Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • a new electric car deal gives Tesla a run for its money.

    一項新的電動汽車交易讓特斯拉跑了起來。

  • Lucid Motors is the latest upstart in the automotive industry to succumb to the blank check craze currently sweeping Wall Street.

    Lucid Motors是汽車行業中最新的一家新銳,它屈服於目前席捲華爾街的空頭支票熱潮。

  • In the past year alone, at least 12 companies focusing on battery power driving have either gone public or in the process of going public by merging with a so called special purpose acquisition company.

    僅在過去的一年裡,至少有12家專注於電池動力驅動的公司通過與所謂的特殊目的收購公司合併上市或正在上市。

  • Looses Deal.

    失去了交易。

  • This week, though, takes the hype toe a whole new level but almost $12 billion.

    本週,不過,將炒作推向了一個全新的高度,但近120億美元。

  • It's the biggest SPAC merger of any kind in in the industry today.

    這是目前業內最大的SPAC合併案。

  • Factor in the effect of its plan to raise more capital once the entire has done on it, should be worth around $24 billion that companies estimate.

    考慮到其計劃籌集更多資金的效果,一旦整個做上,應該價值240億美元左右,公司估計。

  • Now.

    現在就去

  • Some enthusiasm is justified.

    有些熱情是有道理的。

  • Lucid is one of the few SPAC targets in the automotive industry with a usable product.

    Lucid是汽車行業為數不多的有可用產品的SPAC目標之一。

  • It's lucid.

    這是清醒的。

  • Air Sedan is due to go on sale later this year, and it has experienced executives who've worked for Audi Feet cries the Ford Motor, General Motors, Hyundai on even tester itself.

    空氣轎車將於今年晚些時候上市,它有經驗豐富的高管曾在奧迪腳哭福田汽車、通用汽車、現代汽車上工作過,甚至連測試儀本身都有。

  • In fact, Boss Peter Rawlinson was the chief engineer for the model s.

    事實上,彼得-羅林森老闆是模型s的總工程師。

  • But shareholders in the SPAC have gone into overdrive in the public markets, plugging in evaluation of $56 billion.

    但SPAC的股東在公開市場上已經超額完成,插手評價560億。

  • That means lucid trades a multiple not only for in excess appears like Nikola and Fiscal, which also hooked up with spat companies.

    這執意晰度交易的倍數,不只僅是為了在過剩的出現,像尼古拉和財政,它還勾結了吐豔的公司。

  • But it also means it's close to the over inflated multiple sported by Elon Musk's company.

    但這也意味著它與埃隆-馬斯克的公司所運動的過度膨脹的倍數接近。

  • That means the Spanx investors may well be in for an electric shock.

    這意味著斯潘克斯的投資者很可能會被電擊。

a new electric car deal gives Tesla a run for its money.

一項新的電動汽車交易讓特斯拉跑了起來。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 上市 公司 交易 行業 股東 超額

霹靂views電視:不那麼Lucid了。 (Breakingviews TV: Not so Lucid)

  • 7 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 24 日
影片單字