Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • AS ARE YOU ALL PROBABLY AWARE OF, AT THIS

    你們可能都知道,在這個時候

  • POINT, WE'RE IN THE MIDDLE OF A GLOBAL CRISIS AND IT IS PITTING

    重點,我們正處於全球危機的中間,這是令人討厭的。

  • PEOPLE AGAINST EACH OTHER IN QUITE A TROUBLING WAY.

    人們以相當麻煩的方式互相攻擊。

  • I'M TALKING, OF COURSE, ABOUT THE MIDDLE PART VERSUS SIDE PART

    我說的當然是中間部分和側面部分的問題。

  • DEBATE.

    辯論:

  • NOW IF YOU ARE NOT FAMILIAR WITH THIS, GEN Z INFLUENCERS LIKE

    現在,如果你不熟悉這一點,Z世代的影響者,如

  • MYSELF WHERE NOW CLAIMING THAT YOUR THAT PARTING YOUR HAIR TO

    我自己現在在哪裡聲稱,你的那個分叉的頭髮來

  • THE SIDE IS EXCLUSIVELY FOR OLD PEOPLE AND TO BE CLEAR, WHEN

    側面是專門為老年人準備的,並且要明確,當。

  • THEY SAY OLD PEOPLE, THEY'RE REFERRING TO MILLENIALS.

    他們說老人們,他們指的是千禧年。

  • NOW ACCORDING TO GEN Z THE MIDDLE PART IS NOW THE ONLY WAY

    現在根據GEN Z的說法,中間部分是現在唯一的方法。

  • TO GO.

    要走了。

  • NOW I HAVEN'T BEEN A MIDDLE PART SINCE MY HIGH SCHOOL BOY BAND

    我從高中的男孩樂隊開始就沒當過中堅力量了。

  • DAYS SO I WAS SURPRISED TO HEAR ALL ABOUT THIS.

    天,所以我很驚訝地聽到這一切。

  • IAN, REG, DO YOU KNOW ABOUT THIS, HAVE YOU HEARD ABOUT THIS?

    IAN,REG,你知道這件事嗎,你聽說過嗎?

  • >> Reggie: NEVER HEARD OF IT.

    >> 雷吉:從來沒有聽說過。

  • >> I GREW UP I THE 90 ITSEE, I WAS BORN IN THE-- .

    >> 我在90年代長大,我出生在... ...

  • >> James: EXACTLY SO NONE OF US REALLY KNOW.

    >> 詹姆斯。所以我們都不知道。

  • SO THERE MUST BE SOME TRUTH ABOUT THIS, THINK ABOUT GEN Z

    所以這一定是有道理的,想一想Z族的事吧

  • FASHION ICONS, BILLIE EILISH, RIGHT DOWN THE MIDDLE.

    時尚ICONS,BILLIE EILISH,右下角的中間。

  • DUA LIPA.

    DUA LIPA:

  • STRAIGHT DOWN THE MIDDLE CHALAMET, ONLY MIDDLE.

    沿著中間通道直走,只有中間通道。

  • PLENTY OF MILLENIALS HAVE TAKEN TO THE INTERNET TO DEFEND THEIR

    很多百萬富翁都在互聯網上為自己辯護。

  • SIDE PART.

    側面部分:

  • ONE WROTE I FEEL LIKE I WILL FOREVER DO A SIDE PART BECAUSE

    有一個人寫道,我覺得我將永遠做一個側面的部分,因為。

  • IN HIGH SCHOOL WE CALLED PARTS DOWN THE MIDDLE A BUTT CRACK

    在高中時,我們把中間的部分稱為屁股裂縫。

  • PART.

    部分:

  • DOES THAT MEAN I'M MILLENIAL, SORRY, GEN Z.

    那是不是意味著我是百萬富翁了, 對不起, Z將軍.

  • AND ANOTHER USER WROTE, I SHOULD WARN YOU THERE IS STRONG

    還有一個用戶寫道,我得警告你,這裡有強烈的。

  • LANGUAGE IN THIS, HE SAID I'M OKAY WITH BEING CALLED OLD IF I

    語言在這裡,他說我沒關係 與被稱為老了,如果我。

  • WEAR A SIDE PART BECAUSE I AM NOT TRYING TO LOOK LIKE A DANG

    因為我不想讓自己看起來像個吊絲,所以要穿個側裙。

  • PEANUT HEAD.

