Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • in the words of Stephen A.

    用斯蒂芬-A.的話說

  • Smith to the young kid that was trying to be funny and get some cloud.

    史密斯對那個想搞笑,想搞點云云的年青孩子。

  • Oh, no, you didn't.

    哦,不,你沒有。

  • Oh, no, you did it!

    哦,不,你做到了!

  • MBA.

    MBA。

  • Twitter is straight up drama.

    微博上直接是劇透。

  • There's nobody better suited to explain everyone's tweets than Kendrick Perkins himself.

    沒有人比肯德里克-帕金斯本人更適合解釋大家的推特了。

  • Without further ado, Welcome to Master Perk Theater.

    話不多說,歡迎來到大師級佩克影院。

  • What's up?

    怎麼了?

  • Sports Nation is your boy, Kendrick Perkins, and we're back with Episode six or Master Perkier.

    Sports Nation是你的孩子,Kendrick Perkins,我們回來了,第六集還是Perkier大師。

  • Let's get it first up.

    我們先來看看。

  • Some God named Nate Duncan.

    某個叫Nate Duncan的神。

  • Anthony L was all over Twitter tonight with the dunk of the year.

    安東尼-L今晚在推特上的扣籃可謂是風靡一時。

  • He also has seven points on three or 14 shooting over seven on threes a night.

    他每晚三分或14次投籃也有7分,超過7次三分。

  • Let me tell you something, you are a bona fide hater.

    讓我告訴你,你是一個真正的仇人。

  • Let that man be great.

    讓那個人變得偉大。

  • That dunk was phenomenal.

    那次扣籃是驚人的。

  • Matter of fact, it wasn't a dunk of the year.

    事實上,這並不是當年的扣籃。

  • It might have been the best duck that I've seen in the last 10 years.

    這可能是我在過去10年裡看到的最好的鴨子。

  • Cleanse your soul.

    淨化你的靈魂。

  • Stop hating on this young man.

    別再恨這個年輕人了。

  • Let him get this flower.

    讓他得到這朵花。

  • Carry on.

    繼續吧

  • You're free, agent your your before your dad.

    你自由了,在你爸面前代理你的你的。

  • Yeah, let's talk about that for a second.

    是啊,讓我們來談談這個問題。

  • And matter of fact, Trae Young wanted to chime in as well.

    而事實上,特雷-楊也想加入進來。

  • Probably should have asked them how to be a M v p in the league.

    也許應該問他們如何在聯盟中做一個M v P。

  • You probably wanna play first laughing emoji hand over my face, emoji and shaking my head.

    你可能想玩先笑表情手捂著我的臉,表情和搖頭。

  • In the words of Stephen A.

    用Stephen A.

  • Smith to the young kid that was trying to be funny and get some cloud.

    史密斯對那個想搞笑,想搞點云云的年青孩子。

  • Oh, no, you didn't.

    哦,不,你沒有。

  • Oh, no, you didn't.

    哦,不,你沒有。

  • You gotta learn to respect your elders, young man.

    你得學會尊重你的長輩,年輕人。

  • Okay, look, you have a m v p right in front of you, and the most you could do is try to make a joke and get laughed instead of asking him real questions about how can I get to this level you gonna learn today?

    好吧,你看,你有一個M V P的權利在你的面前, 和最多的,你可以做的是嘗試讓一個笑話,並得到了笑聲,而不是問他真正的問題,我怎麼能得到這個水準,你今天要去學習?

  • You gonna learn today because you might not have that opportunity ever again in your life?

    你今天要去學習,因為你可能一輩子都不會再有這樣的機會了?

  • Cherish those moments.

    珍惜這些時刻。

  • This is a learning experience.

    這是一個學習的經驗。

  • I wish my kids would disrespect any elder like that.

    我希望我的孩子能這樣不尊重任何長輩。

  • They will have to smell my cologne when they get home.

    他們回家後要聞聞我的古龍水。

  • Carry on.

    繼續吧

  • Now we're going to take it to Cam Newton I, g Pope.

    現在我們要把它交給Cam Newton I, G Pope.

  • Instead of speaking of going back and forth with a child, I wanted to have a man to man conversation with his father.

    與其說和孩子來回走動,不如說我想和他的父親進行一次男人與男人之間的對話。

  • Hey, Cam.

    嘿,卡姆。

  • Listen, you're absolutely right.

    聽著,你說的很對

  • Now get where you're coming from.

    現在明白你的來意了吧。

  • But this wing deans and all this type of fund that you've got going on This ain't for me, okay?

    但是,這個翅膀院長和所有這種類型的基金,你已經得到了怎麼回事,這不是給我,好嗎?

  • I'm a country boy from both my texas.

    我是一個鄉村男孩,來自我的兩個德州。

  • I speak with broken English.

    我說的是蹩腳的英語。

  • I have trouble reading regular funds.

    我看不懂普通基金。

  • Okay, Now you're coming with this wingding.

    好了,現在你要帶著這個翅膀來了。

  • This just ain't it.

    這就是不一樣。

  • All right?

    好嗎?

  • If you're going to type something, doing regular for me, all right?

    如果你要打什麼,就給我打正規的,好嗎?

  • I need to understand it better.

    我需要更好地理解它。

  • Okay, carry on.

    好吧,繼續。

  • Last but not least, I am a war.

    最後,我是一場戰爭。

  • If you're over 25 Melo is Carmelo Anthony, Period.

    如果你超過25歲,梅洛就是卡梅羅-安東尼,期。

  • Listen, it's only one Melo, okay?

    聽著,這只是一個梅洛,好嗎?

  • I love Lemelle a ball, because Melo Anthony is the Onley mellow that I know and the only mellow you should know.

    我愛萊梅爾一個球,因為梅洛-安東尼是我所知道的昂利醇,也是你唯一應該知道的醇。

  • And that's it for my episode of Master per theater.

    我的《師父每場戲》就到此為止。

  • Yeah.

    是啊。

  • Thanks for watching ESPN on YouTube for live streaming sports and premium content.

    感謝您在YouTube上觀看ESPN的體育直播和優質內容。

in the words of Stephen A.

用斯蒂芬-A.的話說

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 長輩 安東尼 孩子 翅膀 學習 搞笑

拉梅洛-波爾VS卡梅洛-安東尼:誰是真正的梅洛?Kendrick Perkins有一個答案|SportsNation (LaMelo Ball vs. Carmelo Anthony: Who is the REAL Melo? Kendrick Perkins has an answer | SportsNation)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 25 日
影片單字