Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Transcriber:

    記錄員:

  • I once watched this video of a relay race

    我曾經看過這樣一個接力賽的視頻。

  • at a primary school in Jamaica.

    在牙買加的一所小學;

  • You see here, there are two teams, the Yellow team and the Blue team.

    你看這裡,有兩支隊伍,黃隊和藍隊。

  • And the kids are doing great,

    而孩子們也做得很好。

  • working so hard and running so fast.

    辛辛苦苦地工作,跑得那麼快。

  • And the Yellow team has the lead,

    而黃隊已經領先。

  • until this little boy gets the baton

    直到這個小男孩接過接力棒

  • and runs in the wrong direction.

    並跑錯了方向。

  • My favorite part is when the grown-up chases him,

    我最喜歡的部分是大人追他的時候。

  • looking like he's about to pass out,

    看上去像他要暈過去了。

  • trying to save the situation

    挽救局面

  • and get the kid to run in the right direction.

    並讓孩子往正確的方向跑。

  • In many ways, that's what it's like for many young people in Africa.

    在許多方面,這就是非洲許多年輕人的情況。

  • They're many paces behind their peers

    他們比同齡人落後了很多步

  • on the other side of the inequality divide,

    在不平等鴻溝的另一邊。

  • and they're also running in the wrong direction.

    而且他們還跑錯了方向。

  • Because as much as we might wish otherwise,

    因為儘管我們可能希望不這樣做。

  • and aspire to build economic and social systems

    並渴望建立經濟和社會制度

  • where it's not the case,

    在這裡,情況並非如此。

  • global development is a race.

    全球發展是一場競賽。

  • And it's a race that my home country, Nigeria,

    而我的祖國尼日利亞,也是一場比賽。

  • and home continent, Africa, are losing.

    和家鄉非洲大陸,正在失去。

  • Inequality must be seen as the global epidemic that it is.

    必須將不平等視為全球性的流行病。

  • From the boy who cannot afford to dream

    來自一個做不起夢的男孩

  • because of the disappointment that could come with it

    因為有可能帶來的挫敗感

  • to the girl that skips school in order to sell snacks in traffic,

    為了在交通中賣零食而逃學的女孩。

  • just to fund her school fees.

    只是為了資助她的學費。

  • It is clear that inequality is at the center

    很明顯,不平等是核心問題。

  • of many of the world's problems,

    世界上許多問題的根源。

  • affecting not just the bottom 40 percent of us, but everyone.

    影響的不僅僅是我們底層40%的人,而是所有人。

  • Young men and women

    青年男女

  • who don't get set on the path of equal opportunities

    懷才不遇的人

  • become frustrated.

    變得沮喪。

  • And we may not like the choices they make

    我們可能不喜歡他們的選擇

  • in their attempt to get what they think they rightly deserve

    妄圖得到他們認為應該得到的東西。

  • or punish those that they assume keep them away

    或懲罰那些他們認為讓他們遠離的人。

  • from those better opportunities.

    從這些更好的機會。

  • But it doesn't have to be this way

    但不一定非要這樣

  • if we, as humanity, make different choices.

    如果我們人類,做出不同的選擇。

  • We have the ability we need to fill that opportunity gap,

    我們有能力去填補這個機會空缺。

  • but we just have to prioritize it.

    但我們只是要優先考慮它。

  • I grew up many paces behind.

    我是在後面很多步的地方長大的。

  • Even though I was a smart kid growing up in Akure,

    儘管我是個在阿庫雷長大的聰明孩子。

  • a town 350 kilometers from Lagos,

    一個距離拉各斯350公里的小鎮。

  • it felt like a place that was disconnected from the rest of the world,

    這感覺就像一個與世隔絕的地方。

  • and one where hope and dreams were limited.

    和一個希望和夢想都有限的地方。

  • But I wanted to get ahead,

    但我想出人頭地。

  • and when I saw a computer for the first time, in my high school,

    而當我第一次看到電腦時,在我的高中。

  • I was spellbound,

    我被迷住了。

  • and I knew I just had to get my hands on whatever it was.

