Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Niger's ruling party candidate has been declared the winner of a presidential runoff, though his opponent has alleged fraud and opposition supporters are lighting fires in the streets.

    尼日爾執政黨候選人已被宣佈在總統第二輪選舉中獲勝,儘管他的對手被指控為欺詐,反對派支持者在街頭點火。

  • One thing Electoral commission said on Tuesday that Mohamed Ba zoom 1 55.75% of the vote results that will need to be ratified by the Constitutional Court.

    一件事選舉委員會週二表示,穆罕默德-巴變焦1 55.75%的投票結果,需要憲法法院準許。

  • It's an election that's meant to bring about Niger's first democratic transition from one leader to another, with President Mahamadou Issoufou stepping down after 25 year terms.

    這場選舉將帶來尼日爾第一次民主過渡,從一位領導人到另一位領導人,Mahamadou Issoufou總統將在25年任期後下臺。

  • But shortly before the results were announced to the campaign of former President Mahama Knee newsman alleged widespread fraud, including the theft and stuffing of ballot boxes and threats against voters, no evidence was provided.

    但在宣佈結果前不久,前總統馬哈馬膝新聞人的競選活動涉嫌廣泛的欺詐行為,包括盜竊和塞入投票箱以及對選民的威脅,但沒有提供證據。

  • Guzman's spokesperson Falk.

    古茲曼的發言人福克。

  • A battery.

    一塊電池。

  • You said nothing can oppose the will of the people, and he urged Nigerians to mobilize.

    你說沒有什麼能反對人民的意志,他敦促尼日利亞人動員起來。

  • Supporters of the former president, who was ousted in a 1996 coup, have heeded that call.

    這位在1996年政變中被趕下臺的前總統的支持者已經聽從了這一呼籲。

  • Protesters burned tires outside Usman's campaign headquarters and in other parts of the capital.

    抗議者在烏斯曼競選總部外和首都其他地方焚燒輪胎。

  • In the army.

    在軍隊中。

  • Police fired tear gas to disperse them.

    警察發射催淚瓦斯驅散他們。

Niger's ruling party candidate has been declared the winner of a presidential runoff, though his opponent has alleged fraud and opposition supporters are lighting fires in the streets.

尼日爾執政黨候選人已被宣佈在總統第二輪選舉中獲勝,儘管他的對手被指控為欺詐,反對派支持者在街頭點火。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 選舉 欺詐 總統 領導人 競選 宣佈

巴祖姆宣佈贏得尼日爾選舉 (Bazoum declared winner of Niger election)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 25 日
影片單字