Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the world's big carmakers are waking up to an uncomfortable truth.

    世界上的大型汽車製造商正在醒悟到一個令人不安的事實。

  • When there is a shortage off silicon chips, as there is right now, they lose out to big tech.

    當硅芯片短缺時,就像現在一樣,他們會輸給大科技公司。

  • Major brands, including Volkswagen, Ford and General Motors have all had to cut output as semiconductors run short, about $800 off silicon goes into a modern electric vehicle.

    包括大眾、福特和通用汽車在內的主要品牌都不得不削減產量,因為半導體短缺,大約800美元的硅片用於現代電動汽車。

  • The industry as a whole spends about $40 billion on chips every year.

    整個行業每年在芯片上的花費約400億美元。

  • But right now the silicon is being swept up by makers, off smartphones and other consumer electron ICS.

    但現在硅片正在被製造商席捲,關智能手機和其他消費電子ICS。

  • They're enjoying a boom in demand from consumers stuck at home, and chip makers prefer Apple, Sony and the like.

    它們正享受著困在家裡的消費者的需求熱潮,芯片製造商更喜歡蘋果、索尼等。

  • As customers, they spend mawr and by MAWR Advanced semiconductors.

    作為客戶,他們的消費mawr和由MAWR先進半導體。

  • One tech analyst told Reuters that Apple spends more on chips than the entire auto industry.

    一位科技分析師告訴路透社記者,蘋果在芯片上的花費比整個汽車行業的花費還要多。

  • German carmakers persuaded the country's economy minister to press Taiwan for action on chip supplies, but with little apparent result.

    德國汽車製造商勸說該國經濟部長向臺灣施壓,要求臺灣在芯片供應方面採取行動,但效果不明顯。

  • Chipmakers complain that car firms don't understand their business.

    芯片製造商抱怨車企不懂他們的業務。

  • One told Reuters and auto firm had suggested it run a night shift to increase output, not realizing that 24 hour production was the norm anyway.

    一位告訴路透社,汽車公司曾建議它上夜班以增加產量,沒想到反正24小時生產是常態。

  • Now, in Finney, on the biggest supplier off chips to the car industry will commission a new plant this year.

    現在,在芬尼,上最大的供應商關閉芯片的汽車行業今年將委託一個新的工廠。

  • But Asian semiconductor foundries continue to give priority to big tech analysts at HHS market estimate that leaves production off a million vehicles at risk in the first quarter.

    但亞洲半導體代工企業繼續優先大科技分析師在HHS市場估計,這使得一季度生產關閉100萬輛汽車的風險。

the world's big carmakers are waking up to an uncomfortable truth.

世界上的大型汽車製造商正在醒悟到一個令人不安的事實。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 芯片 製造商 花費 科技 臺灣 行業

汽車廠商在芯片爭奪戰中輸給了大科技。 (Carmakers lose out to Big Tech in battle for chips)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字