Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Bell's been robbed the way I had a dream.

    貝爾被搶了,就像我做了一個夢一樣。

  • Almost like a premonition.

    幾乎就像一種預感。

  • I think there's an attack coming, my lord 21 for E need warriors.

    我想有一次攻擊要來了,我的主人21號為E需要戰士。

  • I'm building an alliance to defend ourselves.

    我正在建立一個聯盟來保護我們自己。

  • How do you know your team?

    你如何瞭解你的團隊?

  • Strong enough if you can't bring down the charging bulls, wave the red cape palette.

    夠強,如果你不能把衝鋒陷陣的公牛打倒,就揮舞著紅色的斗篷調色板。

  • Yeah.

    是啊。

  • You were sent here for a reason on.

    你被送到這裡是有原因的

  • Even if it takes you the rest of your life.

    哪怕要花你一輩子的時間。

  • Find out what that priest in his hey said Age of Heroes would never come again.

    看看那個牧師在他嘿說的英雄時代再也不會來了。

  • Yeah, well asked to We live in a society we're honor is a different memory.

    是啊,好問 我們生活在一個社會,我們的榮譽是一個不同的記憶。

  • Isn't that right, Batman?

    對不對,蝙蝠俠?

  • Yeah.

    是啊。

  • Doors started appearing all over the world alone.

    僅僅是全世界就開始出現了門。

  • Hi, Jamal.

    嗨,賈馬爾。

  • Buddy, have a door.

    兄弟,有門。

  • No.

    不知道

  • If you had a door, there would be, like, a million of those knockers here sterilizing this entire place.

    如果你有一扇門,就會有一百萬個這樣的敲門人在這裡給整個地方消毒。

  • Or if they knew, they'd be here.

    如果他們知道,他們會在這裡。

  • But I didn't record it.

    但我沒有錄下來。

  • I think this is a good time to go.

    我覺得這是個好時機。

  • No, just come in.

    不,只是進來。

  • You guys got 12 minutes inside that Where you hear me?

    你們有12分鐘的時間在裡面,你們聽到了嗎?

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Where's your first?

    你的第一次呢?

  • We split up.

    我們分開了。

  • We could document more.

    我們可以記錄更多。

  • Hello, I think.

    你好,我想。

  • Way need to leave its way.

    方式需要留下它的方式。

  • Stay locked down.

    保持鎖定。

  • Maybe it takes us somewhere.

    也許它能帶我們去某個地方。

  • Who the hell are you?

    你到底是誰?

  • You see, in a 4 21 I'm gonna be back up doors.

    你看,21年後我就會回到門上。

  • Air collecting data.

    空氣收集數據。

  • He's never Don't you see?

    他從來沒有 你不明白嗎?

  • We can learn the secrets of the universe being some kind of hallucination.

    我們可以瞭解到宇宙是某種幻覺的祕密。

  • There are copies of myself.

    有自己的副本。

  • What is it?

    什麼事?

  • What is it?

    什麼事?

  • Oh, God.

    哦,天啊

  • Darby Heights someplace has never changed.

    達比高地某處從未改變。

  • Oh, hey, look who showed up.

    哦,嘿,看看誰來了。

  • It's good to see you, son.

    很高興見到你,兒子。

  • You know, my friend, I will always miss you.

    你知道,我的朋友,我會永遠想念你。

  • Are you still doing in the heights?

    你還在高處做嗎?

  • Well, I like it here.

    嗯,我喜歡這裡。

  • It's nostalgic.

    這是懷舊的。

  • Those are what?

    那些是什麼?

  • Your boys tonight, I have a good time.

    你的男孩今晚,我有一個很好的時間。

  • Listen, don't drink the way I used to wear today a casino and Darby Heights.

    聽著,不要像我以前那樣喝酒,今天穿的是賭場和達比高地。

  • You get this done, and I'll make you my partner trying to get some signatures because we're gonna be building.

    你把這事辦好了,我就讓你做我的搭檔,爭取一些簽名,因為我們要建樓了。

  • Hey.

    嘿嘿

  • Hey.

    嘿嘿

  • How's it going?

    進展如何?

  • Call me.

    打電話給我

  • It's a petition for the new casino zone.

    這是為賭場新區請願。

  • A casino would resurrect area, don't you think?

    賭場會讓這個地區復活,你不覺得嗎?

  • Did you forget where you came from?

    你忘了你從哪裡來嗎?

  • Hey, No, no, no, no, no.

    嘿,不,不,不,不,不。

  • This time, Bucket.

    這一次,鬥。

  • You're gonna help me with the pub that was good to your family?