    我知道我必須要得到我的手 不管它是什麼。

  • This was in 1991,

    這是1991年的事。

  • and there were only two computers

    而且只有兩臺電腦

  • for the entire school of more than 500 students.

    為全校500多名學生。

  • So the teacher in charge said computers were not for people like me,

    所以負責的老師說電腦不適合我這種人。

  • because I wouldn't understand how to use them.

    因為我不明白如何使用它們。

  • He would only allow my friend and his two brothers,

    他只允許我的朋友和他的兩個兄弟。

  • sons of a professor of computer science,

    計算機科學教授的兒子。

  • to use it, because they already knew what they were doing.

    使用它,因為他們已經知道自己在做什麼。

  • In university, I was so desperate to be around computers

    在大學裡,我很想和電腦打交道。

  • that to make sure I had access to the computer lab,

    以確保我有機會進入計算機實驗室。

  • I slept there at night,

    我晚上睡在那裡。

  • even when the campus was closed due to teachers' strikes

    即使在教師罷工的情況下,校園也被關閉了

  • and student protests.

    和學生的抗議。

  • I didn't own a computer until I was gifted one in 2002,

    直到2002年,我才擁有了一臺電腦,被贈與了一臺。

  • but what I lacked in devices, I made up for in drive and determination.

    但我在設備上的不足,我彌補了動力和決心。

  • However, camping out in computer labs in order to teach yourself coding

    然而,為了自學編碼,在計算機實驗室裡露營。

  • isn't a systemic solution,

    並不是一個系統的解決方案。

  • which is why I started Paradigm Initiative,

    這就是為什麼我開始了範式計劃。

  • to help all Nigerians learn to use technology

    幫助所有尼日利亞人學會使用技術

  • to help them run faster and further toward their hopes and dreams,

    以幫助他們向著自己的希望和夢想跑得更快更遠。

  • and help our nation and take our continent great leaps forward in development.

    並幫助我們的國家,使我們的大陸得到巨大的發展飛躍。

  • You see, to put it as simply as possible,

    你看,儘量簡單的說。

  • my goal is for everyone in Africa to become Famous'.

    我的目標是讓非洲的每一個人都能成名"。

  • I don't mean, like, a celebrity,

    我不是說,像,一個名人。

  • I mean I want everyone to be like Famous, this guy.

    我的意思是,我希望每個人都能像著名的,這傢伙。

  • When Famous Onokurefe came to Paradigm Initiative,

    當著名的Onokurefe來到Paradigm倡議。

  • he had completed high school, but couldn't afford college,

    他已經完成了高中學業,但沒錢上大學。

  • and his options in life were limited.

    而他的人生選擇是有限的。

  • When I asked Famous recently

    當我最近問Famous

  • about where he would have been without our training program,

    如果沒有我們的訓練計劃,他將會在哪裡。

  • he rolled out a list of could-haves,

    他推出了一份可以擁有的清單。

  • including ending up on the streets, jobless and homeless,

    包括最後流落街頭、無業和無家可歸。

  • at the risk of doing things he wouldn't be proud of.

    冒著做他不會驕傲的事情。

  • But luckily, Famous came to Paradigm Initiative, in 2007,

    但幸運的是,2007年,Famous來到了Paradigm Initiative,。

  • because his friends, who were part of a youth group I'd told about my plans,

    因為他的朋友,是我告訴他我的計劃的青年團體的一部分。

  • kept talking about a free computer training program.

    一直在說一個免費的電腦培訓項目。

  • And during his training,

    而在他的訓練中。

  • Famous paid close attention and excelled.

    著名的密切關注和優秀。

  • When the United Kingdom Trade and Investment team

    聯合王國貿易和投資小組

  • at the UK Deputy High Commission in Lagos

    在拉各斯的英國副高級專員辦事處

  • asked us to recommend a few potential interns,

    讓我們推薦幾個潛在的實習生。

  • we recommended Famous and a few others to be interviewed.

    我們推薦了Famous和其他幾個人接受採訪。

  • He got the internship,

    他得到了實習的機會。

  • and while there, he heard about an Entry Clearance Assistant job

    在那裡,他聽說了一個入境檢查助理的工作。

  • at the [British] High Commission in Abuja.

