字幕列表 影片播放
-
When my husband proposed to me, he got down on one knee in Rittenhouse Square in Philadelphia on a
當我丈夫向我求婚的時候,他單膝跪在費城的裡頓豪斯廣場上,在一個... ...
-
beautiful September day. In today's video, we're taking a scene from a movie Welcome to Marwen and
美麗的九月天。在今天的視頻中,我們將取材於電影《歡迎來到馬文》中的一個場景,並。
-
a marriage proposal is about to happen. We'll use this scene to study English, specifically American
一場求婚即將發生。我們將利用這個場景來學習英語,特別是美國的
-
English pronunciation. We'll do an in-depth analysis like this, which greatly improves
英語發音。我們會做這樣的深入分析,這就大大提升了
-
your listening comprehension when it comes to movies, TV, and English conversation. And the
你的聽力理解,當涉及到電影,電視和英語會話。而
-
more you know about these pronunciation habits of native speakers, the easier it will be for others
你越瞭解這些母語人士的發音習慣,別人就越容易接受。
-
to understand you speaking English. As always, if you like this video or you learned something, new
來理解你說英語。一如既往,如果你喜歡這個視頻或你學到了什麼,新的
-
please give it a thumbs up and subscribe with notifications, I'd love to see you back here.
請給它豎起大拇指,並用通知訂閱,我很樂意看到你回到這裡。
-
The premise of the movie is Mark suffered a violent crime. He was beat up very badly.
電影的前提是馬克遭遇了暴力犯罪。他被打得很慘。
-
Then he built this world of dolls in his backyard to help him cope. And in this world,
然後,他在後院建立了這個由娃娃組成的世界來幫助他應對。而在這個世界裡
-
there's a doll of himself and a doll of a woman named Nicole. Mark wants to propose to Nicole.
有一個自己的玩偶和一個叫妮可的女人的玩偶。馬克想向妮可求婚。
-
But first he has the doll version of himself do it. So in this clip, he is showing some scenes of
但是他首先讓娃娃版的自己來做。所以在這個片段中,他展示的是一些場景的。
-
that proposal to Nicole. Here's the clip.
該建議妮可。這裡的剪輯。
-
He built her a teahouse and then proposed
他給她建了一個茶館,然後向她求婚。
-
to her in it? Yes. That's right.
她在裡面?是的,是的是的,沒錯。
-
Wow. That's exactly what Nicole said.
哇,這正是妮可說的。這正是妮可說的。
-
And then, he gave her a medal? Well, he couldn't find a ring.
然後,他給了她一枚勳章?嗯,他找不到戒指。
-
Remember there's a war on. Oh yeah, of course.
記住,現在是戰爭時期哦,是的,當然。
-
And he got down on one knee and everything.
然後他單膝跪地,一切。
-
Did you notice that the T was dropped in the
你有沒有注意到,T被丟掉了。
-
word exactly? Did you notice how the H was dropped in the word 'her' in the phrase
確切地說是 "她 "字?你有沒有注意到 "她 "字中的 "H "是怎麼掉的?
-
'gave her a medal'? Let's do an in-depth analysis of the scene now.
'給她頒發了獎章'?我們現在就來深入分析一下現場的情況。
-
He built her a-- So she puts a pause here,
他給她建了一個... 所以她在這裡停頓了一下。
-
while she's considering what to say, and we have one stressed word in this first thought group.
當她在考慮說什麼的時候,我們在這第一組思考中,有一個強調的詞。
-
He built her a-- and it's the peak of stress. The word 'he' builds up to it. The words her and a,
他給她建了一個... ... 這是壓力的高峰。"他 "這個詞是建立在它的基礎上的。"她 "和 "a "這兩個詞。
-
fall away from it, and it's all very smooth. He built her a-- the true T here releases
遠離它,這一切都非常順利。他給她造了一個--真正的T在這裡釋放。
-
right into the H. He built her a-- this is just the schwa. He built her a-- he built her a--
他給她造了個... 這只是個分音符。他給她造了一個... 他給她造了一個...
