字幕列表 影片播放
-
- [Jared] The International Space Station
- [Jared] 國際太空站
-
is the largest manmade structure in space.
是在太空中最大的人造建築。
-
It was built in pieces and then launched into space
它是分別建造然後在發射到太空
-
and assembled in orbit.
並在軌道上組裝。
-
In this video, I want to give you a detailed look
這部影片裡,我想要詳細的帶你看看
-
at the station.
這個太空站。
-
We're gonna look at each module in the order
我們會按照它組裝的順序
-
that they were assembled.
看看每個組件。
-
We'll look at the countries involved
還有參與的國家
-
and the future plans for the station.
以及太空站未來的計劃。
-
So if you're ready, let's go build a space station.
所以如果你準備好了,那就來造一座太空站吧。
-
(electricity buzzing)
(電流嗡嗡聲)
-
(explosion pops)
(爆破聲)
-
(digital music)
(數位音樂)
-
The International Space Station, or ISS,
國際太空站簡稱ISS
-
took many years to become a reality.
花了好幾年才實現。
-
In 1984, the United States announced a project
1984年,美國宣佈一個計畫
-
called Space Station Freedom.
叫自由號太空站
-
Here's some drawings
這一些草圖
-
of what the original station might have looked like.
是原本太空站的樣子。
-
It was never actually built in its original form.
實際上卻從未由它原始的形式打造。
-
There were lots of redesigns,
很多重新設計
-
and it's funding was almost completely cut by US Congress.
且它的資金差點就被美國國會給完全砍斷。
-
Then in 1993, after several other countries were brought
然後在1993年,在許多其他的國家
-
on board, the name was officially changed
加入後,名稱正式改為
-
to the International Space Station.
國際太空站。
-
Five years later, construction begins in space.
五年後,開始在太空中建造。
-
I'll show you the complete construction process,
我將會展示完整結構的過程,
-
but first, let's learn a little bit more about the station.
但首先,讓我們更加了解這個太空站。
-
This is the ISS as it looks today.
這是今日國際太空站的樣子。
-
It's mainly used to conduct science experiments
主要是用來進行科學實驗
-
that can only be done in space.
且只能在太空中完成的
-
There's usually six astronauts on board the station.
通常會有六個宇航員在太空站上。
-
They generally switch out about every six months
大致上是每六個月就會換一輪
-
so that no one spends too much time in space.
這樣就不會有人花太多時間在太空中。
-
The station is about the size of an American football field.
太空站的大小大概 等於一個美式足球場大。
-
It's located just outside the Earth's atmosphere.
它就位於在地球的大氣層之外
-
This is called Low Earth Orbit.
叫近地軌道。
-
It's not very high up, considering
並沒有非常高,考慮到
-
that some satellites orbit way out here.
還有一些衛星在外。
-
The ISS only takes about 92 minutes to orbit the earth.
國際太空站繞地球一圈只要花約92分鐘。
-
That's about 28,000 kilometers per hour.
時速大約28,000公里。
-
Over time, the ISS will slowly lose altitude.
隨著時間的推移, 國際太空站終會失去高度。
-
If nothing was done, the station would eventually burn up
如果沒有採取行動, 當他重回地球大氣層時
-
as it reenters the Earth's atmosphere.
就會燃燒起來。
-
To prevent this, the station must be periodically reboosted
為了避免此事,太空站必須定期的抬升
-
to stay in space.
才能保持在太空中。
-
The main countries now participating are United States,
主要參與的國家有 美國、
-
Canada, Russia, Japan and many countries
加拿大、俄羅斯、日本和其他
-
from the European Space Agency.
來自歐洲太空總署的國家。
-
Let's get to know the main parts of the station.
我們來了解一下太空站主要的部分。
-
The Integrated Truss Structure is kind
綜合桁架結構
-
of like the backbone of the station.
就像是太空站的骨幹。
-
It holds the solar arrays to generate electricity,
上面有用來發電的太陽能電池板
-
radiator panels, these remove heat
散熱器面板,這些能移除
-
from the station, and other equipment
太空站和其他設備的熱能
-
and science experiments are also attached.
還有科學實驗也附著於此。
-
This part down here contains the pressurized modules,
下面的部分包含加壓組件,
-
which means the astronauts can live and work in here
意味著宇航員能不穿太空衣
-
without a space suit.
就可以在此生活和工作。
-
All of the Russian modules make up
所有俄羅斯的組件組成
-
the Russian Orbital Segment.
