Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • first I want to talk about something very important, and that is that knife crime is at nightmare proportions.

    首先,我想談一些非常重要的事情,那就是刀類犯罪已經到了噩夢般的地步。

  • And just a couple months ago, there was an article that was posted in the Telegraph that said this quote Sadiq Khan, criticized for tackling of knife crime as 100 teenager killed during his time of mayor.

    而就在幾個月前,有一篇文章被髮布在電訊報上,說這句話Sadiq Khan,被責備為處理刀具犯罪的100名青少年在他的市長期間被殺。

  • 100 teenagers killed during the current mayor's time in office.

    現任市長在任期間,有100名青少年被殺。

  • That is unacceptable.

    這是不可接受的。

  • And the two London boroughs with the highest rate of gun and knife crime are suffering.

    而倫敦槍支和刀具犯罪率最高的兩個區也深受其害。

  • Which were we?

    我們是哪個?

  • We were on Sunday and Lambeth where I am right now.

    我們是在週日和我現在所在的蘭貝斯。

  • So this is something that's very important to the citizens of this borough, and I take this very seriously.

    所以這對這個區的市民來說是非常重要的事情,我非常重視。

  • I did an entire one hour piece called Real Deal on my website, and I showed you all the statistics, all of the headlines, and you can see it clearly every single year.

    我在我的網站上做了整整一個小時的文章,叫《真實的交易》,我給你看了所有的數據,所有的頭條,你可以清楚地看到每一年的數據。

  • The current mayor has been in power.

    現任市長一直在執政。

  • Knife crime has gone up and up and up and up, and he's doing nothing about it right here in Lambeth.

    刀具犯罪已經上升,上升,上升,上升, 而他什麼都不做,就在蘭貝斯。

  • It's actually been the scene of the most murders in London 154 from the year 2000 and 2012.

    從2000年到2012年,這裡其實是倫敦154起謀殺案最多的地方。

  • It's shocking.

    真是令人震驚。

  • We've got to do something about it right now.

    我們現在得做點什麼了。

  • And an article was written recently about this.

    最近還寫了一篇文章,說的就是這個問題。

  • And instead of the teenagers that have been killed in Khan's time, two of them were 14 years old and nine of them were 15 and 16 years old.

    而在汗青上被殺的少年,反而有兩個是14歲,9個是15歲和16歲。

  • I have a 16 year old daughter, and it's just even hard to repeat those facts because it's just unacceptable.

    我有一個16歲的女兒,甚至很難重複這些事實,因為這實在讓人無法接受。

  • And I said this when I was at Tower Hamlets a few weeks ago.

    幾周前我在塔哈姆萊茨的時候也說過這話。

  • When I was speaking to the people there, I said, When teenagers are stabbing other teenagers, it's not their fault.

    我在跟那裡的人說話的時候,我說,當青少年刺傷其他青少年的時候,這不是他們的錯。

  • It's our fault.

    都是我們的錯。

  • We've failed as parents.

    我們作為父母是失敗的。

  • We failed as politicians.

    我們作為政治家是失敗的。

  • We failed as leaders.

    我們作為領導者是失敗的。

  • We've got to find solutions to that.

    我們必須找到解決的辦法。

  • And the article went on to say quote.

    文章還說,引用:

  • Khan said he would reduce crime only for London to whip witness an epidemic and gang violence, resulting in the senseless deaths of young people and a growth in the culture of criminality.

    汗說,他將減少犯罪,只為倫敦鞭打見證流行病和幫派暴力,導致年輕人毫無意義的死亡和犯罪文化的增長。

  • A politician, Iain Duncan Smith, said Sadiq Khan is quote a man who's irrelevance is only matched by his incompetence when called upon to make decisions, and another politician said.

    一位政治家伊恩-鄧肯-史密斯說,薩迪克-汗是報價一個人,他的無關緊要只有在被要求做決定時才與他的無能相匹配,另一位政治家說。

  • Quote.

    引用:

  • 100 teenagers have died since Sadiq Khan became mayor.

    自薩迪克-汗擔任市長以來,已有100名青少年死亡。

  • That's 100 mums who can no longer hug their Children or see them grow up.

    那是100個不能再擁抱自己孩子的媽媽,也不能再看到他們成長的媽媽。

  • And I think about my wife, Mariana, if she had to deal with our teenage daughter being murdered from knife crime, it's just something that's hard to think about.

    我想到了我的妻子瑪麗安娜,如果她不得不處理我們十幾歲的女兒被刀殺的事情,這只是很難想象的事情。

  • And the article finishes by saying Quote.

    而文章最後說,引用:

  • This is a shocking trend.

    這是一個令人震驚的趨勢。

  • Knife crime rose by 38% and the year prior to lockdown.

    刀犯罪上升了38%,鎖定前一年。

  • Homicides are at an 11 year high, and Sadiq Khan's response is to defund the police by 100 and £10 million and to finish out, the article says it is a terrible indictment of silicon.

    凶殺案創下11年新高,薩迪克-汗的迴應是為警方提供100和1000萬英鎊的資金,最後,文章說這是一個可怕的起訴硅。

  • Londoners deserve a safer, fairer and more affordable city.

    倫敦人應該擁有一個更安全、更公平、更實惠的城市。

  • If Sadiq Khan won't deliver it, then he should step aside for someone who can unquote.

    如果薩迪克-汗不願意交付,那他就應該讓位給能解除報價的人。

  • And I really appreciate the thoughts of that article and I think it really resonates.

    而且我很欣賞那篇文章的思想,我覺得真的很有共鳴。

  • And again, I think we're done with the talking.

    再說一遍,我想我們已經談完了。

  • The explanation.

    解釋:

  • There's always a blame.

    總有一個責備。

  • The current mayor is always pointing the finger at someone else.

    現在的市長總是把矛頭指向別人。

  • It's time to take responsibility and to take action, and I have real strong policies when it comes to tackling the knife crime in this city, we need to get more police on the ground, period.

    現在是承擔責任和採取行動的時候了,我有真正強有力的政策,當涉及到處理這個城市的刀子犯罪時,我們需要讓更多的警察在地面上,就這樣。

  • We need to better train our police, but we also need to invest in our communities.

    我們需要更好地培訓我們的警察,但我們也需要投資於我們的社區。

  • And that's where a lot of the problem happens because our teenagers don't have other things that they can do.

    這也是很多問題發生的地方,因為我們的青少年沒有其他事情可以做。

  • We need to invest in these communities and community centers, and I've got a whole detailed plan for that on my Brian from mayor dot loan Policy page Mhm.

    我們需要投資這些社區和社區中心,我在我的市長點貸政策頁面上有一個完整的詳細計劃,嗯。

first I want to talk about something very important, and that is that knife crime is at nightmare proportions.

首先,我想談一些非常重要的事情,那就是刀類犯罪已經到了噩夢般的地步。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 文章 市長 引用 失敗 社區 倫敦

刀類犯罪在倫敦? (KNIFE CRIME IN LONDON ?: How Knife Crime Is At Nightmare Proportions In The Capital - Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 27 日
影片單字