-
think of that as one word. Try to make it that smooth. He built her a--
把它當成一個字。試著把它做得那麼順暢。他給她造了一個...
-
He built her a--
他給她建了一個...
-
tea house?
茶館?
-
Tea house? Tea house? The intonation goes up, that's a little bit questioning, clarifying,
茶館?茶館?語調上去了,那就是有點疑問,澄清了。
-
she's not sure ,is it a tea house? Tea house? Tea house? We have another true T here,
她不確定,是茶館嗎?茶館? 茶館?我們這裡還有一個真正的 "T"。
-
because it starts a stressed syllable.
因為它的開頭是一個強調的音節。
-
Tea house?
茶館?
-
Tea house. It's a compound word, and with compound words like eyeball, basketball,
茶館。這是一個複合詞,和眼球、籃球等複合詞。
-
stress is on the first word of the compound word. Tea house? Tea house? So this is house,
強調的是複合詞的第一個字。茶館?茶館?所以這是房子。
-
house, unstressed. That's different than house, house, how it would sound stressed. Tea house,
房子,不緊張。這和房子,房子不一樣,怎麼聽都會有壓力。茶館。
-
house, tea house. Although he or she makes the intonation go up, so it's tea house? Tea house?
屋,茶館。雖然他(她)們把音調做得很高,所以是茶館?茶館?
-
Tea house? Tea house? Tea house and then proposed to her in it?
茶館?茶館?茶館,然後在裡面向她求婚?
-
And then propose to her in it? And then propose to her in it? So posed,
然後在裡面向她求婚?然後穿著它向她求婚?所以擺好了姿勢。
-
is the most stressed syllable here. And rather than drawing it like this with an up down shape,
是這裡最強調的音節。而不是像這樣畫成一個上下的形狀。
-
I'm gonna draw it going up, because her sentence goes up. Proposed to her in it? And it's
我要把它畫上去,因為她的句子上去了。在裡面向她求婚?而且是
-
just all going up. So when we're in a part of a phrase where the intonation is going up, this is a
只是都要往上走。所以當我們在一個句子的部分,音調要往上走的時候,這就是一個。
-
yes/no question, and those usually go up in pitch, when we have a stress syllable like that, rather
是/不是問題,當我們有這樣的強調音節時,這些通常會提高音調,而不是。
-
than being up down, he built, it tends to scoop up. Propo, po, and then propose to her in it?
比正在上向下,他建,它往往會舀。普,寶,然後在裡面向她求婚?
-
And then proposed to her in it?
然後在裡面向她求婚?
-
And then, pronounced: and then, and then, and then, and then, and then, low in pitch, very flat,
然後,讀作:然後,然後,然後,然後,然後,然後,然後,然後,低調,很平。
-
they're unstressed words. The D is dropped. And then, and then, and then. This is a simplified
他們是無壓力的詞。D被丟掉了。然後,然後,然後,然後。這是一個簡化的
-
voiced TH because it starts an unstressed syllable. So you don't need to bring your tongue
語音TH,因為它開始一個不受力的音節。所以,你不需要把你的舌頭。
-
tip through. Then, then, and then, and then, and then, and then. The tongue moves forward,
尖端通過。然後,然後,再然後,再然後,再然後,再然後。舌頭向前移動。
-
touches the backs of the teeth, and then pulls back. And then, and then, and then, and then.
碰到牙背,然後拉回來。然後,然後,然後,然後,然後,然後。
-
And then
然後
-
proposed to her in it?
在裡面向她求婚?
-
Pro-- the first syllable of this stressed word is unstressed, so it's going to feel more like these
親... 這個重音詞的第一個音節是無重音的 所以感覺上會更像這樣
-
words: and then pro, and then pro, and then pro--
詞:然後親,然後親,然後親----。
-
And then pro
然後親
-
And then proposed to her in it?
然後在裡面向她求婚?
