Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • nearly a year after this pandemic began, this unparalleled national effort has decisively shifted the odds in our favor so that we no longer have to rely simply on lockdowns and restricting our behavior and putting our lives on hold.

    在這一流行病開始近一年後,這一無與倫比的全國性努力決定性地改變了對我們有利的機會,使我們不再僅僅依靠封鎖和限制我們的行為,使我們的生活暫停。

  • But with every day that goes by, this program of vaccination is creating a shield around the entire population, which means that we're now traveling on a one way road to freedom.

    但是,隨著時間的推移,這個疫苗接種計劃正在整個人口周圍形成一個盾牌,這意味著我們現在正行駛在一條通往自由的單行道上。

  • Therefore, is we look at the data today.

    是以,就是我們今天看數據。

  • I can confirm that two weeks from today, Monday, the eighth of March, we will begin Step one on schools and colleges across England will reopen on teaching.

    我可以確認,從今天兩週後,3月8日星期一,我們將開始第一步,全英格蘭的學校和學院將重新開放教學。

  • Classrooms could start again on on the 29th of March.

    3月29日,教室可以重新開始上課。

  • You can meet more of your friends and family outside, including in gardens.

    你可以在戶外,包括在花園裡認識更多的朋友和家人。

  • Either there's two households or subject to the rule of six, and then we'll go on toe Step two, which is no earlier than the 12th of April on this is a big moment because shops will return on reopen hairdressers.

    要麼有兩戶人家,要麼受制於六戶人家的規則,然後我們將繼續腳趾第二步,這是不早於4月12日的這是一個重要的時刻,因為商店將返回上重新開放的理髮店。

  • Nail salons will reopen.

    美甲店將重新開業。

  • Pubs and restaurants will be able to serve customers outside precisely because we know that outside, the risk of transmission is lower and then five weeks after that, no earlier than May the 17th will go to Step three on open all our hospitality sector to service indoors.

    酒吧和餐館將能夠在室外為顧客服務,正是因為我們知道,在室外,傳播的風險較低,然後五個星期後,不早於5月17日將進入第三步,開放我們所有的接待部門在室內服務。

  • Pubs, bars, restaurants along with hotels on cinemas.

    酒吧,酒吧,餐館以及電影院的酒店。

  • Andi subject to capacity limits.

    安迪受能力限制。

  • We will also open sports stadia, concert halls and theaters, provided we continue to pass the four tests.

    只要我們繼續通過四項考核,我們還將開放體育場館、音樂廳和劇院。

  • Then from the 21st of June, we will go to step four and say goodbye to most remaining restrictions.

    那麼從6月21日開始,我們將進入第四步,告別大部分剩餘的限制。

  • But you know, I'm a scale.

    但你知道,我是一個規模。

  • I don't believe that this is gonna mean a fundamental change to the way our life in our big cities really works.

    我不相信這意味著我們大城市的生活方式會發生根本性的改變。

  • Andi, I think that London our great cities will be filled full of buzz and life on excitement again, provided people have confidence about coming back in tow.

    安迪,我認為,倫敦我們偉大的城市將充滿了嗡嗡聲和生活上的興奮,再次,只要人們有信心回來的拖。

  • Those cities center, I think that our great cities will bounce back along with the rest of the economy.

    這些城市中心,我想我們的大城市會隨著其他經濟的發展而反彈。

nearly a year after this pandemic began, this unparalleled national effort has decisively shifted the odds in our favor so that we no longer have to rely simply on lockdowns and restricting our behavior and putting our lives on hold.

在這一流行病開始近一年後,這一無與倫比的全國性努力決定性地改變了對我們有利的機會,使我們不再僅僅依靠封鎖和限制我們的行為,使我們的生活暫停。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 開放 酒吧 城市 限制 安迪 餐館

約翰遜制定鎖定退出計劃 (Johnson sets out lockdown exit plan)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 23 日
影片單字