字幕列表 影片播放 自動翻譯 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Once again you find yourself sitting in front of the campfire with friends. 你又一次發現自己和朋友坐在篝火前。 You told yourself that after the sleepless nights from your last encounter with urban legends, 你在上一次遭遇都市傳說的不眠之夜後告訴自己。 you would be sure to steer clear of any more scary stories. Everything is going according to plan, 你一定會避開任何更可怕的故事。一切都在按計劃進行。 you've been roasting marshmallows and eating s'mores all night long without a scary story 你一直在烤棉花糖和吃s'mores整夜沒有一個可怕的故事。 in sight. Then suddenly the person next to you does the unthinkable. “Let's tell some 的視線中。然後突然旁邊的人做了一個匪夷所思的事情。"讓我們告訴一些 more urban legends!” they exclaim. You try to interject, but another friend breaks in, 更多的都市傳說！"他們驚呼。你想插話，但另一個朋友闖了進來。 “And let's make them even scarier than last time! I'll start.” "而且我們要讓他們比上次更可怕!我開始吧。" “Last time we talked about Bloody Mary,” says your friend. “But have you all heard of the Candyman?” "上次我們談到了血腥瑪麗，"你的朋友說。"但你們都聽說過Candyman？" The Candyman legend goes back all the way to the 1800's. A black man was haneously killed for Candyman的傳說可以追溯到19世紀的所有方式。一個黑人被當場殺死 impregnating his white lover. Years later a group of kids was playing around an abandoned building. 讓他的白人情人懷孕。幾年後，一群孩子在一棟廢棄的建築周圍玩耍。 It was run down, with graffiti all over the walls, and decaying garbage in the hallways. The kids 這裡很破舊，牆上到處都是塗鴉，走廊裡還有腐爛的垃圾。孩子們 made their way into one of the apartments; all the windows had been covered with newspaper so 他們走進了其中一間公寓；所有的窗戶都被報紙遮住了，所以，他們的眼睛都被遮住了。 it was almost completely dark. The kids went into the bathroom and looked at the mirror. 天幾乎完全黑了。孩子們進了衛生間，看著鏡子。 “Bet you won't say his name five times,” says one of the children. “Don't do it,” "打賭你不會把他的名字說五遍。"一個孩子說。"不要這樣做，" says another. But the third child looks directly into the mirror and says, 另一個孩子說。但第三個孩子直接對著鏡子說。 “Candyman, Candyman, Candyman, Candyman, Candyman…” On the fifth saying of the name, "糖果，糖果，糖果，糖果，糖果，糖果..."關於第五個名號的說法。 the undead corpse of the black man who was murdered in the 1800's comes crashing out 19世紀被謀殺的黑人的不死之身轟然倒地。 of the mirror. He has a hook for a hand and bees swarming around him. The kids all run, 的鏡子。他以鉤為手，蜜蜂圍著他轉。孩子們都跑了。 but the one who said his name is snatched by the hook and murdered by the Candyman. 但誰說他的名字是搶由鉤和謀殺的糖果。 Oh man, you think. Now I won't be able to look into a mirror for a while. “That was pretty good,” 哦，天啊，你想。現在我有一段時間不能照鏡子了。"那是相當不錯的，" one of your friends says. “But listen to how terrifying this urban legend is.” 你的一個朋友說，"但聽聽這個城市傳說有多可怕" This is the legend of the Bunny Man. His name might sound cute at first, but the legend is 這就是兔子人的傳說。他的名字乍聽起來很可愛，但這個傳說是什麼？ anything but. There once was an escaped mental patient who roamed the woods. He broke out of 但什麼都不是。曾經有一個逃出來的精神病人在樹林裡遊蕩。他闖出了 an asylum, but was never caught by the police. All the authorities could turn up were the corpses of 庇護所，但從未被警方抓獲。當局所能找到的，只是一具具的屍體。 brutally murdered bunny rabbits. They knew it must be the escaped patient, but he kept eluding them. 殘忍地殺害了兔子。他們知道一定是那個逃跑的病人，但他一直在躲避他們。 