    在阿布賈的[英國]高級委員會。

  • He applied, even though, without a college degree,

    他申請了,即使,沒有大學文憑。

  • no one thought he had a shot.

    沒有人認為他有一個鏡頭。

  • He was starting behind,

    他是在後面開始的。

  • but it wasn't technology that helped him get ahead,

    但這並不是技術幫助他取得了進步。

  • it was the extra training,

    這是額外的訓練。

  • training rooted in his community,

    培訓紮根於他的社區。

  • training that understood his context and his challenges,

    的培訓,瞭解他的背景和挑戰。

  • training that helped him change his life for the better.

    訓練,幫助他改變了自己的生活。

  • Famous got the job,

    著名的得到了這份工作。

  • and then saved enough to pay his way through university.

    然後攢夠了錢,供他上大學。

  • Famous, a Medical Biochemistry graduate

    著名的,醫學生物化學專業的畢業生

  • from Delta State University,

    德爾塔州立大學的。

  • is now a chartered accountant and an assistant manager

    現為特許會計師和助理經理。

  • with one of the world's Big Four professional services firms,

    與世界四大專業服務公司之一。

  • where he has won innovation awards consecutively for the last four years.

    在那裡,他已經連續四年獲得創新獎。

  • But let's be clear ...

    但我們要明確的是...

  • the computer didn't do that -- we did.

    電腦沒有做到這一點 - 我們做到了。

  • Without our additional training and support,

    沒有我們的額外培訓和支持。

  • Famous wouldn't be where he is today.

    出名就不會有今天的成就。

  • Fairness is not giving everyone a computer and a special program,

    公平不是給每個人一臺電腦和一個特殊的程序。

  • fairness is helping make sure everyone has the same access

    公正性是幫助確保每個人都有同樣的機會。

  • and training that can help them make use of all these things

    和培訓,以幫助他們利用所有這些東西。

  • to improve their lives.

    以改善他們的生活。

  • When people are further behind,

    當人們進一步落後。

  • fairness isn't giving everyone the same opportunity to compete,

    公平不是給每個人同樣的競爭機會。

  • fairness is helping those who are behind

    公道自在人心

  • to get to the same starting line with everyone else

    站在同一起跑線上

  • and giving them a chance to run their own race

    並給他們一個機會,讓他們自己去跑。

  • in the right direction.

    在正確的方向上。

  • Yet there are millions of young people

    然而,有數以百萬計的年輕人

  • who have not been as fortunate as Famous and I,

    誰也沒有像我和Famous那樣幸運。

  • who still don't have the skills, let alone the will,

    誰還沒有技術,更不用說意志了。

  • to face similarly insurmountable inequality.

    面對同樣無法克服的不平等。

  • As more workers and students

    隨著越來越多的工人和學生

  • now have to complete tasks or learn from home,

    現在必須完成任務或在家學習。

  • this inequality is exponentially pronounced,

    這種不等式是指數級的。

  • and with dire consequences.

    並造成嚴重後果。

  • This is why I do what I do through Paradigm Initiative.

    這就是為什麼我通過 "範式倡議 "來做我的工作。

  • But just like many intervention programs,

    但就像很多幹預項目一樣。

  • there's a limit to how many young people we can reach through our three centers.

    我們通過三個中心能接觸到的年輕人是有限的。

  • We've now taken the training to where the kids are,

    我們現在已經把訓練帶到了孩子們所在的地方。

  • but public schools are so ill-equipped

    但公立學校的設備太差

  • that we have to bring devices, access,

    我們必須帶著設備,接入。

  • and in many cases, we have to provide power supply.

    而且在很多情況下,我們必須提供電源。

  • Since 2007, we've worked with young Nigerians

    自2007年以來,我們一直與尼日利亞年輕人合作。

  • in order to improve their lives and that of their families.

    以改善他們及其家人的生活。

  • To give just one example,

    僅舉一例。

  • Ogochukwu Obi father kicked her, her sisters and her mom out,

    Ogochukwu Obi的父親把她,她的姐妹和她的媽媽趕了出去。

  • because he preferred to have a son.