俄羅斯軌道段
-
The other side is called the United States Orbital Segment.
另一邊叫美國軌道段
-
It's made up of modules from the United States,
這些組件的建造是由美國、
-
Europe, Japan and Canada.
歐洲、日本和加拿大。
-
The different pieces of the station, also called modules,
太空站的不同部位,又叫做組件,
-
were built in many locations around the globe.
是在全球許多地方打造的。
-
Each module was then launched into space
然後每個組件在由這三台火箭
-
by one of these three rockets,
發射到太空中。
-
the American Space Shuttle, the Russian Proton Rocket
美國的太空梭、俄羅斯的質子火箭
-
and the Russian Soyuz Rocket.
還有俄羅斯的聯合火箭
-
Once in space, it's time to put it all together.
一旦到太空後,就是時候把它組裝起來。
-
This is definitely not your average Lego set.
這絕對不是你平常玩的樂高。
-
Once construction started, the ISS took a little
建造開始後,國際太空站花了
-
over a decade before it was considered complete.
十年多的時間才被認為完工。
-
Each one of these lines represents the addition
每一條線代表附加的
-
of a new module to the station.
新組件被送到太空站。
-
Let's go ahead and start at the very beginning.
讓我們繼續探索並從頭開始。
-
The first piece
太空站的第一個
-
of the station is a Russian module called Zarya.
部分是俄羅斯的組件叫曙光號
-
It provides power from the solar arrays
由太陽能電池板供應電力
-
and also propulsion when there's a need to move the station.
還有當太空站需要移動時的動力。
-
There's three docking ports in front and one in back.
有三個對接口在前面還有一個在後面。
-
These will be used to connect
這些會被用來連接
-
to the next pieces of the station.
接下來太空站的部分。
-
The second module is American,
第二個組件是美國的,
-
and it's called Unity, or Node 1.
叫團結號或是1號節點。
-
It has six docking ports to connect to future modules.
有六個對接口可以連接未來的組件。
-
There's a special piece here to connect
這裡有一個特殊的部分
-
between the different docking mechanisms.
用來連接不同的對接機制。
-
This is called a Pressurized Mating Adapter,
這個叫Pressurized Mating Adapter。 (加壓配合適應器)
-
or PMA for short.
或是縮寫PMA。
-
Unity was launched with PMA-1 and PMA-2.
團結號跟著PMA-1和PMA-2一起發射。
-
This is the Zvezda service module.
這是星辰號服務艙。
-
It provides life support systems
它提供生命保障系統。
-
and is considered the functional center
且被認為是俄羅斯軌道段
-
of the Russian Orbital Segment.
功能上的中心。
-
It also has three docking ports in front and one in back.
它還有三個對接口在前面和一個在後面。
-
Next is the Z1 Truss.
接著是Z1桁架。
-
This holds equipment for the station.
這裡放有太空站上的設備。
-
It's not part of the main truss,
這不部分不是主要的桁架,
-
but it provided a temporary mounting place,
但它提供了一個臨時的安裝位置,
-
as we'll see here in a moment.
我們之後會看到這。
-
PMA-3 was then added to the bottom side of Unity.
PMA-3之後加到團結號的底部。
-
It's always good to have an extra one of these around.
這種東西是永遠都不嫌多。
-
The P6 Truss was temporarily mounted
P6桁架暫時安裝
-
to the top of the Z1 Truss.
在Z1桁架的上面。
-
This includes the first solar array wings.
這包括了第一個太陽能板翅膀。
-
This provides much needed power to the growing station.
提供了更多電力的需要給正在發展的太空站。
-
Radiator panels were also installed
散熱器面板也在此時安裝
-
to help remove excess heat from the station.
幫助移除太空站多餘的熱能。
-
At this point, there was enough functionality
此刻已有足夠的功能
-
that astronauts can start living aboard the station,
讓在站上的宇航員能開始生活。
-
instead of just temporary visits.
相較於只是短暫的拜訪。
-
From November 2000 until now,
從2000年的十一月到現在,
-
there has been a continuous human presence
已經持續有人
-
on board the station.
在站上光臨。
-
The Destiny module is also called the US Laboratory.
命運號也叫做美國實驗室。
-
This is a place where a lot of scientific research happens.
這是進行大量科學研究的地方。
-
A little rearranging was necessary
需要一點重新安排
-
so that Destiny could be installed.