    你要幫我解決對你家人好的酒吧?

  • for these generations.

    為這幾代人。

  • You make.

    你做。

  • I remember would never passed by the house without saying hello.

    我記得從來不會不打招呼就從家裡經過。

  • Hello, Mrs C.

    你好,C夫人

  • E heard that you sold our turned your back on the neighborhood.

    聽說你賣掉了我們的房子,背棄了這個社區。

  • We still got the bucket.

    我們還能拿到桶。

  • Maybe there's some hope left, didn't you?

    也許還有一些希望,不是嗎?

  • E c it It's crying.

    它在哭

  • Wait way.

    等待的方式。

  • Have a three stained policy.

    有一個三汙政策。

  • You have more than three stains on your shirt.

    你的襯衫上有三個以上的汙漬。

  • Can't get it.

    不能得到它。

  • Can I see you again?

    我可以再見到你嗎?

  • E way Wait.

    E方式等待。

  • Damn good Thio.

    該死的好Thio.

  • Damn good.

    該死的好。

  • It's like keeping stand there for 12 years.

    這就像在那裡站了12年。

  • Still a health nut.

    還是個健康狂人。

  • We've been working for years to restore the heights.

    我們多年來一直在努力恢復高地。

  • You just go out, get signatures.

    你只要出去,得到簽名。

  • You got a problem with way.

    你有問題的方式。

  • Cute, Captain.

    可愛,隊長。

  • Never abandon ship, you know?

    永遠不要棄船,你知道嗎?

  • Wait God, You guys break out in hives.

    等等上帝,你們出蕁麻疹了。

  • If you have to leave the I see no reason to leave.

    如果你必須離開,我覺得沒有理由離開。

  • Except if you go to Sure.

    除非你去當然。

  • Unbelievable.

    難以置信

  • Look at you guys.

    看看你們。

  • It's like you've been Relax in 1997 while you grow up by now.

    就像你在1997年就已經放鬆了,而你現在卻已經長大了。

  • What?

    什麼?

  • Like you?

    喜歡你嗎?

  • Look, you got your diploma.

    你看,你有你的文憑。

  • You got a job.

    你有工作了

  • I read through the letter from your parole officer.

    我看了你的假釋官的信。

  • You're taking great care of your mom and your little brother.

    你把你媽媽和你弟弟照顧得很好。

  • You're a young man who's ready to commit himself to something greater.

    你是一個準備好投身於更偉大事業的年輕人。

  • It's just not gonna be the Marines.

    它只是不會是海軍陸戰隊。

  • Okay, way I know about your sister.

    好吧,我知道你妹妹的情況。

  • Mhm.

  • Wait.

    等一下

  • Why isn't it a good idea?

    為什麼不是一個好主意?

  • It just isn't because you're 18.

    只是因為你是18歲,所以不是。

  • The problem is that boy you were with Daniel Harris, You know he went to jail.

    問題是你和丹尼爾・哈里斯在一起的那個男孩,你知道他進了監獄。

  • You want a good moves?

    要不要來個好動作?

  • That it?

    就這樣?

  • He's a bad person because he went to James e had enough This property.

    他是個壞人,因為他去了詹姆斯-E有足夠的這個財產。

  • When do you feel like you have e?

    你什麼時候覺得自己有e?

  • Don't know, Dad.

    不知道,爸爸。

  • People hide relationships.

    人們隱藏關係。

  • E.

    E.

  • I've read here promise on the owner of a salvage business, but I have a job over e want you to help me break into the most secure vault in the world.

    我在這裡讀到了一個打撈公司老闆的承諾 但我有一個工作要做,我想讓你幫我闖進世界上最安全的金庫。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Very good.

    非常好

  • Do you know who Francis Drake Waas?

    你知道弗朗西斯-德雷克-瓦斯是誰嗎?

  • He stole this man's treasure.

    他偷了這個人的寶藏。

  • That's what's in the back.

    這就是後面的東西。

  • Untold wealth.

    說不清的財富。

  • You probably need a safe cracker.

    你可能需要一個安全的破解器。

  • I'm an engineer.

    我是個工程師

  • E need your mind Where?

    需要你的思想在哪裡?

  • Other?

    其他?

  • To see an impossible task.

    要看到一個不可能完成的任務。

  • You might see a solution.

    你可能會看到一個解決方案。

  • The War room.

    戰爭室。

  • Meet the team.

    迎接團隊。

  • A computer with acquisition planning.

    購置規劃的計算機。

  • I'm extraction Meeting of the world's brightest minds.

    我是萃取世界上最聰明的人的會議。

  • He's gonna mastermind infiltration Vault.