He was given the name “Bunny Man” for his affinity for killing the furry creatures in terrible ways. 因為他喜歡用可怕的方式殺死毛茸茸的生物，所以被賦予了 "兔子人 "的名字。 Eventually the Bunny Man started getting even more gruesome. People 最後，兔子人開始變得更加可怕。人們 would walk through the forest on nature hikes and come across an old bridge. 會在森林中自然徒步行走，遇到一座古橋。 Hanging from the bridge were the mutilated bodies of bunnies. A group of kids was curious, 橋上掛著的是小兔子殘缺的屍體。一群孩子很好奇。 and wanted to see the bunnies that were strung up under the bridge; 並想看看橋下串起的小兔子。 so late one night they snuck out into the woods. They came across the bridge, and sure enough, 有一天深夜，他們偷偷溜進了樹林。 他們來到橋對面，果然。 there were bunnies hanging under it. However, when they looked on top of the bridge they saw 有小兔子掛在它下面。然而，當他們在橋頂上看時，他們看到的是 a man in a white suit, wearing bunny ears on top of his head. The children shrieked in terror. 一個穿著白色西裝的男人，頭頂戴著兔子耳朵。孩子們嚇得尖叫起來。 The next night a search party was sent out to try and locate the children who 第二天晚上，一個搜索隊被派出去，試圖找到那些孩子們。 had never returned home. The party came to the bridge where the bunnies were normally hanging, 一直沒有回家。一行人來到了平時掛著小兔子的橋上。 except this time it wasn't just rabbits… 除了這次不只是兔子... ... “That's awful!” you cry. “We're in the woods, and we definitely crossed under some bridges to "太可怕了！"你哭了。"我們在樹林裡，我們肯定要從一些橋下穿過，以 get here.” Your friends laugh because they think you're joking, but you're not. “I've 到這裡來。"你的朋友們笑了，因為他們認為你在開玩笑，但你沒有。"我已經 got a good one!” declares another member of your group. “This one's called The Beijing 得到了一個好的！"你們組的另一個成員宣佈。"這個叫《北京 Ghost Bus. After you hear it, you probably won't want to ride public transportation for a while.” 幽靈公交。聽完之後，你可能暫時不想坐公交了。" It is late one dark and stormy night. A bus driver is making his rounds. 在一個風雨交加的黑夜，天色已晚。 一位公車司機正在巡視。 Around midnight the bus driver spots three men flagging him down. He is hesitant to pick them 午夜時分，公車司機發現有三個人舉著旗子向他走來。他猶豫著要不要接他們 up because they are not at a bus stop, but he figures that since the weather is so terrible, 了，因為他們不是在公交車站，但他認為，既然天氣如此糟糕。 he'll give them a break. The three men enter the bus without a word and head to the back. The bus 他要讓他們休息一下。三個人一言不發地進入公車，往後面走去。公車 driver notices they are dressed in clothing that looks like it's from a hundred years ago. 司機注意到他們穿的衣服像是一百年前的。 The men are very pale, but the bus driver just assumes the men are actors from some show. 這些人的臉色非常蒼白，但公車司機只以為這些人是某個節目的演員。 The other passengers on the bus slowly disembark at the next few stops until 其他乘客在接下來的幾個站點慢慢下車，直到 only a handful of people remain. The three oddly dressed men are standing in the back of the bus. 只剩下寥寥數人。三名衣著古怪的男子站在大巴車的後面。 Someone pulls the cord to signal they will be getting off at the next station. 有人拉線示意他們將在下一站下車。 The driver pulls up, and the bus hisses to a stop. The man who pulled the cord hurries 司機把車停了下來，公車嘶鳴著停了下來。拉線的人急忙 off the bus. Once on the sidewalk he turns around with a frightened look on his face. 下了公車。一上人行道，他就一臉驚恐地轉過身來。 “Those men in the back of the bus are floating above the floor,” he says. "公車後面的那些人都漂浮在地板之上。"他說。 