THINK BEING FRIENDS WITH WIG WOULD HAVE PUT ME OVER

    >> 你以為和假髮做朋友就能讓我過關嗎?

  • BUT NOT EVEN CLOSE APPARENTLY.

    但甚至沒有接近APPARENTLY。

  • WASN'T EVEN CONSIDERED.

    甚至沒有考慮過。

  • >> Stephen: BEFORE WE TALK ABOUT ANYTHING, I HAVE TO HIT

    >> 史蒂芬:在我們談論任何事情之前,我必須先打一下。

  • YOU WITH A BIG THANKS FOR A MOVIE THAT I WAS A LITTLE LATE

    衷心感謝你的電影,我有點晚了

  • TO, ADMITTEDLY, AND THAT IS POP STAR, NEVER STOP NEVER STOPPING.

    到,誠然,這就是POP STAR,永不停歇永不停歇。

  • AND IF PEOPLE OUT THERE HAVE NOT SEEN IT, PLEASE, TURN OFF THIS

    如果外面的人還沒有看到它,請關掉這個。

  • SHOW RIGHT NOW -- NO, ( BLEEP THIS SHOW, GO WATCH POP STAR

    表演現在 - 不,(BLEEP這個節目,去看流行音樂明星)

  • NEVER STOP NEVER STOPPING.

    永不停歇永不停歇。

  • IT IS POUND FOR POUND ONE OF THE FUNNIEST MOVIES I'VE EVER SEEN.

    這是我見過的最有趣的電影之一。

  • I WATCHED IT THREE TIMES OVER THE CHRISTMAS BREAK.

    我在聖誕假期看了三次。

  • I WATCH IT.

    我看著呢。

  • I KEEP IT ON.

    我把它打開。

  • I OWN IT.

    我擁有它。

  • I JUST POP IT ON EVERY FEW MINUTES TO CHEER ME UP A LITTLE

    我只是每隔幾十分鐘就打開它,讓我稍微振作起來。

  • BIT.

    BIT。

  • IT'S MY ZOLOFT, IT'S MY XANAX.

    這是我的ZOLOFT,這是我的XANAX。

  • FIRST OF ALL -- I'LL LET YOU TALK EVENTUALLY -- THE MUSIC IS

    首先... ... 我會讓你談談事件 - 音樂是...

  • NOT ONLY FUNNY, BUT IT'S REALLY GOOD.

    不僅有趣,而且非常好。

  • YOU KNOW, I'M NOT GAY, BUT IF I WAS, I WOULD DEMAND EQUAL

    你知道,我不是同志,但如果我是,我也會要求平等。

  • RIGHTS!

    權利!

  • COME ON!

    來吧!

  • ( LAUGHTER ) NOW, I HOPE EVERYBODY WAXINGS

    (笑)現在,我希望每個人都打蠟

  • THAT POETICALLY TO YOU ABOUT THIS MOVIE.

    對你來說,這部電影很有詩意。

  • I MEAN -- >> EVERY NOW AND AGAIN.

    我是說---------------------------------------每時每刻。

  • THIS IS A DREAM SCENARIO FOR ME, OBVIOUSLY, ESPECIALLY

    這對我來說是一個夢想的場景,顯然,特別是

  • CONSIDERING WE PUT THE MOVIE OUT A WHILE AGO.

    考慮到我們已經把這部電影放了很久了。

  • >> Stephen: 20, 25 YEARS AGO, SOMETHING LIKE THAT?

    >> 史蒂芬:20、25年前,這樣的事?

  • >> IT FEELS LIKE IT, AT LEAST.

    >> 至少感覺上是這樣的。

  • IT WAS PRE-BEARD, LET'S PUT IT THAT WAY.

    這是前期的,讓我們把它的方式。

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • IT FEELS LIKE IT'S SLOWLY FINDING ITS AUDIENCE,

    感覺像是在慢慢找到自己的觀眾。

  • DEFINITELY, AND YEAR BY YEAR, I THINK IT GAINS MORE AND MORE

    當然,而且一年比一年好,我想它會越來越好。

  • MOMENTUM AND MAKES ME HAPPY TO HEAR YOU SAY THAT, OBVIOUSLY.