    因為他更希望有一個兒子。

  • But when she completed our program,

    但當她完成了我們的計劃。

  • got a job and became her family's breadwinner,

    找到了一份工作,成為她家的經濟支柱。

  • her father came calling,

    她的父親來了電話。

  • admitting that he was wrong about the worth of the girl.

    承認自己對女孩的價值判斷有誤。

  • In addition to our work at our training centers and in schools,

    除了我們在培訓中心和學校的工作之外。

  • we're now planning to acquire mobile learning units,

    我們現在正計劃購置移動學習單元。

  • busses equipped with access, with devices, and with power,

    配備有通道、裝置和電源的公共汽車;

  • and that can serve multiple schools.

    並且可以為多所學校服務。

  • Yes, we need better access to technology

    是的,我們需要更好地獲得技術

  • and policies that facilitate open internet access,

    和政策,以促進開放的互聯網接入。

  • freedom of expression and more,

    言論自由等。

  • but the best computers in the world could fall in a democratic forest,

    但世界上最好的電腦可能會倒在民主森林裡。

  • but no one would hear them, let alone use them,

    但沒有人會聽到它們,更不用說使用它們了。

  • if they were miles away, hauling water from a well

    千里之行,始於足下。

  • or foraging for scrap metal to pay school fees

    或者撿廢鐵交學費

  • in a school that can't even teach them computer skills.

    在一個連電腦技能都教不了的學校裡。

  • Just like the fanciest sneakers in the world

    就像世界上最狂熱的運動鞋一樣。

  • can't help a runner miles behind everyone else.

    不能幫助一個跑者落後於其他人。

  • I'll never forget being invited back to my high school

    我永遠不會忘記我被邀請回我的高中。

  • while I was Nigeria's Information Technology Youth Ambassador.

    我在擔任尼日利亞信息技術青年大使時。

  • It was 10 years after I had been denied access to using the computer

    在我被拒絕使用電腦後的10年後

  • in that very same school.

    在同一所學校。

  • But here I was, being introduced as a role model

    但我在這裡,被介紹為一個榜樣。

  • who was supposedly shaped by the same school.

    據稱是由同一學校塑造的人。

  • After my presentation,

    經過我的介紹。

  • that teacher, who said I could never understand how to use computers,

    那個老師,他說我永遠不懂如何使用電腦。

  • was quick to grab the microphone

    迅速拿起話筒

  • and tell everyone that he remembered me as a student

    並告訴大家他還記得我這個學生的樣子

  • and he was sure I had it in me all along.

    他確信我一直都有這個能力。

  • He was right.

    他是對的。

  • He didn't know it at the time, but I did have it in me.

    他當時不知道,但我確實有這個能力。

  • Famous had it in him,

    著名的有它在他。

  • Ogochukwu had it in her,

    奧戈丘克武在她身上有。

  • the bottom 40 percent have it in them.

    底層40%的人都有這個能力。

  • Are we going to say that life-changing opportunities

    我們是否會說,改變生活的機會。

  • are not for people like them, like that teacher said?

    是不是像那位老師說的那樣,是為他們這種人準備的?

  • Or are we going to recognize

    還是我們要承認

  • that centuries of inequality can't just be solved by gadgets,

    幾個世紀以來的不平等不是靠小工具就能解決的。

  • but by training and resources that fully level the playing field?

    但通過培訓和資源,充分公平競爭?

  • Fairness is not about giving every child a computer and an app,

    公平不是給每個孩子一臺電腦和一個APP。

  • fairness is connecting them to access,

    公平是連接他們的通道。

  • to training and to additional support,

    培訓和額外支持;

  • for the need to take equal advantage of those computers and apps.

    為需要平等地利用這些計算機和應用程序。

  • That's how we pass them the baton

    我們就是這樣把接力棒傳給他們的。

  • and help them catch up and start running in the right direction,

    並幫助他們迎頭趕上,開始朝著正確的方向奔跑。

  • and change their lives.

    並改變他們的生活。

  • Thank you.

    謝謝你了

Transcriber:

記錄員:

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED 電腦 培訓 平等 幫助 學校

技術不能解決不平等問題--但培訓和機會可以|Gbenga Sesan (Technology can't fix inequality -- but training and opportunities could | 'Gbenga Sesan)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 01 日
影片單字