-
And then propose--
然後提出...
-
The S, the letter S here is a Z sound in this word, proposed. Proposed to her in it?
S,這裡的字母S在這個詞裡是Z音,求婚。在裡面向她求婚?
-
Proposed to her in it?
在裡面向她求婚?
-
So let's talk about our sequence of sounds here. We have Z in proposed. The ED ending is just a D
所以我們來談談我們的音序。 我們有Z在擬聲。ED的結尾只是一個D
-
sound, so it's not two sounds here, it's just a single D sound: proposed to-- and then we have a
音,所以這裡不是兩個音,只是一個D音:建議... ...然後我們有一個
-
true T in the word 'to'. When we have a D between two consonants, it's not uncommon to drop it,
'to'字中的真T。當我們在兩個輔音之間有一個D時,不失為一個好辦法。
-
or a T sound, so these ending, ED endings, can be dropped if the sound before is a consonant and
或T音,所以這些結尾,ED結尾,如果前面的音是輔音,可以去掉,而
-
the sound after is a consonant. So that might be confusing, you might be like, well, how do
後面的聲音是一個輔音。所以,這可能是混亂的,你可能會想,好了,怎麼做。
-
I know it's past tense? And we know that because of the context. So we don't actually hear the ED
我知道這是過去式?而我們知道是因為上下文的關係。所以我們其實並沒有聽到ED
-
ending. We don't actually hear the D sound. But we know it's past tense because they're talking about
結尾。我們實際上沒有聽到D的聲音。但我們知道這是過去式,因為他們說的是... ...
-
something that happened. He's showing her pictures telling her a story. But if you've ever wondered
發生的事情。他給她看照片,告訴她一個故事。但如果你曾經想知道
-
what happens with ED endings sometimes? That's what happens. When it's a T or
ED結局有時會發生什麼? 就是這樣的情況。當它是一個T或
-
a D sound, and it comes between two other consonants, it's pretty common to drop it.
一個D音,而且它出現在另外兩個輔音之間,很常見的是去掉它。
-
Propose to---
建議------
-
So we go right from the Z sound into the true T.
所以我們直接從Z音進入真正的T音。
-
This is a schwa. It's not to, it's: to to to. Proposed to, proposed to, proposed
這是個分音符。這不是擬,是:擬到到。擬到,擬到,擬到
-
to. Z to T with no D. Proposed to her in it.
到。Z到T,沒有D,在裡面向她提出。
-
Proposed to her in it.
在裡面向她求婚。
-
To her in it. To her in
為了她在裡面。敬她
-
it. She does a little tiny bit of a break here. To her in it. In it. In it. In it.
它。她在這裡做了一點小小的突破。對她在它。在它。在它。在它。 在它。
-
Again, pitch is on its way up and we have a stop T here. In it.
再次,球場在上升,我們這裡有一個停止T。在它。
-
In it. In it. Link these words together, it shouldn't feel like two separate words.
在它。在它。把這些詞連在一起,不應該感覺是兩個獨立的詞。
-
The N, you can feel like begins the next word. Nit nit nit, in it. In it. In it.
的N,你可以感覺到像開始下一個字。Nit nit nit, in it.In it.在它。
-
In it. In it. In it.
在它。在它。在它。
-
In it.
在它。
-
Yes.
是的,我知道
-
Yes. Yes. Up down shape, statement, answering the question. Yes.
是的,是的。上下形狀,聲明,回答問題。是的,是的。
-
Yes.
是的,我知道
-
That's right.
是的
-
Then a little two word thought group. That's right. That's right. Stress on right. It does
然後再來個小二字思想組。這就對了,這就對了。對了,對了。強調右邊。它確實
-
end with a stop T. That's right. That's right. What happens to the word that's?
以停止符T結束,這是正確的。是的,是的。那這個詞怎麼了?
-
That's, that's, that, do you hear it?
那是,那是,那是,你聽到了嗎?
-
That's right.
