Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • it's been recommended that more than 850 cows on a livestock ship that spent months wandering across the Mediterranean should be killed.

    有人建議,在一艘花了幾個月時間橫跨地中海的牲畜船上的850多頭牛應該被殺死。

  • That's according to a confidential report by Spanish government veterinarians seen by Reuters.

    這是根據路透社看到的西班牙政府獸醫的一份機密報告。

  • They concluded that the cows that spent months aboard the ship and no longer fit for transport, an animal rights activist said the cows were kept in hellish conditions on the Kareem Allah, which docked in the Spanish port of Cartagena on Thursday.

    他們得出的結論是,這些奶牛在船上呆了幾個月,不再適合運輸,一位動物權利活動家說,奶牛被關押在地獄般的條件下,Kareem Allah號週四在西班牙卡塔赫納港停靠。

  • It was after struggling to find a buyer for the cattle.

    這是在苦苦尋找牛的買家之後。

  • During the past two months, the beasts were rejected by several countries over fears they had bovine bluetongue virus.

    在過去的兩個月裡,這些野獸因擔心它們帶有牛藍舌病毒而被多個國家拒絕。

  • The insect borne virus causes lame nous and hemorrhaging among cattle.

    蟲媒病毒引起牛的跛行和出血。

  • It does not affect humans.

    它不會影響人類。

it's been recommended that more than 850 cows on a livestock ship that spent months wandering across the Mediterranean should be killed.

有人建議,在一艘花了幾個月時間橫跨地中海的牲畜船上的850多頭牛應該被殺死。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 奶牛 西班牙 病毒 苦苦 地中海 出血

西班牙報告呼籲在賤民船上殺牛 (Spanish report calls for killing of cattle on pariah ship)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 27 日
影片單字