這樣命運號才能被安裝。
-
March 2001 came the addition
2001年三月來了附加
-
of the External Stowage Platform 1, or ESP-1.
的External Stowage Platform 1,或ESP-1 (外部裝載平臺1)
-
This was a place to store spare parts for the station.
這個地方用來儲存太空站的備件
-
Canada made a vital contribution with the Canadarm2.
加拿大的加拿大臂2 做出了重大的貢獻。
-
It's a robotic arm that can help
這是一個機械手臂且能幫助
-
around the outside of the station.
太空站外的工作。
-
It's usually controlled by an astronaut
通常是由太空站裡的
-
who's on the inside of the station.
宇航員來控制。
-
Either end of the arm can be attached
手臂的兩端都可以附在
-
to one of these grapple fixtures
每個PDGFs裝置上
-
that you'll find on various modules.
且你會在許多組件上發現它。
-
The Quest airlock allows the astronauts to safely step
尋求號氣密艙讓宇航員能安全的
-
outside for a few hours to perform an EVA,
步出幾個小時到外實施EVA,
-
also known as a spacewalk.
或是叫熟知的太空行走。
-
This is a Russian module called Pirs.
這是俄羅斯的組件叫碼頭號
-
It can be used as an airlock for spacewalks
它可以當作是太空行走前作準備的氣密艙。
-
or as a docking port to allow visiting spacecraft
或當作是能讓來拜訪的太空船連接到太空站
-
to attach to the station.
的對接口。
-
Now we get to start building the integrated truss structure.
我們現在開始來建造集成桁架的結構。
-
If you remember from earlier,
如果你還記得稍早之前,
-
this is kind of like the backbone of the station.
這個就好像是太空站的骨幹。
-
Our first piece is the S0 Truss,
我們第一個部分是S0桁架,
-
and it gets attached to the top of the Destiny module.
它附著在命運號組建上方。
-
The Mobile remote servicer Base System,
The Mobile remote servicer Base System, (移動遠端維修系統)
-
or MBS, was added next.
或叫MBS,接著加入。
-
This platform can move along the truss.
這個平台能沿著桁架移動。
-
It's especially useful when the Canadarm2 is attached.
當附著加拿大臂2時特別有用。
-
Then the S1 Truss was added followed by the P1 Truss.
然後S1桁架加入,接著是P1桁架。
-
The S stands for starboard and the P stands for port.
S代表右舷,P代表端口。
-
This way, you know on which side of the station it's on.
這樣你就會知道它在太空站在哪一側。
-
Each side has room for three more radiator panels.
每側都有空間給三個散熱器面板。
-
For now, only the center ones will be installed.
而現在只有中間的被安裝。
-
ESP-2 was added to the station right next
ESP-2加在太空站上
-
to the Quest airlock.
尋求號氣密艙的旁邊
-
This is the P3/P4 Truss segments with solar arrays
這是P3、P4桁架及太陽能電池板
-
and another radiator panel.
還有另一個散熱器面板
-
The tiny P5 Truss goes at the end here.
小型的S5桁架在這裡的尾端。
-
To balance out the station,
為了保持平衡,
-
we'll have to retract a few panels.
我們必須撤回一些面板。
-
The following year, the other sides
接下來幾年,在另一邊
-
of the truss were added as well.
也加了桁架
-
ESP-3 goes down here.
ESP-3在此下方
-
And then the P6 Truss can be moved
然後P6桁架就可以被移到
-
to its final resting place.
它最後的安置點。
-
It's also time to deploy a few more radiator panels.
也是時候配置更多散熱器面板。
-
The Harmony module is also called Node 2.
和諧號又或叫2號節點。
-
It will be attached to the forward end of Destiny.
它將會附著在命運號的前端。
-
But first, we have to do some more rearranging.
但首先,我們必須做更多的重配。
-
Harmony has six docking ports which will allow
和諧號有六個對接口,能給
-
for further expansion of the station.
未來太空站的擴展。
-
Next comes the Columbus module,
接著來的是哥倫布組件,
-
which is a European laboratory.
是歐洲的實驗室。
-
Now we get some more robotics also built by Canada.
我們現在有更多加拿大造的機器人。
-
This is a space robot called Dextre.
它是太空機器人叫Dextre。
-
It can attach to the same grapple fixtures
他同樣可以附著在
-
that are used by the Canadarm2.
用於加拿大臂2 的PDGFs裝置上
-
In fact, Dextre is most useful when it's attached
事實上, Dextre會更有用處當他附在
-
to the end of the Canadarm2.