是的
-
No, not really. That's, it's, what's, let's, these can all be reduced to just TS. That's right.
不,不是這樣的。這是,這是,什麼是,讓我們,這些都可以減少到只是TS。是的 That's right.
-
That's right.
是的
-
Now, I feel like I do hear a little sound before. It's sort of like a super unclear TH
現在,我感覺之前確實聽到了一點聲音。就像一個超級不清晰的TH。
-
schwa. That's, that's, that's, that's. But
schwa。那是,那是,那是,那是。但是...
-
it's very subtle and it would be common to even just drop that and just say: T's right.
這是非常微妙的,如果連這一點都不說了,直接說出來也是很常見的。T的權利。
-
T's right. But I'm hearing something like: it's right, just a little vocalization before the TS.
T是對的。但我聽到的是:是對的,只是在TS前發聲了一下。
-
That's right. That's right. That's right.
是的,是的這是正確的。這是對的,這是對的。
-
That's right.
是的
-
Wow. Wow. Wow. Up down shape. Wow. Lips around
哇哦,哇哦 哇。 哇。哇哦上下形狀。哇。嘴脣周圍
-
for the W constant at the beginning, and for the second half of the OW diphthong. Wow. Wow.
為W常數的開頭,為OW雙音的後半部分。哇哦哇哦
-
Wow.
哇哦
-
That's exactly what Nicole said.
這正是妮可說的。
-
Now he's kind of whispering. He's excited. That's exactly what Nicole said.
現在,他的那種耳語。他很興奮。這正是妮可說的。
-
That's exactly what Nicole said.
這正是妮可說的。
-
Let's make this a little bit more clear.
讓我們把這個問題說得更清楚一點。
-
Exact-- the stress is here on the second syllable. That's exactly, that's exactly,
沒錯... ... 重音在這裡的第二個音節。這正是,這正是。
-
the TS cluster linking right into the vowel. That's exactly. The letter X here, this has two
TS群直接連接到元音。 就是這樣。這裡的字母X,有兩個
-
pronunciations. This one is the GZ, it can either be GZ or KX. And here, it's-- sorry, GZ or KS.
發音。這個是GZ,它可以是GZ或KX。而這裡,是--對不起,GZ或KS。
-
Here, it is GZ. Eg eg eg-- exactly. Now do you notice, I'm dropping the T? That's really common
這裡,是GZ。Eg eg eg eg -- 沒錯。現在你注意到了嗎,我把T丟掉了?這是非常常見的
-
when the T comes between two other consonants. So if I was just saying the word without the LY
當T出現在其他兩個輔音之間的時候 所以,如果我只是說這個詞,而沒有LY
-
ending, I would say you need to be exact. Exact. I would say the T if that was the end of my thought.
結局,我想說你需要準確。準確。如果這是我思想的終點,我會說T。
-
You need to be exact. But because it's got an LY ending, exactly, we now drop that, so it
你要準確。但因為它有一個LY的結局,確切地說,我們現在放棄了這一點,所以它。
-
just goes right from the K sound to the L sound. I only know one person who pronounces that T.
只是直接從K音到L音。 我只知道一個人誰發音的T。
-
I have one friend who's very particular, and she says: exactly, she is the only person I
我有一個朋友,她很特別,她說:確切地說,她是我唯一一個
-
know who does that. So she's dropping it here, I'm sorry, he is dropping it here,
知道是誰做的。所以她把它丟在這裡,對不起,他把它丟在這裡。
-
please also drop that T, it's going to be more natural. That's exactly. That's exactly.
也請把那個T去掉,這樣會更自然。這正是。這正是。
-
That's exactly
就是這樣
-
what Nicole said.
妮可說的話。
-
That's exactly what Nicole said. That's exactly what Nicole said.
這正是妮可說。這正是妮可說的。
-
What Ni-- what Ni-- these are both going up towards that peak of stress. We have a stop T,
什麼鎳... 什麼鎳... 這些都在向著壓力的峰值上升。我們有一個停止T。
-
what Nicole said. And then said is coming off of that peak of stress. What Nicole said.
