Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • and we need to highlight what's happening in these boroughs because it z it.

    我們需要強調在這些地區發生的事情,因為它Z它。

  • Zraly a sad, sad state of affairs.

    Zraly一個可悲的,可悲的事態。

  • Hackney has the fourth highest rate of knife crime injury in London in the fourth highest.

    哈克尼是倫敦刀傷犯罪率第四高的地方。

  • The latest incident and Hackney happened of a 15 year old boy.

    最近一次事件發生在哈克尼區,是一個15歲的男孩。

  • It happened on Brook Road and Upper Clapton on Sunday night on Sunday night, just days ago.

    幾天前的週日晚上,就發生在布魯克路和上克拉普頓。

  • It's left the victim in a life threatening condition.

    這讓受害者處於生命危險之中。

  • But the thing is, this is This was only one incident of three stabbings that happened in the capital.

    但問題是,這只是京城發生的三起刺殺事件中的一起。

  • This was Sunday night.

    這是週日晚上。

  • The previous weekend there were 15 stabbings.

    前一個週末發生了15起刺殺事件。

  • Mr.

    先生

  • Mayor, when does it stop?

    市長,什麼時候停止?

  • When do you take responsibility?

    你什麼時候承擔責任?

  • He has been silent as all of this has happened.

    在這一切發生的時候,他一直保持沉默。

  • Also recently, an article said that the London's knife crime hot spots were revealed 16 off the 20 most dangerous places in England's.

    另外近日,有文章稱,倫敦的持刀犯罪熱點揭曉,英國20個最危險的地方中有16個關。

  • When it comes to serious knife crime offenses are aware right here in London right here in London with the mayor has been watching for the past five years.

    當涉及到嚴重的持刀犯罪的犯罪行為是意識到就在這裡倫敦就在這裡倫敦市長在過去的五年裡一直在觀察。

  • The West End area of Westminster has the highest rate in the country, with 35 a half violent crimes per 1000 residents.

    威斯敏斯特的西區是全國比率最高的地區,每1000名居民中有35名半暴力犯罪。

  • But, uh, daringly Islington, Hackney, Camden and Brent also feature very highly now look, the Mayor and the Met Police Commissioner Cressida Dick said that tackling knife crime in London remain Quote their number one priority and yet what has been achieved since then?

    但是,呃,大膽的伊斯靈頓,哈克尼,卡姆登和布倫特也是很有特色的,現在看,市長和大都會警察局局長克蕾西達-迪克說,打擊刀具犯罪在倫敦仍然是他們的頭等大事,但自那時以來,已經取得了什麼成就?

  • Knife crime has gone up every single year they have been in power.

    刀類犯罪每年都在上升,他們在位的時候。

  • Enough is enough, and it hurts us to look at these numbers.

    夠了夠了,看著這些數字,我們很心疼。

  • And when I was at the Wally Foster Community Center and Hackney, we spoke about this.

    當我在沃利福斯特社區中心和哈克尼的時候,我們談到了這個問題。

  • We need a solution, and the people there said to me, they said, Brian cons doing nothing.

    我們需要一個解決方案,那裡的人對我說,他們說,布萊恩-康斯什麼都不做。

  • When whenever we go down to City Hall, we say, where the funds that you promised us and he just goes silent on us.

    每當我們去市政廳的時候,我們說,你答應給我們的資金在哪裡,他就對我們保持沉默。

  • He is.

    他是。

  • He is not investing in the communities.

    他不是在社區投資。

  • He is defunding the community centers.

    他正在為社區中心提供資金。

  • He is firing use center workers, and it's unacceptable.

    他正在解僱使用中心的工人,這是不可接受的。

  • And we hear you next.

    下一個聽你的。

  • Let's look at some of the numbers and knew him in 2018 knew him was found to be the borough with the highest murder rate in the capital.

    讓我們看看一些數字,2018年認識他認識他被發現是首都謀殺率最高的區。

  • I mean, this is this is really it's hard for me to read.

    我的意思是,這是... ...這真的是... ...我很難讀懂。

  • Some of these numbers knew him is.

    其中一些號知道他是。

  • One is among the least safe boroughs in London and average crime rate of 120 crimes per 1000 people, which is higher than the London average and nearly double the national average right here and knew him.

    一是倫敦最不安全的區之一,平均犯罪率為每千人120起,高於倫敦平均水平,比全國平均水平高出近一倍,就在這裡認識了他。

  • It's it's just it's something that it should enrage the residents.

    這是它只是它應該激怒居民的東西。

  • And if you're angry and you're a new um, than I understand my question to you is, Do you want three more years of this?