    花生頭。

  • (LAUGHTER).

    (笑):

  • >> James: I'M SORRY IF THAT IS DIFFICULT FOR YOU TO HEAR AND I

    >> 詹姆斯。我很抱歉,如果這是很難讓你聽到,我。

  • KNOW I SAY THIS A LOT.

    我知道我說了很多。

  • IF SWIN IS NOT TRYING TO LOOK LIKE A DANG PEANUT HEAD, DANG

    如果斯溫不是想讓自己看起來像一個噹噹的花生頭,當。

  • IT'S ME, AND IF YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT, YOU CAN GET

    是我,如果你有問題,你可以找我。

  • THE DANG OUT OF HERE, DANG YOU.

    離開這裡的危險,你。

  • SOK LOO, EVEN MUSIC LEGEND DIONNE WARWICK WADED INTO THE

    索羅、連音樂界傳奇人物DIONNE WARWICK也涉足其中。

  • DEBATE TO DEFEND GEN Z TWEETING I JUST HEARD ABOUT MILLENIALS

    辯論捍衛Z基因的微博,我剛剛聽到的關於千禧年的辯論。

  • VERSUS GEN Z.

    VERSUS GEN Z.

  • I WOULD LIKE TO ASK MILLENIALS WHY YOU CARE WHAT TEENAGERS

    我想問問千禧年的人,你為什麼要關心青少年的事?

  • THINK ABOUT YOU.

    想想你。

  • LET THEM HAVE FUN THE SAME WAY THAT YOU DID.

    讓他們以你的方式享受快樂。

  • YEAH, DIONNE WARWICK, MIDDLE PART ACTIVIST.

    是的,DIONNE WARWICK,中間部分活動家。

  • NOW LIKE IT OR NOT THE YOUTH HAVE SPOKEN.

    現在不管你喜不喜歡,年輕人都已經說了。

  • THE SIDE PART IS DEAD.

    側面的部分是死的。

  • SO WE WANTED TO TAKE A MOMENT TO PAY TRIBUTE TO SOME OF THE GREAT

    所以我們想花點時間向一些偉大的人致敬。

  • SIDE PARTS FROM OVER THE YEARS.

    多年來的邊角料。

  • GOOD-BYE SIDE PART AND THANKS FOR THE MEMORY.

    Good-BYE SIDE PART AND THANKS OF THE MEMORY.

  • ♪ I WILL REMEMBER YOU.

    我會記得你。

  • WILL YOU REMEMBER ME.

    你會記得我嗎。

  • DON'T LET YOUR PASS ME BY.

    不要讓你的PASS ME BY。

  • ♪ >> James: WELL, WE HERE AT THE

    >>詹姆斯。好了,我們在這裡的

  • ♪ >> James: WELL, WE HERE AT THE

    >>詹姆斯。好了,我們在這裡的

  • LATE LATE-- WE HERE AT THE "LATE, LATE SHOW" CERTAINLY

    遲到了 -- 我們在這裡的 "遲到的,遲到的節目 "肯定是

  • AREN'T GOING TO BE LEFT BEHIND ON THIS TREND.

    不要被這個趨勢甩在後面。

  • STARTING TODAY WE ARE TO A MAN OFFICIALLY A MIDDLE PART SHOW.

    從今天開始,我們對一個人正式的中間部分節目。

  • TAKE A LOOK AROUND THE ROOM.

    看看周圍的房間。

  • I MEAN LOOK AT IAN.

    我的意思是看伊安。

  • TAKEN YEARS OFF YOU.

    給你減了一年的時間。

  • REGIE, HAGA.

    REGIE,HAGA。

  • MY FAVORITE IS MIKE, CAN WE LOOK AT MIKE?

    我最喜歡的是邁克,我們可以看看邁克嗎?

  • MIKE I DON'T KNOW WHETHER MIKE IS LIKE A SKATEBOARDING DAD OR

    邁克,我不知道邁克是像一個滑板的父親或

  • JUST THE SORT OF HOMELESS VAGA BOND WHO CAN'T LET GO, DO YOU

    恰恰是那種無家可歸的 "陰道債券",誰也放不下,是嗎?

