Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • sure.

    肯定。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Mm hmm.

    嗯哼。

  • 500,071 dead.

    500,071人死亡。

  • That's more Americans who have died in one year in this pandemic than a world war one World War Two in the Vietnam War combined, the people we lost were extraordinary.

    這一年來死在這場大流行中的美國人,比越戰一戰二戰的總和還要多,我們失去的人是不平凡的。

  • They spanned generations born in America, immigrated to America.

    他們跨越了幾代人出生在美國,移民到美國。

  • But just like that, so many of them took their final breath alone in America.

    但就這樣,他們中的很多人在美國孤獨地嚥下了最後一口氣。

  • Yeah.

    是啊。

  • As a nation, we can't accept such a cruel fate.

    作為一個國家,我們不能接受如此殘酷的命運。

  • While we're fighting this pandemic for so long, we have to resist becoming numb to the sorrow.

    當我們與這種流行病抗爭了這麼久,我們必須抵制對悲傷的麻木。

  • We have to resist viewing each life as a Stasi as a statistic or a blur.

    我們要抵制把每一個生命都看成是斯塔西的統計數字或模糊不清。

  • Or on the news.

    或新聞上。

  • It's not Democrats.

    這不是民主黨人。

  • Republicans were dying from the virus.

    共和黨人正死於病毒。

  • It's our fellow Americans.

    是我們的美國同胞。

  • It's our neighbors, our friends, our mothers, our fathers, our sons, our daughters, husbands, wives.

    是我們的鄰居、朋友、母親、父親、兒子、女兒、丈夫、妻子。

  • We have to fight this together as one people.

    我們必須作為一個民族共同對抗。

  • As the United States America, this nation will smile again.

    作為美國的美利堅,這個國家將再次微笑。

  • This nation will know sunny days again.

    這個國家將重新認識陽光燦爛的日子。

  • This nation will no joy again.

    這個國家不會再有歡樂。

  • And as we do well, remember each person we've lost, Elijah.

    當我們做得很好的時候,記住我們失去的每一個人,以利亞。

  • They lived the loved ones they left behind.

    他們生活在他們留下的親人身邊。

  • We will get through this, I promise you.

    我們會度過難關的,我向你保證。

sure.

肯定。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國 抵制 國家 民主黨人 共和黨人 covid

美國標誌著50萬名科維德-19死亡 - BBC News (US marks 500,000 Covid-19 deaths - BBC News)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 23 日
影片單字