Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • The final thing I want to talk about is your democratic right to vote on.

    最後我想說的是你的民主投票權。

  • This is something that in in our our, you know, G 20 nations around the world we often times take for granted voting.

    這是我們的... ...我們的... ...你知道,20國集團在世界各地的國家... ...我們經常認為投票是理所當然的。

  • I was busy that day.

    那天我很忙。

  • I'll get around to it.

    我會處理好的

  • It's my votes not gonna matter.

    是我的選票不重要了。

  • The truth is many countries in the world they do not have a democratic process that works.

    事實上,世界上很多國家他們沒有一個行之有效的民主進程。

  • We do in this country.

    我們在這個國家是這樣做的。

  • But it only works if you vote.

    但只有在你投票的情況下才有效。

  • Let me give you a statistic.

    讓我給你一個統計。

  • Of the nine million citizens in London on Lee, 5.7 million of those air actually registered to vote.

    李倫敦900萬市民中,有570萬空氣實際登記投票。

  • Can you imagine?

    你能想象嗎?

  • All you have to be is a resident of London.

    你只需要是倫敦的居民。

  • That's it.

    就這樣吧

  • You have to be a citizen of the UK out of those 5.7.

    在這5.7人中,你必須是英國公民。

  • Do you know how many actually voted for the last mayoral race?

    你知道上屆市長選舉到底有多少人投票嗎?

  • Just over 2.5 million.

    剛過250萬。

  • That's it.

    就這樣吧

  • That's a small percentage less than a third of the total number of citizens here.

    這個比例很小,還不到這裡公民總數的三分之一。

  • So if we can get people to register to vote the people that believe in these new ideas, we can win this race on, That's why we've created this incredible new website called Vote First.

    所以,如果我們能讓人們登記投票... ...相信這些新想法的人,我們可以贏得這場比賽,這就是為什麼我們已經創建了這個令人難以置信的新網站,稱為投票第一。

  • And if you go right now to vote first dot London within 300 seconds, yes, that's five minutes.

    如果你現在去投第一點倫敦300秒內,是的,就是5分鐘。

  • You can register to vote.

    你可以登記投票。

  • You'll get a letter in the post and you'll be ready to go on May 6 to vote for your next mayor of London or wherever you are in the country.

    你會收到一封信,你會在5月6日準備好去投票選舉你的下一任倫敦市長或你在全國任何地方。

  • You can vote in your local elections.

    你可以在當地的選舉中投票。

  • It's very important to exercise the democratic process because if you don't vote, then you are basically giving up your chance to decide the people that represent your views.

    行使民主程序是非常重要的,因為如果你不投票,那麼你基本上就放棄了決定代表你意見的人的機會。

  • They represent you and how your future is going to be the future of your business, your health, your Children, their education.

    他們代表著你,代表著你的未來如何,代表著你的事業、你的健康、你的孩子、他們的教育。

  • And if you choose to opt out of that process well, guess what For the next three years, you have tow own that decision because you are complicit and whoever got elected, this is not the time to sit on the sidelines.

    如果你選擇退出這個過程,你猜怎麼著 在接下來的三年裡,你必須要有自己的決定,因為你是同謀,無論誰當選,現在都不是坐以待斃的時候。

  • Register now, share this website with your friends, make sure they're ready to vote.

    現在就註冊,把這個網站分享給你的朋友,讓他們做好投票的準備。

  • This is probably the only way we can win.

    這可能是我們唯一能贏的辦法。

  • This race is if people like you right now listening to me register to vote and we get new people to register.

    這場比賽是如果像你這樣的人 現在聽我登記投票 我們得到新的人登記。

  • And we make a whole wave of people that want to make change.

    而我們讓一大波想要改變的人。

  • Why?

    為什麼?

  • Why my wife?

    為什麼是我老婆?

  • Why don't you want stop my wife?

    為什麼你不想阻止我的妻子?

The final thing I want to talk about is your democratic right to vote on.

最後我想說的是你的民主投票權。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 登記 代表 民主 選舉 倫敦 公民

首先投票?:為什麼使用你的民主權利和註冊投票是很重要的 - Brian Rose (VOTE FIRST ?: Why It Is Important To Use Your Democratic Right & Register To Vote - Brian Rose)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 21 日
影片單字