    MOMENTUM,讓我很高興聽到你這麼說,很明顯。

  • ANYONE LIKE YOURSELF IN THIS COMEDY WORLD --

    在這個喜劇世界裡,有人喜歡你自己嗎?

  • >> Stephen: NOT AS HAPPY AS IT MAKES ME TO SEE IT.

    >> 斯蒂芬:我看到它的時候並不開心。

  • JOKE PER MINUTE RATIO CANNOT BE PETE BEATEN.

    每分鐘的笑話率不能被PETE打敗。

  • AND THROWAWAY JOKES YOU'RE NOT PUSHING HARD.

    還有那句 "你沒有用力 "的玩笑話。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> Stephen: YOU MADE IT WITH YOUR LONELY ISLAND COHORTS AND

    >> 史蒂芬:你用你的孤獨島的COHORTS和你的孤獨島的COHORTS和你的孤獨島的COHORTS和你的孤獨島的COHORTS做了它。

  • YOU GUYS WENT ON TOUR BEFORE THE PANDEMIC AND SOME OF MY STAFF

    你們在PANDEMIC和我的一些員工之前參加了巡演

  • WENT TO SEE IT AND SAID IT WAS JUST AMAZING.

    我去看了,說它只是一個驚人的。

  • IS IT SURREAL TO HEAR PEOPLE SINGING ALONG WITH THESE

    聽到人們跟著這些歌聲唱,是不是很驚訝?

  • BEAUTIFUL BUT STUPID SONGS?

    美好但愚蠢的歌曲?

  • >> IT'S SO DUMB.

    >> 它是如此愚蠢。

  • IT'S SO WONDERFULLY DUMB.

    它是如此奇妙的啞巴。

  • YOU KNOW, WE -- BEFORE WE GOT ON S.N.L. AND STUFF, WE WERE

    你知道,我們... ... 在我們上S. N. L.

  • OBSESSED WITH LIKE TENACIOUS D AND WEIRD AL AND SPINAL TAP,

    痴迷於像TENACIOUS D和奇怪的AL和SPINAL TAP。

  • OBVIOUSLY, BUT WE GOT TO GO TO A TENACIOUS D CONCERT THAT WERE

    很明顯,但我們必須去一個緊張的D音樂會,這是

  • QUITE DUMB AND INCREDIBLY DIRTY.

    相當笨,而且非常髒。

  • BUT WE DIDN'T THINK IT COULD BE US.

    但我們不認為它會是我們。

  • IT WAS THREE DUDES GOOFING AROUND WITH A MICROPHONE, BUT

    那是三個笨蛋拿著手機到處亂跑,但是... ...

  • SUDDENLY BEING IN FRONT OF 30,000 PEOPLE SINGING I'M ON A

    竟然在3萬人面前唱起了《I'm on a》。

  • BOAT OR ( BLEEP ) IN A BOX.

    船或(BLEEP)在一個盒子。

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • BUT IT'S NOT LIKE MANIFESTING THE CARTOON WORLD IN YOUR MIND

    但它不像在你的腦海中展現卡通世界。

  • INTO REALITY.

    到現實中去。

  • >> Stephen: WELL, AS I SAID, I HAVE BEEN WATCHING YOUR STUFF TO

    >> 斯蒂芬: 好吧,我說過,我一直在看你的作品。

  • CHEER ME UP DURING THE PANDEMIC.

    為我歡呼起來,在PANDEMIC期間。

  • WHAT ARE YOU DOING?

    你在做什麼?

  • WHAT ARE YOU DOING TO CHEER YOURSELF UP?

    你在做什麼讓自己振作起來?

  • WHAT DO YOU HAVE TO KEEP YOUR MIND OFF THE PARANOIA?

    你要怎樣才能讓自己不受帕拉諾亞的影響?

  • >> A LOT OF PARENTING.

    >> 很多家長。

  • I'VE GOT A THREE-YEAR-OLD DAUGHTER.

    我有一個三歲的女兒。

  • >> Stephen: YOU CAME TO THE PANDEMIC PRE-EXHAUSTED?

    >> 史蒂芬:你來PANDEMIC預先排氣?

  • >> YES, I HAD ALREADY HIT THE WALL.

    >> 是的,我已經撞到牆了。

  • >> Stephen: AND DOES SHE KEEP YOU IN LINE?