    他要策劃滲透金庫的行動

  • What?

    什麼?

  • It is how it works.

    這就是它的工作原理。

  • We can't work it out.

    我們無法解決這個問題。

  • No one has.

    沒有人有。

  • And if we get caught, we're going down for a very long time.

    如果我們被抓到,我們會被抓很久。

  • Make sure you're prepared for that, Are you?

    你一定要做好準備,是嗎?

  • Kid's Got balls?

    小孩有蛋蛋?

  • A Bank of Spain.

    A 西班牙銀行。

  • The most Impenetrable building on the planet across the street, headquarters of the Spanish army, on alert for any attempt on the bank.

    對面是地球上最堅不可摧的建築,西班牙軍隊的總部,時刻警惕著銀行的任何企圖。

  • When Spain plays its World Cup games, every camera will be pointing away from the building, which gives us 105 minutes to get the job done.

    當西班牙進行世界盃比賽時,每臺攝影機都將指向遠離建築物的地方,這給了我們105分鐘的時間來完成工作。

  • Simple stage one, Vault keys.

    簡單階段一,金庫鑰匙。

  • Tom, you've got company.

    湯姆,你有伴了

  • We need to abort.

    我們需要中止。

  • No.

    不知道

  • Three, 21 Last one.

    三,21最後一個。

  • He's a college kid.

    他是個大學生。

  • You're putting our lives in his hands.

    你把我們的生命交到了他手裡

  • Yeah, big problem.

    是啊,大問題。

  • You stay until the job's done.

    你要待到工作完成為止。

  • Yeah, you're good.

    是的,你是好的。

  • E May I present the Augusta Victoria College for girls.

    我介紹一下奧古斯塔維多利亞女子學院。

  • Welcome to Augusta, Victoria.

    歡迎來到奧古斯塔,維多利亞。

  • There's been an alliance between England and Germany for many years.

    英國和德國之間的聯盟已經有很多年了。

  • What sort of Englishmen would accept a post teaching hair?

    什麼樣的英國人會接受教發的崗位?

  • Hitler's League of German Girls.

    希特勒的德國女孩聯盟。

  • We should keep an eye on him.

    我們應該盯著他。

  • The war off his beliefs.

    他信仰的戰爭關。

  • The Germans will extract the girls before the end of summer.

    德國人會在夏天結束前把女孩們救出來。

  • Yeah, keep searching the house.

    是啊,繼續搜查房子。

  • We're running out of time.

    我們的時間不多了

  • You can often be hard to tell who someone really is.

    你往往很難判斷一個人的真實身份。

  • Who is good and who is bad.

    誰是好人,誰是壞人。

  • My girls are not the enemy.

    我的女孩不是敵人。

  • The German, aren't they?

    德國人,不是嗎?

  • England could be an unforgiving place.

    英國可能是一個不寬容的地方。

  • They are the daughters of the Nazi High Command.

    她們是納粹最高指揮部的女兒。

  • Help the mind of the theater.

    幫助戲子的心靈。

  • Markham?

    馬卡姆?

  • No.

    不知道

  • And yours, Law, You haven't been compromised.

    還有你的,羅,你還沒有暴露。

  • Stop!

    停下來!

  • Please!

    求你了!

  • Germany can't afford the girls to be captured.

    德國不能讓這些女孩被俘虜。

  • A war with Germany.

    與德國的戰爭。

  • From the the end of England.

    從英國末。

  • No one likes a traitor.

    沒有人喜歡叛徒

  • Thes girls, give me hope.

    姑娘們,給我希望。

  • Things.

    事情。

  • Country is at war with Germany.

    國家正與德國交戰。

  • If I could figure out why you decided to abandon us, then we can identify other traders in a few traders broke the law.

    如果我能搞清楚你為什麼決定拋棄我們,那麼我們就可以在幾個商人中找出其他商人的違法行為。

  • The door is room.

    門是房間。

  • No, it's not because you haven't seen.

    不,這不是因為你沒有看到。

  • There's nothing to see.

    沒什麼好看的

  • You sure about that?

    你確定嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Don't be afraid.

    不要害怕

  • What would you say if I want to tell you?

    如果我想告訴你,你會怎麼說?

  • Hey, you're here to find the door, right?

    嘿,你是來找門的吧?

Bell's been robbed the way I had a dream.

貝爾被搶了,就像我做了一個夢一樣。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 德國 賭場 西班牙 女孩 金庫 德國人

本週新預告片|第七週(2021年)|電影片段預告片。 (New Trailers This Week | Week 7 (2021) | Movieclips Trailers)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字