字幕列表 影片播放
-
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
你好,這裡是BBC學習英語的6分鐘英語。這是BBC學習英語的6分鐘英語。我是尼爾。
-
And I'm Georgina.
我是喬治娜
-
In this programme we're talking about something the whole world
在這個節目中,我們談論的是全世界的事情
-
knows about – coronavirus.
知道--冠狀病毒。
-
Sadly, Covid-19 has been responsible for more than
可悲的是,Covid-19已經為超過1.5億人的死亡負責。
-
two million deaths globally.
全球有200萬人死亡。
-
What's believed to have started in the city of Wuhan in China
相信在中國的武漢市開始了什麼?
-
went on to become a pandemic – a disease
變成了一種大流行病--一種疾病。
-
that affects many people around the world.
影響到全世界許多人的。
-
Unsurprisingly, we've discussed this a lot on 6 Minute English
不出所料,我們在6分鐘英語上已經討論了很多。
-
but over a year on since the first outbreak, it's good to take stock –
但自第一次爆發以來的一年多時間裡,很好地總結了---------------------------------。
-
or look back over the situation and see what we have learnt -
或者回顧一下情況,看看我們學到了什麼----。
-
and find out how our knowledge has changed.
並瞭解我們的知識是如何變化的。
-
Before we do that, Georgina, let's test
喬治娜,在這之前,我們先來測試一下
-
your knowledge with a question.
你的知識與問題。
-
In 1918/1919 another major virus known as Spanish flu,
1918/19年,另一種被稱為西班牙流感的主要病毒。
-
swept across the world.
席捲了整個世界。
-
Do you know approximately, how many people were infected by it?
你知道大概,有多少人被它感染了嗎?
-
Was it… a) 5 million
是... a) 500萬
-
b) 50 million, or c) 500 million?
b)5000萬,或c)5億?
-
Well, I know it was bad, so I'm going for the awful number
好吧,我知道這很糟糕,所以我要去的可怕的數字。
-
of 500 million.
的5億。
-
OK, I'll reveal the right answer later on.
好吧,我待會再揭曉正確答案。
-
Now, back to the current coronavirus pandemic.
現在,回到當前冠狀病毒大流行的問題上。
-
It was only at the end of December 2019 when
直到2019年12月底的時候。
-
reports of a new flu-like infection first came out of China.
一種新型流感樣感染的報道首次從中國傳出。
-
Within weeks, millions of people were in lockdown as the
在幾周內,數百萬人處於封鎖狀態,因為...。
-
virus took hold around the world.
病毒在全球範圍內紮根。
-
Took hold means it became stronger and was difficult to stop.
搦戰意味著它變得更加強大,難以停止。
-
We all had to change the way we lived to stop it spreading.
我們都必須改變我們的生活方式來阻止它的蔓延。
-
But while we played our part by washing our hands,
但當我們通過洗手來發揮自己的作用時。
-
wearing masks and staying at home,
戴著口罩,呆在家裡。
-
some people were busy working for a solution to
有人在忙著研究如何解決
-
fight this deadly virus.
對付這種致命的病毒。
-
You're talking about the scientists, Georgina.
你說的是科學家,喬治娜。
-
Their response was immediate and it's something
他們的反應是立竿見影的,這是什麼
-
the BBC World Service programme Science in Action
英國廣播公司世界服務節目《科學在行動》
-
has been reflecting on.
一直在反思。
-
At the beginning of the outbreak, Jenny Rohn,
爆發之初,珍妮-羅恩。
-
a virologist from University College London,
倫敦大學學院的病毒學家。
-
spoke to the programme about her concerns
節目中談到了她的擔憂
-
if the virus turned out to be like flu.
如果病毒變成像流感。
-
Here's what she said…
她是這樣說的...
-
Seasonal flu is a huge killer and you've probably seen the numbers,
季節性流感是一個巨大的殺手,你可能已經看到了數字。
-
it makes the Wuhan virus look a bit wimpy,
這讓武漢病毒顯得有些懦弱。
-
that's simply because of the sheer number of people that
那只是因為人數眾多的原因
-
flu infects every year.
流感每年都會感染。
-
And if the Wuhan virus started spreading like that
而如果武漢病毒開始這樣傳播的話
-
and going all over the world, you would see a lot of people dead.
而去到世界各地,你會看到很多人死去。
-
This is why people are worried.
這就是人們擔心的原因。
-
So we know flu is a virus that can spread easily and can affect
所以我們知道流感是一種容易傳播的病毒,會影響到
-
many many people.
很多很多人。
-
This is why, at the time, comparing it with the new coronavirus
這也是為什麼,當時將其與新的冠狀病毒進行比較。
-
made Covid look 'wimpy' – that's a word to describe something
讓科維德看起來很 "懦弱"--這是個形容東西的詞。
-
or someone that's feeble - not very strong.
或者是一個軟弱的人--不是很強壯。
-
Yes, Jenny called the great or significant numbers of people affected
是的,Jenny稱大量或大量受影響的人。
-
by flu as sheer numbers.
由流感作為純粹的數字。
-
The fear at the time was if coronavirus spread like flu,
當時擔心的是如果冠狀病毒像流感一樣傳播。
-
it would kill many people.
會害死很多人。
-
Well, we all know what happened next – it did spread.
好吧,我們都知道接下來發生了什麼--它確實擴散了。
-
But, working behind the scenes, scientists developed
但是,科學家們在幕後工作,開發出了一種新的技術。
-
tests we could use to see if we were infected.