    >> 史蒂芬:那她有沒有讓你排隊?

  • BECAUSE THE PEOPLE -- I'VE SAID THIS BEFORE BUT THE PEOPLE WHO

    因為那些人 -- 我以前說過,但那些人... ...

  • CALL IT THE TERRIBLE TWOs HAVE NEVER HAD A THREE-YEAR-OLD.

    叫它TERRIBLE TWO從來沒有一個三歲的孩子。

  • >> RIGHT.

    >> 右邊。

  • >> Stephen: IT'S NOT THAT THEY'RE NOT WONDERFUL BUT

    >> 史蒂芬:不是說他們不神奇,而是說他們不神奇。

  • THEY'RE EVEN MORE HEAD STRONG AND PHYSICALLY STRONGER, TOO.

    他們的頭部更強壯,身體也更強壯。

  • >> OH, YEAH.

    >> 哦,是的。

  • >> Stephen: DOES SHE PUSH YOU AROUND?

    >> 史蒂芬:她有沒有把你推來推去?

  • >> SHE PUSHES ME AROUND.

    >> 她把我推來推去。

  • THERE'S A LOT GOING ON.

    有很多事情發生。

  • IT'S DEFINITELY MORE EXCITING AND INTERESTING.

    這無疑是更刺激和有趣的。

  • >> Stephen: YEAH.

    >> 史蒂芬:YEAH。

  • AND SHE CAN HURT ME NOW AND DOES.

    她現在可以傷害我,而且確實如此。

  • BUT SHE'S ALSO, LIKE, STARTED DOING BITS, WITH I IS A DREAM

    但她也一樣,開始做的部分,與我是一個夢想。

  • FOR ME, OBVIOUSLY.

    對我來說,顯然是。

  • >> Stephen: GOOD STUFF?

    >> 史蒂芬:好東西?

  • I'LL WALK IN HER ROOM AND SHE'S CLEARLY UP TO SOMETHING

    我走進她的房間,她顯然在做什麼事

  • AND I GO, WHAT'S GOING ON, KIDDO?

    我去,發生了什麼事,孩子?

  • AND SHE WILL BE, LIKE, OH, DADDY!

    她會,喜歡,哦,爸爸!

  • EVERYTHING HERE IS TOTALLY NORMAL!

    這裡的一切都很正常!

  • ( LAUGHTER ) NOTHING TO SEE HERE, DADDY.

    沒什麼好看的,爸爸。

  • AND I'M, LIKE, ARE YOU WATCHING OLD COMEDIES?

    而我,喜歡,你看的是老電影嗎?

  • SHE'S GOT ALL THE LINGO DOWN.

    她已經掌握了所有的語言。

  • AND OBVIOUSLY SHE'S STUFFING BEANS INTO MY SHOES OR

    很明顯她把豆子塞進了我的鞋子裡,或者是...

  • SOMETHING.

    一些事情。

  • >> Stephen: DOES SHE THINK YOU'RE FUNNY?

    >> 她覺得你很有趣嗎?

  • >> SHE'S STARTING TO NOW.

    >> 她現在開始了。

  • THERE WAS A LONG TIME WHERE SHE WOULD TALK A LOT ABOUT HOW

    有很長一段時間,她會說很多關於如何...

  • MOMMY'S FUNNY AND DADDY'S NOT FUNNY.

    媽媽很有趣,爸爸不有趣。

  • BUT NOW SHE'S KEYING INTO MY THING, YOU KNOW.

    但現在她已經進入了我的視線,你知道的。

  • SHE REALIZES, LIKE, I'LL JUST KEEP DOING SOMETHING UNTIL SHE

    她意識到,就像,我將繼續做一些事情,直到她。

  • LAUGHS, WHICH IS MY MAIN MOVE IN LIFE AND CAREER.

    笑,這是我生活和事業的主要動向。

  • >> Stephen: DO YOU WANT HER TO SEE YOUR STUFF?

    >> 史蒂芬:你想讓她看你的東西嗎?

  • IS THERE STUFF YOU DON'T WANT HER TO SEE?

    有什麼東西是你不想讓她看到的嗎?

  • >> I MEAN, EVENTUALLY, I WANT HER TO SEE IT DID ALL.