The bus driver gives him an odd look and closes the door in the crazy man's face. 公車司機奇怪地看了他一眼，當著瘋子的面關上了車門。 The bus drives off with only the driver and three floating passengers in it. 大巴車開走了，車上只有司機和三個漂浮的乘客。 That was the last time anyone ever saw the bus or the bus driver. 那是最後一次有人看到公車和公交司機。 “Ghosts on a bus!” you shout. What will they think of next, serpents on a jet? "公車上的鬼魂！"你喊道。他們接下來會想到什麼，飛機上的蛇？ Everyone laughs and you shake your head. “I think that's enough scary 大家都笑了，你搖搖頭。"我想這已經夠嚇人了 stories for tonight,” you say. But one of your friends stands up. “Wait! I am about 今晚的故事，"你說。但你的一個朋友站了起來。"等等，我正準備 to tell you the most eerie urban legend of all… and it involves a vintage video game.” 告訴你最詭異的城市傳奇... 它涉及到一個老式電子遊戲。" Back in the 80's people would flock to arcades to get their fill of coin operated video games. 80年代的時候，人們會湧向商場，盡情享受投幣式電子遊戲的樂趣。 One game in particular was addictive, but had an ominous side to it. The game was called 有一款遊戲特別容易上癮，但也有不祥的一面。這個遊戲叫做 Polybius. Whenever someone would drop a coin into the game, and begin playing, they would 波利比烏斯。每當有人在遊戲中投下一枚硬幣並開始遊戲時，他們就會... feel disoriented. But this feeling eventually passed, and the person would continue on. 感到無所適從。但這種感覺最終還是會過去，人也會繼續走下去。 They would become addicted; always thinking about Polybius, always wanting to go another round on 他們會上癮；總想著波利比烏斯，總想再上一圈。 the video game. Sometimes men in all black suits would come in and open up the Polybius cabinet, 的電子遊戲。有時會有穿著一身黑色西裝的男人進來，打開波利比烏斯櫃。 as if they were extracting some kind of information from it. Then they would close 彷彿他們正在從中提取某種資訊。然後他們會關閉 the cabinet up and let the line of eager players back at the game. Then something 櫃子了，讓一排熱心的玩家回到遊戲中。然後 even more strange began to happen. The people who played the game started to get amnesia. 更奇怪的事情開始發生。玩遊戲的人開始得了失憶症。 They couldn't remember who they were, or where they were from, only that they wanted to play 他們不記得自己是誰，也不記得自己從哪裡來，只記得他們想玩耍。 Polybius. This odd behavior would culminate in the unexplained death of the player. 波利比烏斯。這種奇怪的行為會最終導致玩家無故死亡。 When this happened the Polybius video game would disappear, but only for a time. 當這種情況發生時，波利比烏斯電子遊戲將消失，但只是一段時間。 Eventually the all black cabinet would reappear in another arcade, 最終，全黑色的櫃子會再次出現在另一個商場裡。 somewhere far away where the legend of the Polybius video game had not yet been heard. 在某個遙遠的地方，波利比烏斯電子遊戲的傳說還沒有聽說過。 “Well thanks a lot, now I'm afraid to play my own video games,” "嗯，多謝了，現在我都不敢玩自己的電子遊戲了"。 you say as the fire flickers and cast shadows onto the forest trees around you. One of your 你說，火光閃爍，將陰影投射到你周圍的森林樹木上。你的一個 friends rubs his hands together. “You've all heard of the genie in the magic lamp right? 朋友們搓著手。"你們都聽說過魔燈裡的精靈吧？ But do you know the urban legend of the jinn, which is what the genie is based off of?” You look 但你知道都市傳說中的精靈，也就是精靈的基礎嗎？"你看 at your friend. “You're not going to ruin Aladdin for me are you?” you ask. Your friend just smiles. 在你的朋友。"你不會為我毀掉阿拉丁吧？"你問。你的朋友只是笑了笑。 Deep in the Arabian desert a man has lost his way. He runs out of water, and is severely dehydrated. 在阿拉伯沙漠深處，一個人迷失了方向。 