什麼妮可說。然後說是脫胎換骨的壓力峰值。什麼妮可說。
-
That's exactly what Nicole said.
這正是妮可說的。
-
That's exactly what Nicole said.
這正是妮可說的。
-
When you're imitating the audio here, try to match his vocal quality, his whisper quality as well.
當你在這裡模仿音頻的時候,也要儘量配合他的音質,他的耳語品質。
-
Not just the pitch and the rhythm, but try to match everything about the voice.
不僅僅是音高和節奏,而是儘量配合聲音的一切。
-
Pretend that you're him when you're working with this audio.
當你使用這個音頻時,假裝你是他。
-
That's exactly what Nicole said.
這正是妮可說的。
-
And then he gave her a medal?
然後他給了她一枚勳章?
-
And then, and then, and then, a little break here, breaking it up into two thought groups.
然後,然後,然後,然後,這裡稍微休息一下,把它抽成兩個思想組。
-
And then, then, is definitely the stressed word,
然後,然後,肯定是強調的詞。
-
the word 'and' just comes on the way up, and it's reduced, it's not and, what is it?
'和'字就這麼上來了,而且是減字,不是和,是什麼?
-
And then---
然後...
-
And then, and then, i would just write that schwa N. And then, and then.
然後,然後,我就會寫那個分叉N,然後,然後,然後。
-
And then---
然後...
-
And then, and then, and then. For this TH, you don't need to make too much of it,
然後,再然後,再然後。對於這個TH,你不需要做的太多。
-
she's not saying and then, and then, and then. She's
她不是說然後,然後,然後,然後。她是...
-
sort of leaving it out, not really, I mean her tongue tip is probably coming out
排序的離開它,不盡然,我的意思是,她的舌尖 可能是出來的。
-
for the N. You can make the N with your tongue tip actually out of your mouth. Nnn-- nnn--
你可以用你的舌尖在嘴裡做N字。Nnn -- nnn --
-
And so that's probably what's happening, we do these shortcuts without thinking of them.
所以可能就是這樣,我們不經意間就做了這些捷徑。
-
And then---
然後...
-
And then, and then. And so then it's just right there to immediately pull back
然後,然後。然後,然後它就在那裡立即拉回來。
-
for the EH vowel in then. So listen again, she's not saying and then, and then, and then, tthhh--
為EH元音在然後。所以再聽一遍,她不是在說and then,and then,and then,thhh --
-
it's more subtle, more quiet than that,
它比這更微妙,更安靜。
-
And then---
然後...
-
gave her a medal?
給了她一枚勳章?
-
He gave her a medal? He gave her-- up down shape of stress there. A medal? And then here,
他給了她一枚勳章?他給了她... ... 上下形狀的壓力有。獎章?然後是這裡
-
it's going up because it's a yes/no question. He gave her, he gave her, linking together
因為這是一個 "是"/"否 "的問題,所以會上升。 他給了她,他給了她,把她連在一起
-
really smoothly. EE vowel right into G. V sound right into schwa R. She drops the H here,
真的很順利。EE元音變G音 V音變R音 她把H音丟在這裡了
-
that's a common reduction. He gave her a-- er and a-- unstressed, flatter in pitch.
那是一種常見的還原。他給了她一個--呃和一個--不緊不慢,音調平緩。
-
He gave her a medal. And then we have the scoop up for this stressed syllable. He gave her a medal?
他給了她一枚勳章。然後,我們有舀了這個強調的音節。他給了她一枚獎章?
-
He gave her a medal?
他給了她一枚勳章?
-
The L in medal is a dark L, it comes at the end of that word. You don't need to
勳章中的L是一個暗L,它是在那個字的最後。你不需要
-
lift your tongue tip, it's at the end of the thought group.
抬起你的舌尖,它在思維群的末端。
-
And so we would just say: medal uhl uhl with that dark sound, and then we would be done.