    >> 我的意思是,事件發生後,我想讓她看到它做的一切。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: I KEPT MY KIDS FOR

    ( 笑 ) >> 史蒂芬:我把我的孩子們都養大了。

  • A LONG TIME FROM SEEING ANYTHING.

    很久沒有看到任何東西了。

  • LKE JUST DON'T WATCH ANYTHING.

    就像只是不看任何東西。

  • I JUST WANT TO BE YOUR DAD, I DON'T WANT TO BE ON TV.

    我只想做你爸爸,我不想上電視。

  • >> BUT WE'RE SIMILAR IN THAT THERE'S A RANGE, RIGHT?

    >> 但我們是相似的,有一個範圍,對不對?

  • LIKE YOU PROBABLY WANT THEM TO BE TEENAGERS AT LEAST UNTIL THEY

    就像你可能希望他們是青少年,直到他們

  • SAY ONE OF MY ALL-TIME FAVES, STRANGERS WITH CANDY.

    說一個我一直以來的最愛, 陌生人與糖果。

  • >> Stephen: THEY STILL HAVEN'T WATCHED THAT, AND THAT'S FINE

    >> 他們還沒看那部片子,這很好

  • WITH ME.

    和我一起。

  • >> NOT FINE WITH ME.

    >> 不適合我。

  • THAT'S CLASSIC.

    這是經典的。

  • >> Stephen: SOMETIMES I WATCH IT AND GO, WE WROTE THAT?

    >> 史蒂芬:有時候我看完就走了,我們寫的?

  • >> IT'S SO GOOD.

    >> 它是如此的好。

  • IT'S SO GOOD.

    它是如此的好。

  • >> Stephen: MY DAUGHTER LOOKED AT ME, I WAS ON A PHONE CALL

    >> 我的女兒看著我,我在打電話。

  • WITH PAUL DINELLO I WROTE STRANGERS WITH, AND I GOT OFF

    我和保羅-迪內洛一起寫了《陌生人》,然後我就離開了。

  • THE PHONE AND SHE WAS LOOKING AT ME SIDEWAYS LIKE THIS, LIKE SHE

    電話和她看著我側身像這樣,就像她。

  • WAS JUST THINKING ABILITY WHAT I SAID.

    我只是在想我說的能力。

  • SHE SAID, WERE YOU -- I SAID, WERE YOU LISTENING TO THE PHONE

    她說,你... 我說,你在聽電話嗎?

  • CALL?

    呼叫?

  • SHE SAID, I THINK I UNDERSTAND NOW.

    她說,我想我現在明白了。

  • YOU DON'T MEAN WHAT YOU'RE SAYING.

    你說的不是這個意思。

  • I SAID, YES, DADDY DOESN'T MEAN WHAT HE'S SAYING "FOR A LIVING."

    我說,是的,爸爸不是指他說的 "謀生"。

  • >> HOW OLD IS SHE, DO YOU THINK?

    >> 她多大了,你覺得呢?

  • >> Stephen: SEVEN, EIGHT, SOMETHING LIKE THAT.

    >> 史蒂芬:七,八,類似這樣。

  • >> THAT'S WHERE YOU'RE, LIKE, SARCASM CLICKS.

    >> 這就是你,喜歡,SARCASM點擊。

  • >> Stephen: JUST BEGINNING TO GO.

    >> 史蒂芬:剛開始去。

  • >> THAT'S WHERE I GET IN TROUBLE WITH MY DAUGHTER WITH SARCASM.

    >> 這就是我和我的女兒陷入困境的地方,用SARCASM。

  • SHE JUST SHUTS DOWN.

    她只是關閉。

  • SHE'S, LIKE, WHY WOULD YOU SAY THAT?

    她的一樣,為什麼你會說,?

  • >> Stephen: A THREE AND A HALF-YEAR-OLD BARELY HAS A

    >> 史蒂芬: 一個三歲半的孩子幾乎沒有任何天賦。

  • VOCABULARY OTHER LIKE THE NUANCES OF DOUBLE ENTANDRA,

    VOCULARY OTHER LIKE THE NUANCES OF DOUBLE ENTANDRA,

  • TERRIBLE FATHER.

    可怕的父親。

  • MOM'S ALWAYS FANNY, DAD'S BEGINNING TO BE FUNNY.

