字幕列表 影片播放
-
- We're all going to get so emotional doing this.
- 我們做這件事都會很激動。
-
- We are going to say goodbye
- 我們要說再見了
-
to our favorite moments from the,
到我們最喜歡的時刻,從。
-
"To All The Boys" trilogy.
"致所有男孩 "三部曲。
-
- It's not even fair to all the other moments,
- 這對其他所有的時刻都不公平。
-
to play favorites.
來玩收藏夾。
-
- This is So Long, Farewell.
- 這就是久別重逢。
-
Farewell to my favorite line.
告別了我最喜歡的臺詞。
-
- Some Bon Iver wannabe.
- 一些邦艾弗的崇拜者。
-
You're still in love with this Bon Iver wannabe?
你還愛著這個Bon Iver的崇拜者?
-
That's a funny line.
這是一個有趣的線。
-
It's a Korean yogurt smoothie.
這是一款韓國酸奶冰沙。
-
And my name-
而我的名字...
-
thanks for asking is Katherine Song Covey-
謝謝你問我是凱瑟琳-宋-柯維嗎?
-
Kitty to my friends.
凱蒂給我的朋友。
-
You can call me Katherine.
你可以叫我凱瑟琳
-
- Break my heart Covey.
- 傷了我的心科維。
-
- Break my heart,
- 傷了我的心。
-
into a thousand pieces.
變成千篇一律。
-
- Such a good line.
- 這麼好的線路。
-
- Farewell to Kitty's helmet.
- 告別了Kitty的頭盔。
-
(brake screeches)
(剎車尖叫聲)
-
- Good thing I'm wearing my helmet.
- 好在我戴著頭盔。
-
- Farewell to the funniest scene.
- 告別了最有趣的一幕。
-
Ross Butler is sitting in the back of the class,
羅斯-巴特勒坐在班級的後面。
-
when they came in and started singing to him.
當他們進來後,開始對他唱歌。
-
(singing)
(唱)
-
Tell me why,
告訴我為什麼
-
ain't nothing but a heartache.
除了心痛,什麼都沒有。
-
Tell me why,
告訴我為什麼
-
ain't nothing but a mistake.
這不過是個錯誤
-
Tell me why,
告訴我為什麼
-
I never wanna hear you say.
我不想聽你說
-
I want it that way.
我想這樣。
-
(clapping)
(鼓掌)
-
- I literally scream
- 我真的尖叫
-
every time I watch that scene.
每次我看那個場景。
-
- The scene where Lara Jean finds out
- Lara Jean發現的那場戲
-
that Kitty sent her love letters.
凱蒂給她寄情書。
-
- I'm going to kill you.
- 我要殺了你
-
(screaming)
(尖叫)
-
- She's a kid!
- 她是個孩子!
-
- You were so lonely,
- 你是如此孤獨。
-
and I could tell Peter liked you
我看得出彼得喜歡你
-
and I knew you wouldn't do anything about it!
我知道你不會做任何事情!
-
- Farewell to Yakult.
- 告別了雅歌特。
-
- Oh, wow.
- 哦,哇。
-
That is really good.
這真的很好。
-
Hey, what do I have to do to get you
嘿,我要怎麼做才能讓你... ...
-
to bring me one of these tomorrow.
明天給我帶一個這個。
-
- Anytime anybody sees Yakult
- 每當有人看到Yakult
-
in a grocery store or anything
雜貨店
-
they'll send me a picture and be like
他們會給我發一張照片,並像。
-
"Anna, it's your thing!"
"安娜,這是你的事!"
-
- Farewell to my favorite outfit I wore.
- 告別了我最喜歡穿的衣服。
-
- The Big Lebowski bowling shirt.
- 大李波斯基保齡球襯衫。
-
That's the best outfit.
這是最好的裝備。
-
(chef's kiss)
(廚師之吻)
-
Incredible, incredible shoes on that one.
不可思議,不可思議的鞋子上的那個。
-
- The blue dress for the wedding.
- 婚禮上的藍色禮服。
-
I loved it.
我喜歡它
-
- Farewell to the most emotional scene.
- 告別了最動情的一幕。
-
- For me,
- 對我來說
-
it was a tie between in the car with LJ
它是一個平局之間的車與LJ的
-
after the bowling alley.
保齡球館後。
-
I choose you too.
我也選擇你。
-
And then the scene where I confront my dad.
然後就是我和我爸對峙的那一幕。
-
- I wasn't leaving you.
- 我不是要離開你
-
- Then why does it feel like it, dad?
- 那為什麼會有這種感覺呢,爸爸?
-
- Where Marco, Lara Jean, Kitty, and our dad
- 馬可,拉拉-珍,凱蒂,還有我們的爸爸。
-
finds Eve's locket.
發現夏娃的小盒。
-
- Guys.
- 各位
-
- What does it say?
- 它是怎麼說的?
-
- For the rest of my life.
- 在我的餘生中。
-
- Farewell to what I will miss the most.
- 告別了我最懷念的東西。
-
- Just spending time with everyone.
- 只是和大家在一起的時間。
-
- All of this stupid
- 所有這些愚蠢的
-
and amazing laughing fits on set.
和驚人的笑聲在現場。
-
- My two sisters, Lana and Anna.
- 我的兩個姐姐,拉娜和安娜。
-
They truly have become so
他們真的變得如此
-
special to me in my life.
在我的生命中對我來說是特別的。
-
- It's way more than just three little movies
- 這不僅僅是三部小電影那麼簡單啊
-
And it's completely changed
而且它完全改變了
-
my life in so many ways.
我的生活在許多方面。
-
A final farewell and goodbye
最後的告別和告別
-
to this whole world.
到這整個世界。
-
Thank you for everything.
謝謝你的一切。
-
- So long
- 那就好
-
farewell,
告別。
-
goodbye.
再見了
-
- "To All The Boys, Always and Forever"-
- "獻給所有的男孩,永遠的,永遠的"----。
-
- Streaming now on Netflix.
- 現在在Netflix上流傳。