所以我們就會說:獎牌 uhl uhl與那黑暗的聲音,然後我們將完成。
-
We don't lift the tongue tip. We make the dark sound with the back of the tongue,
我們不抬舌尖。我們用舌背發出暗音。
-
while the tip is down. The back of the tongue presses down and back. Uhl uhl. Medal? Medal?
而舌尖向下。舌尖後部向下,向後壓。Uhl uhl。勳章?勳章?
-
This is a little bit tricky because we have a flap, flap your tongue here for the D,
這個有點小技巧,因為我們有一個瓣,把你的舌頭瓣在這裡做D。
-
it's not medal, dull, it's not a full D. Medal? Medal? Medal?
這不是勳章,呆呆的,這不是滿分D,勳章?勳章?勳章?
-
But you flap your tongue against the roof of the mouth, then let it down,
但你用舌頭拍打著嘴頂,然後放下來。
-
make the dark sound with the back of your tongue, and you're done. Medal? Medal?
用舌頭後面發出暗啞的聲音,就可以了。勳章?勳章?
-
Medal?
勳章?
-
Well, he couldn't find a ring.
嗯,他找不到戒指。
-
Well, well, going up, well, when he makes the pitch go up,
好了,好了,上去了,好了,當他讓球場上。
-
that shows that he's going to continue talking. Well, he couldn't find a ring.
這說明他還會繼續說下去。嗯,他找不到戒指。
-
Well, he couldn't find a ring.
嗯,他找不到戒指。
-
He couldn't, he couldn't find a ring. Do you feel that
他找不到,他找不到戒指。你覺得
-
up down shape of stress on those words? He find a-- both flatter in pitch.
上下形狀的重音在這些詞上?
-
He couldn't find a ring.
他找不到戒指。
-
He couldn't find a ring. He couldn't find, couldn't. In this N apostrophe T contraction,
他找不到戒指。他找不到,找不到。在這N個撇號T的收縮。
-
i don't really hear the T. I don't hear a stop, so I'm going to write that as dropped.
我沒聽到T,也沒聽到停頓,所以我就寫成丟了。
-
He couldn't. Couldn't find. So the L in this word is always silent. Couldn't find. Right
他找不到。找不到。所以這個詞中的L總是沉默的。找不到。對,對
-
from N into F. Couldn't find. He couldn't find, he couldn't, find he couldn't find a ring. Very
從N到F,找不到。他找不到,他找不到,找不到他找不到戒指。很...
-
light D. Couldn't find a ring. Linking into the schwa, couldn't find a ring, couldn't find a ring.
光D,找不到環。連入schwa,找不到環,找不到環。
-
Couldn't find a ring.
找不到戒指
-
Remember, there's a war on.
記住,有一場戰爭。
-
Remember, okay little pause, except bring it into its own thought group.
記住,好的小停頓,除了把它帶入自己的思維群。
-
Three syllable word, listen to it. Tell me which syllable is stressed.
三個音節的詞,你聽。 告訴我哪個音節是強調的。
-
Remember---
記住---
-
Remember, it's the middle syllable. So it's not remember, it's ruh ruh, make that a schwa,
記住,這是中間的音節。所以不是記住,是ruh ruh,做個分音符。
-
make it fast. Ruh ruh ruh ruh remember. Remember.
讓它快速。Ruh ruh ruh ruh 記住。記住。
-
Remember,
記住:
-
there's a war on.
有一場戰爭。
-
There's a war on. There's-- so she's sort of saying the word oh, while he's talking.
有一個戰爭上。有... ... 所以她有點說這個詞哦, 而他的談話。
-
There's, there's, there's. This word, I would say reduced, I'm not hearing there's.
有的,有的,有的。這個詞,我想說減少,我沒有聽到有。
-
There's. There's. There's. There's. And even though this would normally be a Z,
有。There's. There's.There's. There's.有的。 有的。即使這通常是一個Z。
-
I hear it as a very weak S. There's. There's. There's. There's.