    MOM'S ALWAYS FANNY, DAD'S BEGINNING TO BE FUNNY.

  • YOU'RE MARRIED TO SUPERSTAR HARPIST JOANNA NEWSOM.

    你嫁給了超級明星豎琴家喬安娜-紐森。

  • >> THAT'S RIGHT.

    >> 沒錯。

  • >> Stephen: HOW MUCH HAS HARP MUSIC PLAYED INTO THE PANDEMIC?

    >> 斯蒂芬: 哈普音樂對潘德米克音樂的影響有多大?

  • IS IT SOOTHING OR MAYBE YOU'VE SUCCUMBED AND YOU'RE IN HEAVEN

    是舒緩了還是你已經屈服了,你在天堂了?

  • NOW?

    現在?

  • >> YEAH, YOU DO FEEL LIKE YOU'VE PASSED THROUGH THE PEARLY GATES.

    >> 是的,你確實覺得自己已經通過了珍珠門。

  • BUT, I MEAN, YOU KNOW, IT WAS LIKE THAT BEFORE FOR ME.

    但是,我的意思是,你知道,這對我來說就像以前一樣。

  • I MET JOANNA AT ONE OF HER CONCERTS, I WAS A HUGE FAN OF

    我在她的一場演唱會上遇到了喬安娜,我是她的忠實粉絲。

  • HEARSE BEFORE WE KNEW EACH OTHER.

    在我們認識之前,我們就已經知道了。

  • >> Stephen: BEFORE GOING INTO THIS YOU WERE A HARPHEAD.

    >> 史蒂芬:在進入這個領域之前,你是個哈巴狗。

  • >> A MAJOR HARPHEAD.

    >> 一個主要的HarpHEAD。

  • >> Stephen: HAVE YOU TRIED IT.

    >> 史蒂芬:你試過嗎。

  • YEAH, I'VE TICKLED THE SHEEP GUTS.

    是的,我已經踢了羊的屁股。

  • >> Stephen: IT'S NOT NYLON?

    >> 史蒂芬:這不是尼龍?

  • IT'S SHEEP GUTS?

    是羊腸小道?

  • >> ONE DAY WE WERE TALKING ABOUT TICKLING THE IVORIES, SHE SAYS

    >> 有一天,我們正在談論滴滴答答的象牙,她說。

  • WITH A HARP IT'S SHEEP GUTS SO YOU TICKLE THE SHEEP GUTS.

    有了哈普,它是羊腸小道,所以你踢羊腸小道。

  • DOESN'T HAVE QUITE THE RING TO IT, BUT THE MUSIC COMES OUT

    雖然沒有那麼大的響聲,但音樂出來了。

  • QUITE BEAUTIFUL.

    相當漂亮。

  • >> Stephen: SO CAN YOU DO IT?

    >> 史蒂芬:所以你能做到嗎?

  • HE TAUGHT ME ANYONE CAN PLAY HARP AND IT WILL SOUND GOOD

    他告訴我,任何人都可以彈奏豎琴,而且聽起來很好。

  • BECAUSE YOU JUST STRUM IT AND IT'S ALL IN TUNE.

    因為你只需彈奏它,它就會變得很順暢。

  • SO IT'S EASY TO PLAY THE HARP BUT IMPOSSIBLE TO PLAY IT WELL,

    所以彈奏豎琴很容易,但要彈好是不可能的。

  • BASICALLY.

    基本上。

  • >> Stephen: YOU GET TO BE INTERMEDIATE IMMEDIATELY AND YOU

    >> 史蒂芬:你要立即成為中間人,你

  • NEVER GO ANYWHERE ELSE.

    永遠不要去其他地方。

  • >> EXACTLY.

    >> 正是如此。

  • >> Stephen: YOU'RE LATEST FILM IS "PALM SPRINGS," A HUGE HIT,

    >> 你的最新電影是 "棕櫚泉",非常受歡迎。

  • DEBUTED AT SUNDANCE.

    在日落時分首發。

  • THE LAST TIME, I THINK, PEOPLE IN SHOW BUSINESS WERE ALLOWED TO

    上一次,我想,人們在表演業務被允許的

  • GET TOGETHER AND WATCH EACH OTHERS' MOVIES, ACTUALLY.