他沒有水了，嚴重脫水。 The man collapses from exhaustion and falls face first into the sand. He manages to pick 該男子因疲憊不堪而倒下，臉朝下倒在沙地裡。他設法撿起 his head up to look around. In front of him stands a beautiful woman. She holds a jug full of water. 他抬起頭環顧四周。在他面前站著一個美麗的女人。她手裡拿著一個裝滿水的壺。 The man scrambles to his feet and takes the water from her. He drinks until he almost throws up. 男人慌忙站起來，從她手中接過水。他喝到幾乎要吐了。 “How can I ever repay you?” asks the man. The woman removes her face covering to reveal a mouth "我怎麼報答你？"男人問。女人摘下臉上的遮羞布，露出一張嘴。 full of serrated teeth. She contorts her body, and changes from a beautiful woman into a terrifying 滿是鋸齒的牙齒。她扭曲著身體，從一個美麗的女人變成了一個可怕的人。 monster, with horns coming out of its head and smoke filling the space around it. The man screams 怪物，頭上長出了角，周圍的空間充滿了煙霧。那人尖叫著 and pleads for mercy. The jinn opens its gaping maw and consumes the man whole. Then it transforms 並懇求憐憫。晉打開它的裂口大口 和消耗的人整個。然後，它轉變 back into the beautiful woman, and waits for the next unsuspecting victim to cross its path. 回到美麗的女人身上，並等待下一個毫無戒備的受害者穿過它的路徑。 You shudder at the thought of the friendly genie from the Disney films being a man eating monster. 一想到迪士尼電影裡那個友好的精靈是個吃人的怪物，你就不寒而慄。 “Don't be such a scaredy cat,' one of your other "別這麼膽小，"你的另一個人 friends says. “Besides if you think that was bad, wait until you hear this one.” 朋友說。"另外，如果你覺得這很糟糕，等你聽到這個就知道了。" Everyone has nightmares about something under the bed. But The Body Under the Bed legend is 每個人都會做噩夢，夢見床下有東西。但《床下之屍》的傳說是 said to be true. It goes like this. One night a couple is on vacation. They are having the 說是真的。事情是這樣的。一天晚上，一對夫婦在度假。他們正在進行 time of their life and fall asleep after a long day of fun activities. In the middle 他們一生中最美好的時光，在經歷了一整天的有趣活動後，他們就睡著了。在中 of the night they are awoken by a horrible smell. It reeks as if something, or someone, 夜裡，他們被一股可怕的氣味驚醒。好像有什麼東西或什麼人在散發著惡臭。 It reeks as if something, or someone, has died in the room. They try to sleep through it, but can't get past the smell. 已經死在房間裡。他們試圖睡過去，但卻無法擺脫這種氣味。 The couple calls down to the lobby and informs the concierge of the odor. 夫妻倆打電話到大廳，告知門房有異味。 The hotel staff come up to the room and check everywhere for the source of the smell, 酒店工作人員來到房間，到處檢查氣味的來源。 but they can't find it. The hotel is completely booked, so they do a quick 但他們找不到。酒店已經全部訂滿了，所以他們做了一個快速。 cleaning of the room and spray air freshener. The smell seems to have subsided for now. 房間的清潔和噴灑空氣清新劑。 目前氣味似乎已經消退了。 The next day the hotel crew takes apart the room looking for the source of the smell. 第二天，酒店工作人員將房間拆開，尋找氣味的來源。 They clean under the bed and all around the hotel room. The smell still lingers. 他們打掃床下和酒店房間的所有地方。味道還是揮之不去。 The hotel crew takes the mattress off of the bed and unzips the mattress cover. 酒店工作人員把床墊從床上拿下來，打開床墊套。 They slide the cover off to unveil a dead body within the mattress cover. 他們滑開蓋子，揭開床墊蓋內的一具屍體。 The couple had been sleeping on top of the dead body the entire night. 夫妻倆整晚都睡在屍體上。 “That's gross,” says everyone around the campfire. “Oh I'm not done yet, "真噁心。"篝火旁的人都說。"哦，我還沒說完呢。 says the storyteller. Things are about to get so much grosser.” 