我聽起來是一個很弱的S音,有。There's. There's.There's. There's.There's. There's.
-
There's---
有...
-
a war on.
一場關於:
-
There's, There's
有的,有的
-
A war on. A war on. A war on. Linking together, very smoothly. The letter A is a schwa, a war
一場戰爭。一場戰爭。一場戰爭連在一起,很順暢。字母A是一個schwa,一個war
-
on. And then the R links right into the vowel. This can be either AW or
上。然後R直接連接到元音中。這可以是AW或
-
AH as in father. War on. A war on.
AH作為父親。戰爭。一場戰爭。
-
A war on.
一場關於。
-
The word war, a little tricky it's W consonant, then it's got the AW as in law vowel, followed
戰爭這個詞,有點棘手,它是W輔音,然後它有AW,如法律元音,然後是
-
by R. This combination changes this vowel. So this vowel is LA AH, but it's not wa wa war war.
由R,這個組合改變了這個元音。所以這個元音是LA AH,但不是wa wa war war。
-
It's woh oh ohr. A different vowel sound, so what happens is the R makes the AW a little more
是woh oh ohr。不同的元音,所以會發生什麼是R使AW更多一點。
-
closed. Woh oh oh. Your lips are more round, your mouth isn't as open, and the tongue pulls back a
關閉。Woh oh oh.你的嘴脣更圓了,你的嘴不那麼張開了,舌頭也向後拉了一下。
-
little bit. Woh woh war. This is the same sound in core. Or quarter. Oh oh oh war war. A war on.
一點點。Woh woh war.這是同樣的聲音在核心。或四分之一。哦,哦,哦,戰爭戰爭。一個戰爭上。
-
A war on.
一場關於。
-
A little note about linking. So we have a word in American Englis, moron. You would call someone a
關於鏈接的一點說明。所以我們美式英語裡有一個詞,白痴。你會叫某人為
-
moron who you think is dumb, makes bad decisions. He's a complete moron. Moron. So this has the
你認為的笨蛋,做出錯誤的決定。 他是個十足的白痴。白痴所以這有
-
same sounds. It's AW as in law, R, and then the same ending. So the M is different than the W.
同音。是AW如法炮製,R,然後同尾。所以M和W是不同的。
-
But moron sounds just like war on but with a different beginning sound. So that just is a
但moron聽起來就像war on,但開頭的聲音不同。所以這只是一個
-
way to illustrate how important linking is. Linking makes two words sound just like one.
的方式來說明鏈接的重要性。 鏈接讓兩個字聽起來就像一個字。
-
The only difference between war on and moron is the beginning consonant. There's no break or
war on和moron之間唯一的區別就是開頭的輔音。沒有斷句或
-
anything like that to show that one of them is two words. Moron. War on. We just love to link words
任何類似的東西,以顯示其中一個是兩個字。蠢貨。戰上。我們就是喜歡把字連起來
-
together in a thought group in American English. It starts to feel like one long word. A war on.
一起在美式英語的思想群裡。 開始覺得是一個長詞。一場戰爭。
-
A war on.
一場關於。
-
Oh yeah, of course.
哦,是的,當然。
-
Oh yeah, of course. Oh yeah, of course. She really whispers it very quiet.
哦,是的,當然。哦,是的,當然。 她真的很小聲。
-
Oh yeah, of course. Oh yeah, of course.
哦,是的,當然。哦,是的,當然。
-
Oh yeah, of course.
哦,是的,當然。
-
And he got down on one knee and everything.
然後他單膝跪地,一切。
-
And he got down. Phrasal verb. Both are stressed. Got down on one knee and everything. Everything.
他就下來了。詞性動詞。都是強調。 單膝跪下了,一切都跪下了。所有的事情
-
And he got down on one knee and everything.
然後他單膝跪地,一切。
-
And he got down on one knee and everything.
然後他單膝跪地,一切。