    湊在一起看對方的電影,實際上。

  • THINGS SHUT DOWN RIGHT AROUND NOW A YEAR AGO.

    事情在一年前就已經結束了。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> Stephen: AND IT'S A PERFECT COVID MOVIE THEMATICALLY.

    >> 史蒂芬:這是一部主題上完美的科幻電影。

  • TELL THE AMERICAN PEOPLE WHAT IT'S ABOUT.

    告訴美國人民它是什麼。

  • >> IT'S A MOVIE ABOUT A WEDDING IN "PALM SPRINGS," AND WITHOUT

    >> 這是一部關於在 "棕櫚泉 "舉行婚禮的電影,而且沒有。

  • GIVING TOO MUCH AWAY, YOU BASICALLY LEARN QUICKLY ONE OF

    給的太多了,你基本就能快速學會其中的一個。

  • THE GUESTS IS STUCK THERE IN A TIME LOOP, SO HE'S RELIVING THAT

    客人被困在那裡的時間循環,所以他是活的。

  • DAY OVER AND OVER AGAIN, THAT'S ME, AND THEN THROUGH SOME

    一天又一天,這就是我,然後通過一些。

  • ENTERTAINING CIRCUMSTANCES, HE ACCIDENTALLY BRINGS SOMEONE ELSE

    娛樂的環境下,他意外地把別人帶到了。

  • IN AS WELL.

    在以及。

  • >> Stephen: TO THE LOOP.

    >> 到環路。

  • SO SOMEONE ELSE BECOMES AWARE OF IT.

    所以別人才會知道。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • MY BUDDY KRISTEN WHO CO-STARS IN THE MOVIE WITH ME AND TAKES OFF

    我的朋友克里斯汀和我一起在電影中合作,並脫下了。

  • FROM THERE.

    從那裡。

  • >> Stephen: WE HAVE A CLIP HERE, SHOWS HOW YOUR CHARACTER

    >> 我們有一個片段在這裡,顯示如何你的角色。

  • USES THE TIME LOOP TO HIS ADVANTAGE, I THINK TO SEDUCE

    利用時間循環來達到他的優勢,我想是為了讓他屈服。

  • HER?

    她?

  • >> IN HIS OWN MIND THAT'S WHAT HE I.C.E.'S ATTEMPTING.

    >> 在他自己看來,這就是他的企圖。

  • HE KNOWS EVERYTHING GOING ON HERE BUT SHE DOESN'T.

    他知道這裡發生的一切,但她不知道。

  • SHE'S STILL ON THE OUTSIDE OF IT ALL.

    她還在外面的一切。

  • >> Stephen: JIM.

    >> 史蒂芬:JIM。

  • ♪♪♪ ♪♪♪

    ♪♪♪ ♪♪♪

  • ♪♪♪ ♪♪♪

    ♪♪♪ ♪♪♪

  • ♪♪♪ ♪♪♪

    ♪♪♪ ♪♪♪

  • ♪♪♪ ♪♪♪

    ♪♪♪ ♪♪♪

  • UP >> Stephen: SMOOTH OPERATOR.

    UP >> Stephen: SMOOTH OPERATOR.

  • THAT'S MY SONG.

    這是我的歌。

  • I'M STILL ROCKING TO THAT SONG.

    我還在為這首歌搖擺。

  • >> Stephen: "PALM SPRINGS" IS AVAILABLE ON HULU NOW.

    >> Stephen: "PALM SPRRINGS" AVAILABLE ON HULU NOW.

  • ANDY SAMBERG, EVERYBODY.

    ANDY SAMBERG,每個人。

  • WE'LL BE BACK WITH CNN'S CHIEF INTERNATIONAL CORRESPONDENT

    我們將與CNN的首席國際記者一起回來。

  • CLARISSA WARD!

    CLARISSA WARD!

  • ♪♪♪

    ♪♪♪

♪♪♪ >> Stephen: HEY EVERYBODY

嘿,大家好!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheLateShow 史蒂芬 電影 彈奏 爸爸 有趣

安迪-薩姆伯格喜歡聽人們一起唱孤獨島的歌曲 (Andy Samberg Loves Hearing People Sing Along To Lonely Island Songs)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 02 日
影片單字