Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Howdy.

    你好

  • Howdy, Fertile!

    你好,肥佬!

  • Oops!

    糟了

  • I'm orange.

    我是橙色的。

  • I'm Cece.

    我是Cece

  • And today we're doing a challenge.

    今天我們要做一個挑戰。

  • That's flipping awesome.

    這是翻轉真棒。

  • The water bottle.

    水瓶。

  • Flip challenge.

    翻轉挑戰。

  • Oh, no, you don't.

    哦,不,你沒有。

  • I said you little video ain't happening today.

    我說你的小視頻今天不會發生。

  • What are you talking about, dude?

    你在說什麼,夥計?

  • Yeah, Nice.

    是啊,不錯。

  • I'll tell you what I'm talking about.

    我告訴你我在說什麼。

  • So, water bottle flipping trend thing.

    所以,水瓶翻轉潮流的事情。

  • I'm so over here, Me over it.

    我在這裡,我在這裡。

  • Whoa!

    哇!

  • He's steamed.

    他被蒸熟了。

  • I'll say he just blew his lid.

    我就說他只是把蓋子吹破了。

  • Oh, Hardy har har.

    哦,哈迪哈哈。

  • You laugh now, But I've been putting up with this dumb trend for four years now, you hear me?

    你現在笑了,但我已經忍受這種愚蠢的趨勢四年了,你聽到了嗎?

  • Four years.

    四年了

  • 2016.

    2016.

  • It was cute.

    它很可愛。

  • 2017.

    2017.

  • Pretty old already.

    已經很老了。

  • 2018 through 2020.

    2018年至2020年。

  • Forget about it.

    算了吧

  • Now, you expect me to be a part of your little water bottle flipping YouTube video in the year 2021.

    現在,你希望我在2021年成為你的小水瓶翻轉YouTube視頻的一部分。

  • Seriously?

    真的嗎?

  • Seriously, is it just me, or is this guy boiling over?

    說真的,是我的錯覺,還是這傢伙沸騰了?

  • I hate to break it to you, too, but I ain't doing your video.

    我也不想告訴你,但我不做你的視頻。

  • Not today.

    今天不行

  • Not ever picked up and tossed around for too long.

    沒有拿起過,折騰了太久。

  • I ain't taking no more And have anybody so much as tries to touch me.

    我不會再讓任何人碰我了。

  • Flip out.

    翻出。

  • Hold on.

    等一下

  • What just happened there?

    剛才那裡發生了什麼?

  • Well, I get really heated.

    好吧,我得到真正的加熱。

  • I kind of flip out.

    我有點翻臉了。

  • I can't control it.

    我無法控制它。

  • Oh, I get it.

    哦,我明白了。

  • You get hopping mad.

    你得到的跳動的瘋狂。

  • You making fun of me.

    你在取笑我

  • You better not be because I'm liable to flip out.

    你最好別這樣,因為我有可能翻臉。

  • Yeah, we know.

    是的,我們知道。

  • Now he's going.

    現在他要走了。

  • Sis, you just got yourself a point.

    姐,你剛剛說到點子上了。

  • Wait, no, This is kind of the point.

    等等,不,這才是重點。

  • This video ain't happening.

    這段視頻是不會發生的。

  • You hear me?

    你聽到了嗎?

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • No ears.

    沒有耳朵。

  • Yeah.

    是啊。

  • This is way easier than throwing him ourselves, considering we don't have any arms.

    考慮到我們沒有任何武器,這比自己扔他容易多了。

  • Stop it!

    停下來!

  • Stop it!

    停下來!

  • The kids stern it.

    孩子們都很嚴厲

  • Whoa!

    哇!

  • Was that a double backflip?

    那是一個雙後空翻嗎?

  • Orange?

    橙子?

  • I just had an idea.

    我只是有一個想法。

  • I like where this is going, Sis.

    我喜歡這一切,姐姐。

  • Stay put.

    不要動

  • Water bottle.

    水瓶。

  • We'll double back.

    我們會加倍回來。

  • What's the world record for the most rotations in one bottle flip?

    一次翻瓶中旋轉次數最多的世界紀錄是多少?

  • I don't know, but I bet it's a whole flipping.

    我不知道,但我敢打賭,這是一個整體的翻轉。

  • What?

    什麼?

  • Well, what do you say We joined forces with our annoying powers combined.

    好吧,你說什麼? 我們聯合起來,用我們惱人的力量聯合起來。

  • We could get him to really hit the stealing.

    我們可以讓他真正打出偷襲。

  • Good call.

    說得好

  • Think how much he'll flip out if he bottles it up.

    你想想看,如果他把它裝進瓶子裡,他會翻出多少東西。

  • Well, what are you two scheming about it?

    那麼,你們兩個在謀劃什麼呢?

  • Sorry, It's not gonna work this time.

    對不起,這次不行了。

  • I'm calm down.

    我冷靜下來了。

  • That's fine.

    這很好。

  • You were kind of wet behind the ears anyway, so we've decided to do a new challenge.

    反正你的耳朵後面都溼了,所以我們決定做一個新的挑戰。

  • Video.

    視頻:

  • Good.

    很好啊

  • It's called the Water Pun Challenge.

    這就是所謂的 "雙關挑戰"。

  • Wait.

    等一下

  • What?

    什麼?

  • Don't mind us.

    不用管我們

  • We're just gonna say water puns at each other while you stand directly between us on this.

    我們只是要去說水的雙關語 在對方而你站在我們之間直接在這。

  • Doesn't sound the orange.

    聽起來不是橘子的聲音。

  • What did the C say to the river?

    C對河邊說了什麼?

  • You can run, but you can't tied.

    你可以跑,但你不能綁。

  • Oh, hey, sis.

    哦,嘿,姐姐。

  • What do you call a wet bear?

    什麼叫溼熊?

  • A drizzly bear.

    一隻小雨熊。

  • Oh, brother, what do you call dangerous precipitation?

    哦,兄弟,你說的危險降水是什麼?

  • A reign of terror?

    恐怖統治?

  • Oh, have you heard about the three holes in the ground?

    哦,你聽說過地上的三個洞嗎?

  • Well, well, well, no.

    好吧,好吧,好吧,沒有。

  • What did the six say to the tap?

    六人對水龍頭說了什麼?

  • You're a real drip.

    你是一個真正的滴水。

  • Stop it.

    別這樣

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Are you seriously couldn't just stand here and make water jokes all day?

    你真的不能站在這裡開一整天的水玩笑嗎?

  • We sure are.

    我們當然是。

  • That's it.

    就這樣吧

  • I can't.

    我做不到

  • He's gonna flip out.

    他要發飆了

  • No, I'm not.

    不,我沒有。

  • Yeah, you are.

    是的,你是。

  • I'm really not.

    我真的不是。

  • I got so heated I melted to the counter.

    我熱得都快融化在櫃檯上了。

  • What's happening to me?

    我怎麼了?

  • Whoa!

    哇!

  • So long water.

    所以,長水。

  • He'll be missed.

    我們會想念他的

Howdy.

你好

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 AnnoyingOrange 挑戰 視頻 姐姐 耳朵 不行

惱人的橙子--水瓶翻轉挑戰賽 (Annoying Orange - The Water Bottle Flip Challenge)

  • 6 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 01 日
影片單字