我們可以用測試來確定我們是否被感染了。
-
But the main challenge was to develop a vaccine
但主要的挑戰是開發一種疫苗
-
that could stop us becoming infected altogether.
可以阻止我們完全被感染。
-
This involved people around the world
這涉及到世界各地的人們
-
working together to share information.
共同工作,共享資訊;
-
This work started straight away and Dr Peter Dazak,
這項工作直接開始,彼得-達扎克博士。
-
Zoologist and President of EcoHealth Alliance,
動物學家、生態健康聯盟主席。
-
told the Science in Action programme that this initial response in
科學在行動 "節目中說,這種初步反應在
-
China helped with the development of a vaccine…
中國幫助研發疫苗...
-
Despite what everyone says, you know, they had a system
儘管每個人都說,你知道,他們有一個系統。
-
to find unusual pneumonia cases.
以發現異常肺炎病例。
-
We now think that that system kicked in,
我們現在認為,這個系統啟動了。
-
maybe not on the first actual case of Covid,
也許不是在科維德的第一個實際案例上。
-
but certainly within a couple of months of the first case,
但肯定是在第一個案件發生後的幾個月內。
-
it seems.
看來
-
So that's quite quick.
所以,這是相當快的。
-
And then from that point, to actually getting a full genome,
然後從這一點,到真正得到一個完整的基因組。
-
genetic sequence of the virus, was very quick –
病毒的基因序列,是非常快的--------。
-
and getting that published and publically available –
並將其公佈和公開--------------。
-
and then rapidly developing diagnostic tests and vaccines now –
然後迅速開發診斷測試和疫苗,現在--。
-
that's really worked well.
這真的很好用。
-
So China had a scientific system which kicked in –
於是,中國有了一套科學的制度,這套制度發作了------。
-
or started happening – quite quickly.
或開始發生--相當快。
-
Within a few months of the first coronavirus outbreak,
在第一次冠狀病毒爆發的幾個月內。
-
experts began to work out the full genome of the virus –
專家們開始研究出病毒的完整基因組--------。
-
that's the full amount of genetic information of something.
那是東西的全部遺傳信息。
-
This genetic information was made publically available
這些遺傳信息已公開發表。
-
and helped towards the development of various vaccines
並幫助開發各種疫苗
-
that we see now –
我們現在看到的
-
which is hopefully our way out of this pandemic.
這是希望我們擺脫這種流行病的方法。
-
Let's hope so, Georgina.
希望如此,喬治娜
-
The science is amazing and is explained in more detail in the
科學是驚人的,在《》中會有更詳細的解釋。
-
BBC's Science in Action programme.
英國廣播公司的《科學在行動》節目。
-
But now let's get back to our quiz question.
但現在讓我們回到我們的測驗題。
-
Earlier I asked you
剛才我問你
-
how many people were infected by Spanish flu back in 1918/1919?
在1918/19年有多少人感染了西班牙流感?
-
I guessed 500 million. Was I right?
我猜的是五億。我猜對了嗎?
-
You were, Georgina.
你是,喬治娜
-
An incredible 500 million people around the world were
全世界有難以置信的5億人
-
infected by the Spanish flu virus
西班牙流感病毒感染者
-
and over 50 million people died worldwide.
並在全球範圍內死亡5000多萬人。
-
Well, the death toll from coronavirus hasn't been that bad,
嗯,冠狀病毒的死亡人數並沒有那麼嚴重。
-
but is still a significant number.
但仍是一個重要的數字。
-
OK, well we've just time to recap
好了,好了,我們只是時間來回顧一下
-
some of the vocabulary we've discussed today.
我們今天討論的一些詞彙。
-
Starting with pandemic – a disease that
從流行病開始--------------------疾病
-
affects many people around the world.
影響到世界各地的許多人。
-
When something took hold, it means it became
當某件事情紮根時,就意味著它成為
-
stronger and was difficult to stop.
更強,難以阻止。
-
The word wimpy describes something or someone that's
"懦弱 "這個詞形容的是某件事或某人的
-
feeble or not very strong.
弱不禁風
-
Something that is sheer is great or significant –
純粹的東西是偉大的或重要的--。
-
so sheer numbers means a great amount of something.
所以,數量上的優勢意味著大量的東西。
-
When something kicks in it starts to happen.
當某件事情發作時,就會開始發生。
-
And a genome is the full amount of
而一個基因組就是全部的
-
genetic information of something.
東西的遺傳信息。
-
Well, we're out of time but there's lots
好吧,我們沒有時間了,但有很多的
-
more 6 Minute English programmes to enjoy on our website
更多6分鐘英語節目,請訪問我們的網站。
-
at bbclearningenglish.com.
在bbclearningenglish.com。
-
And if you like topical discussions and want to learn how to
如果你喜歡話題性的討論,並想學習如何進行
-
use the vocabulary found in headlines,
使用標題中的詞彙。
-
why not try out our News Review podcast?
為什麼不試試我們的新聞評論播客?
-
You'll find programmes specifically about Covid-19
你可以找到專門關於Covid-19的節目。
-
and lots of other interesting topics.
以及很多其他有趣的話題。
-
Remember we also have an app that you can download
請記住,我們還有一個應用程序,你可以下載。
-
for free from the app stores.
從應用商店免費獲得。
-
And of course, we are on most social media platforms.
當然,我們也在大多數社交媒體平臺上。
-
Thanks for listening and goodbye.
謝謝你的聆聽,再見。
-
Goodbye.
再見了