    如果你很生氣,你是一個新的嗯, 比我明白我的問題是, 你想三年以上的這個?

  • That's what you're going to get if you make the massive mistake of re electing City Con and again more news articles here.

    這就是你要得到的,如果你犯了重新選舉城市康的巨大錯誤,再次更多的新聞文章在這裡。

  • Less than six weeks ago, the borough saw another fatal stabbing as a 28 year old man tragically lost his life and knew him.

    不到六週前,該區又發生了一起致命的刺殺事件,一名28歲的男子不幸喪生,認識他。

  • And again, it's not hard to find this stuff.

    再說,這東西也不難找。

  • You Google knife crime and put in a borough, and there's literally a list of 20 or 30 articles, most of them in the past few days.

    你在谷歌上搜索刀具犯罪,然後輸入一個區,就會有二三十篇文章的列表,其中大部分都是過去幾天的。

  • In the past few weeks, you know enough is enough, Mr Mayor, you have to do something about that.

    在過去的幾個星期裡,你知道已經夠了,市長先生,你必須做點什麼。

  • And it continues into tower Hamlets.

    然後繼續進入塔-哈姆雷特。

  • Just five weeks ago.

    就在五週前

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • Just weeks ago, five people were stabbed in 24 hours in violence that happened right in tower Hamlets.

    就在幾周前,5人在24小時內被刺傷,暴力事件就發生在Tower Hamlets。

  • And if you look at the map, it shows that it's it's one of the most dangerous boroughs in London in 2020.

    從地圖上看,2020年這裡將成為倫敦最危險的地區之一。

  • So again, enough is enough.

    所以,再一次,夠了,夠了。

  • And I want to hear from you.

    我想聽聽你的意見

  • What do you think about this?

    對此,你怎麼看?

  • First of all, tell me, what borough do you live in?

    首先,告訴我,你住在哪個區?

  • What is the biggest challenge you face on?

    你在上面臨的最大挑戰是什麼?

  • What's the question you wanna ask me?

    你想問我什麼問題?

  • This is the big question.

    這是一個大問題。

  • I want to know.

    我想知道

  • Do you think the current levels of daily knife crime on our streets are acceptable?

    你認為目前我們街道上每天的持刀犯罪水準可以接受嗎?

  • Are they should the mayor step up and take responsibility for the 15 stabbings and the two killings that happened in London just weeks ago?

    他們是否應該由市長出面,為幾周前發生在倫敦的15起刺殺案和兩起殺人案負責?

  • And also for the murder of 2020 22 year old spend bad?

    還為2020年22歲的謀殺案花壞了?

  • Zack, You know his mother is still grieving.

    Zack,你知道他媽媽還在傷心。

  • We need is out to get orange juice.

    我們需要的是出去買橙汁。

  • Our Children are dying in the streets.

    我們的孩子們正死在街頭。

  • What will you do about it?

    你會怎麼做?

  • Mr.

    先生

  • Mayor, I want to hear your thoughts.

    市長,我想聽聽你的想法。

  • Next.

    下一個

  • Do you think it was fair for the mayor to defund these community centers?

    你覺得市長資助這些社區中心公平嗎?

  • and lay off youth workers when we need them so much right now.

    並裁減青年工人,當我們需要他們這麼多現在。

  • And do you think that independent candidates like us should be banned from campaigning by the police?

    那你認為像我們這樣的獨立候選人是否應該被警方禁止參加競選呢?

  • When the mayor is out there flaunting the rules with his?

    當市長在外面耀武揚威,用他的?

  • I call it campaigning, disguised as he forces key workers to meet with him in an unsocial e distance manner as he goes out there for his, uh, PR opportunities and his shots that he puts on Instagram.

    我把它叫做競選,偽裝成他強迫關鍵員工與他見面,以一種非社交性的e距離方式,因為他出去尋找他的,呃,公關機會和他在Instagram上放的照片。

  • He is campaigning, but he is preventing the little guy to do it.

    他在競選,但他阻止小人物去做。

  • Do you think that is fair?

    你覺得這樣公平嗎?

  • And finally, do you think it's time for new leadership, new ideas and to take London in a new direction?

    最後,你認為現在是時候讓新的領導層、新的理念,把倫敦帶入一個新的方向了嗎?

and we need to highlight what's happening in these boroughs because it z it.

我們需要強調在這些地區發生的事情,因為它Z它。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 市長 事件 社區 中心 文章

刀具犯罪在倫敦?"英國20個最危險的自治市中有16個在倫敦--布萊恩-羅斯 (KNIFE CRIME IN LONDON ?: How 16 Of England's 20 Most Dangerous Boroughs Are In London - Brian Rose)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字