加拿大臂2尾端時。
-
The largest module is the Japanese Experiment Module,
最大的組就是日本的實驗組件,
-
also known as Kibo.
也被稱為希望號。
-
It came up to the station in several pieces.
來太空站時分好幾個部分。
-
It even has its own robotic arm.
甚至還有自己的機械手臂。
-
Finally, we have the S6 Truss,
最後,是S6桁架
-
the last of the truss segments.
最後一個桁架段。
-
Now we're starting
現在開始
-
to look a little more like the space station.
看起來更像是太空站了
-
These solar arrays will be rotated
這些太陽能電池板會被旋轉
-
so that they face towards the sun.
使它們面向太陽。
-
This helps the arrays generate more power for the station.
幫助了太陽能電池板為太空站發更多電力。
-
The Japanese Experiment Module has one last addition.
日本的實驗室組建是最後一個附加物。
-
It's called the Japanese Exposed Facility.
叫日本的曝露設施。
-
This allows research to be conducted in the vacuum of space.
這讓研究能在真空還境下進行。
-
The Russian module Poisk is very similar to Pirs.
俄羅斯的探索號跟碼頭號非常相似。
-
It was another place for Russian spacecraft to dock.
是另外一個讓俄羅斯太空船對接的地方。
-
This is the first ExPRESS Logistic Carrier, or ELC-1.
這是第一個ExPRESS Logistic Carrier,或叫ELC-1。
-
This is a place to store hardware
這是存放硬體的地方,
-
to help the station work correctly.
能幫助太空站正常運作。
-
ELC-2 was installed on top of the truss here.
ELC-2安裝在桁架上。
-
The Tranquility module, also known as Node 3,
寧靜號組件又或叫3號節點,
-
is added to the side of Unity.
加在團結號的側邊。
-
On the bottom side of Tranquility is a small room
寧靜號的底部有一個小空間
-
called the Cupola.
叫穹頂
-
This has seven windows from which to see the view.
有七個觀景窗。
-
Each window has a cover that can be closed
每個窗戶都有遮蓋板,
-
when they are not in use.
在沒用時能關閉。
-
Then came another Russian module called Rassvet.
然後來了另一個俄羅斯的組件叫晨曦號。
-
This was used for storage and as another docking port.
它用來當做倉庫和另一個對接口。
-
The Leonardo module is used for storage
李奧納多號組件是用於存放
-
of supplies and waste.
補給和垃圾。
-
The trash will build up here
垃圾會在這裡堆積
-
until it can be removed from the station.
直到能從太空站移除為止。
-
Here's ELC-3 and -4.
這裡是ELC-3和-4。
-
This is a science experiment
這是一項科學試驗
-
called the Alpha Magnetic Spectrometer.
叫the Alpha Magnetic Spectrometer。 (阿爾法磁譜儀)
-
It's used to study rare particles such as antimatter.
用來研究稀少的粒子例如反物質。
-
A more recent addition to the station is
最近太空站的附加物是叫
-
called the Bigelow Expandable Activity Module,
the Bigelow Expandable Activity Module, (畢格羅可擴展活動性模件,非官方翻譯)
-
or BEAM for short.
或是縮寫BEAM。
-
It takes up a small amount of space during launch
在發射的期間只佔了一小部分空間
-
and then inflated once attached to the station.
然後附著在太空站時充氣。
-
BEAM is an experiment to see
BEAM是一項實驗去探討
-
if this kind of technology can work.
這樣的科技是否可行。
-
The ISS only has funding through 2025.
國際太空站的資金只到2025年,
-
But hopefully, that will be extended.
但希望會被延長。
-
After that, we may see pieces of the station repurposed
在之後,我們可能會看到部分太空站會被重新利用
-
for other projects in space.
於其他的太空計畫。
-
I want to thank my supporters on Patreon
我想要感謝我在Patreon上的贊助者
-
for helping me make this video.
幫助我製作這部影片。
-
This won't be the last time you'll see an animation
這將不會是最後一部
-
from me about the International Space Station.
我的國際太空站動畫片。
-
Stay tuned and let me know what you want
敬請關注和在下方留言
-
to see next, in the comments below.
讓我知道你對下部片的想法。
-
I'm Jared Owen.
我是Jared Owen。
-
Thanks for watching.
感謝收看。
-
(gentle music)
(柔和的音樂)