講故事的人說。事情即將變得如此嚴重。" This one is called The Licked Hand. One night a young girl awakens to the sound 這個叫《被舔的手》。一天晚上，一個少女被聲音驚醒了 of dripping water. It is the first time her parents have left her all alone at night, 的滴水不漏。這是她父母第一次把她一個人留在晚上。 while they enjoy a weekend away. However, the girl has her faithful dog to protect her. 當他們享受週末假期的時候。然而，女孩有她忠實的狗來保護她。 The night is cloudy. The wind howls. From the bathroom down the hall the little girl hears 夜晚，雲霧繚繞。風在咆哮。從浴室到大廳，小女孩聽到了。 a dripping noise. It sounds like the sink hasn't been turned off all the way. She cautiously gets 滴水聲。聽起來像是水槽還沒有全部關閉。她小心翼翼地得到 out of bed and makes her way to the bathroom with the dog by her side. She enters and is 下床後，她帶著身邊的狗去衛生間。她進入，是 startled by something moving. She slams her hand against the light switch on the wall, 被動的東西嚇了一跳。她用手撞了撞牆上的電燈開關。 and when the light comes on, she laughs at herself. It was only her reflection in the mirror. 當燈亮起時，她嘲笑自己。那只是她在鏡子裡的倒影。 The girl checks the faucet, but it's not dripping. She shrugs, turns off the light, and heads back to 女孩檢查了一下水龍頭，但沒有滴水。 她聳了聳肩，關了燈，然後回到了 her room. The girl climbs into bed and tries to fall back asleep, but the dripping sound 她的房間。女孩爬到床上，試圖重新入睡，但滴滴答答的聲音 continues. She curls up under the covers and slowly drifts off. The girl is awakened later 繼續。她蜷縮在被子裡，慢慢地昏昏欲睡。女孩後來被喚醒 that night by a nightmare. She reaches down to pet her faithful dog who licks her hand reassuringly. 當晚被一場噩夢折磨得死去活來。她伸手去撫摸她忠實的狗狗，狗狗安心地舔著她的手。 The dripping sound seems to have gotten louder. The girl squeezes her eyes shut and wills the sun 滴水聲似乎更響了。 女孩緊閉雙眼，意志陽光。 to rise. Eventually, due to the intermittent licks of her trustworthy dog, she falls back asleep. 以起身。最終，由於她那隻值得信賴的狗斷斷續續的舔舐，她又睡著了。 In the morning the girl wakes up and decides to do a more thorough sweep of the house. 早上女孩醒來後，決定對家裡進行一次更徹底的大掃除。 She steps out of bed and notices her dog isn't there anymore. She calls for him, 她走下床，發現她的狗不在那裡了。她叫他。 but the dog doesn't come. The girl walks down the hall to the bathroom. The door is shut. 但狗沒有來。女孩走到大廳裡的浴室。門是關著的。 She turns the handle and slowly opens it. When she turns on the light she screeches in horror. 她轉動把手，慢慢打開它。當她打開燈時，她嚇得尖叫起來。 In the bathtub lies the remains of her mutilated dog. It has been slaughtered during the night. 浴缸裡躺著她那隻殘缺不全的狗的遺體。它是在晚上被宰殺的。 On the bathroom wall, written in blood, are the words: “humans can lick hands too.” 在浴室的牆上，用血寫著這樣一句話："人類也會舔手"。"人類也會舔手" “What is wrong with you people?” you shout. “I'm never going to be able to sleep again.” "你們這些人是怎麼了？"你喊道。 "我再也睡不著了。" Everyone laughs and reassures you that they are just urban legends, and none of 每個人都笑著安慰你說，他們只是都市傳說，沒有一個是 it is real. But you can't help but feel that all urban legends originated from somewhere. 它是真實存在的。但你不禁會覺得，所有的都市傳說都源於某個地方。 You know that behind every legend, there is a hint of truth. 你知道，每一個傳說的背後，都有一絲真相。 Now check out “Scary Urban Legends That Will Keep You Up At Night.” Or watch 現在看看 "讓你夜不能寐的恐怖都市傳說"。或觀看 “Terrifying Urban Legends That Turned Out To Be Real.” "可怕的城市傳說，原來是真的。"