  • KNOW WHAT I MEAN?

    知道我的意思嗎?

  • FEELING SOME SIZZLE ON THAT CENTER PART?

    在中心部分感覺到一些尺寸?

  • ROB, HOW DO YOU FEEL WITH THIS CENTER PART THING?

    羅伯,你覺得這個中心部分怎麼樣?

  • >> I DON'T THINK IT'S FOR ME, MAN.

    >> 我不認為它適合我,夥計。

  • >> James: YOU FEELING GOOD WITH T IAN.

    >> 詹姆斯。你和泰安相處得很好。

  • >> NO, I FEEL REALLY BAD.

    >> 不,我感覺很糟糕。

  • >> James: I CAN'T SEE WHAT I LOOK LIKE.

    >> 詹姆斯。我看不到我看起來像什麼。

  • OH, GOD.

    哦,上帝。

  • I LOOK LIKE PART CHOIR BOY, PART CAN I INTEREST YOU IN A MORTGAGE

    我看起來像部分合唱團的男孩,部分我可以感興趣的你在抵押貸款。

  • LOAN.

    貸款:

  • >> I THINK I COULD MAYBE DO IT WITHOUT THE MUSTACHE.

    >> 我想我也許可以不用鬍子來做。

  • I THINK THE MIDDLE PART AND THE MUSTACHE IS SENDING REAL BIG I

    我想中間部分和鬍子正在發送真正的大我。

  • JUST SNUCK INTO THE SCHOOL VIBES.

    只是悄悄地進入學校的氛圍。

  • YZ YOU KNOW WHAT YOU HAVE GOT TO DO MIDDLE PART THE MUSTACHE.

    YZ你知道你要做什麼嗎,中段的鬍子。

  • >> OH.

    >> OH.

  • >> James: YOU HAVE TO PART THE HAIR AND TAKE THAT LINE STRAIGHT

    >> 詹姆斯。你必須把頭髮分開,並採取直線。

  • DOWN SO YOU HAVE THE MUSTACHE THERE AND THERE AND THAT'S IT.

    所以你把鬍子放在這裡,這裡,就是這樣。

  • >> IKE MOSSES IS PARTING MY ENTIRE FACE.

    >> IKE MOSSES是分開我的整個臉。

  • >> James: THAT'S EXACTLY RIGHT.

    >> 詹姆斯。這是完全正確的。

  • SO THAT IS US, GUYS BECAUSE WE ARE ALL GEN Z, THAT IS WHO WE

    所以,這就是我們,夥計們,因為我們都是Z世代,這是誰,我們

  • ARE.

    是:

  • YEAH.

    是的。

  • WELL, IS THAT HOW YOU DO IT?

    好吧,你是怎麼做的?

  • IS THAT RIGHT?

    是這樣嗎?

  • I DO I GO THE WRONG WAY, WE'RE GEN Z HOLD IT UP.

    我是不是走錯了路,我們是GEN Z,把它抱起來。

  • >> Reggie: HOLD IT UP.

    >> 握住它。

  • >> James: GEN Z.

    >> 詹姆斯。GEN Z.

  • THIS IS A THING THAT PEOPLE DO.

    這是人們做的事情。

  • >> I DON'T KNOW THAT GEN Z DO.

    >> 我不知道GEN Z會這樣做。

  • >> Reggie: THEY WILL NOW.

    >> 他們現在會的。

  • >> THEY DO NOW.

    >> 他們現在就在做。

  • >> James: WELL, THAT'S US, GUYS, A GEN Z MIDDLE PART SHOW,

    >> 詹姆斯:好了,這就是我們,夥計們,一個GEN Z中間部分的節目。

  • SIDE PART, YOU WERE GOOD TO US BUT REST IN PEACE.

    側面,你對我們很好,但請安息。

AS ARE YOU ALL PROBABLY AWARE OF, AT THIS

你們可能都知道,在這個時候

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheLateLateShow 詹姆斯 鬍子 邁克 遲到 辯論

聽好了,老傢伙。側面的部分已經結束了 (Listen Up, Olds: The Side Part Is Over)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 02 日
影片單字