Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • So here we are in Hokkaido, and it's cold.

    所以我們現在在北海道,天氣很冷。

  • Why did I travel from Tokyo to Sapporo today? For this.

    我今天為什麼要從東京到札幌?就是為了這個

  • Snow festival.

    雪節。

  • It takes place annually in February,

    它每年2月舉行。

  • Since 1950 attracting 2 to 3 million visitors.

    自1950年以來,吸引了200萬至300萬遊客。

  • I traveled from Tokyo to Sapporo for 9000 yen in Skymark Airlines.

    我乘坐天貓航空從東京到札幌,價格是9000日元。

  • one of Japan's budget carriers.

    日本的經濟型航空公司之一。

  • The view was spectacular.

    景色很壯觀。

  • Sapporo is located in Hokkaido, in Japan's north.

    札幌市位於日本北部的北海道。

  • It's famous for its pristine nature and fresh food.

    它以原始的自然和新鮮的食物而聞名。

  • Sapporo is the biggest city.

    札幌是最大的城市。

  • The snow festival's main venue is the Odori park.

    雪祭的主會場是大通公園。

  • where I am right now.

    我現在在哪裡。

  • So what actually is a snow festival?

    那麼到底什麼是雪節呢?

  • You're about to find out.

    你馬上就會知道了。

  • It involves a lot of snow.

    它涉及到很多的雪。

  • Truck loads of snow are shipped into the park.

    一車車的雪被運進公園。

  • Heaped up and outlined before being carved.

    堆積起來,勾勒出來後再進行雕刻。

  • In 1955 the Japanese defense force started helping

    1955年,日本國防軍開始幫助

  • with the festival.

    與節。

  • A tradition that continues today.

    這一傳統延續至今。

  • The sculptures are built by local volunteers.

    雕塑是由當地志願者建造的。

  • There are also citizen's sculpture areas with very unique designs.

    還有市民雕塑區,設計非常獨特。

  • There are usually 4 to 5 main gigantic sculptures.

    通常有4到5個主要的巨型雕塑。

  • There is a lot to do and see here doing the week long festival.

    在這裡做一週的節日,有很多事情可以做,也有很多看點。

  • And there is also a lot to eat. I hope you're hungry.

    而且還可以吃很多東西。我希望你餓了。

  • Hokkaido crab is everywhere.

    北海道的螃蟹隨處可見。

  • The seafood is fresh.

    海鮮很新鮮。

  • Ramen, too. This one has it all.

    拉麵,也是。這個都有。

  • That's some amazing Ramen.

    這是一些驚人的拉麵。

  • At the snow festival you can try it all, at a reasonable price.

    在冰雪節上,你可以嘗試所有的東西,而且價格合理。

  • First, let's try this.

    首先,我們來試試這個。

  • Do you know what it is?

    你知道這是什麼嗎?

  • It's UNI! usually eaten raw, but this time grilled.

    這就是UNI!通常是生吃,但這次是烤著吃。

  • This is sea urchin. He said you can eat the guts,

    這是海膽。他說你可以吃內臟。

  • It won't kill you.

    它不會殺了你。

  • It's better to eat,

    還是吃吧。

  • This.

    這個

  • Well, that's guts too.

    嗯,這也是膽量。

  • but that's the orange UNI I know in Sushi.

    但那是我在壽司店認識的橙色UNI。

  • Hot, slimy and good.

    熱乎乎的,黏糊糊的,不錯。

  • Wao! Hotate!

    Wao!Hotate!

  • Scallop!

    扇貝!

  • Check that out.

    看看這個。

  • Hokkaido scallop are huge and tasty.

    北海道扇貝個頭大,味道好。

  • It's grilled with a dash of soy sauce for flavor.

    烤的時候加點醬油,味道很好。

  • I smell something tasty over there.

    我聞到那邊有好吃的東西。

  • Snow crab leg meat grilled in a half shell.

    雪蟹腿肉半殼烤。

  • Honzuwai-kora-yaki, or grilled snow shell are a real treat.

    本草綱目燒,或者烤雪貝,都是很不錯的選擇。

  • Looks like it has a little Hokkaido butter in it, too.

    好像也有一點北海道黃油的味道。

  • Tender leg meat, grilled in butter.

    鮮嫩的腿肉,用黃油烤制。

  • Let's turn to Ramen.

    我們來看看拉麵。

  • Sapporo is famous for Ramen, but this one,

    札幌的拉麵很有名,但這個。

  • is coming from Asahikawa in the north.

    是來自北方的旭川。

  • Salt soup, one.

    鹽湯,一。

  • This is a real treat because I don't have to go to Asahikawa

    我不用去旭川,真是太爽了。

  • to get Asahikawa Ramen.

    去吃旭川拉麵。

  • I can do it right here.

    我可以在這裡做。

  • Wao! Asahikawa Ramen.

    Wao!旭川拉麵。

  • Asahikawa's noodle are thin, hard and wavy.

    旭川的麵條薄而硬,呈波浪形。

  • They don't disappoint.

    他們不會讓人失望。

  • Now let's try some Sapporo Ramen.

    現在讓我們來嚐嚐札幌拉麵吧。

  • It's miso based, and filled with oil to keep you blubbered up

    它是以味噌為基礎的,而且充滿了油,讓你的胃口大開。

  • for the cold winter at hand.

    為眼前的寒冬。

  • This stand is run by nearby Sapporo Ramen alley.

    這家店是由附近的札幌拉麵館經營的。

  • or Ganso Sapporo Ramen Yokocho.

    或Ganso札幌拉麵橫丁。

  • At night, festival food areas are more vibrant.

    夜晚,節日美食區更加熱鬧。

  • There is so much more to try.

    還有很多東西可以嘗試。

  • You can really see a lot at snow festival.

    在雪節上,你真的可以看到很多東西。

  • and that includes Japanese mascots at all shape and sizes.

    而這其中就包括日本各種形態的吉祥物。

  • What mascot can create that terror, you ask?

    你問什麼吉祥物能製造這種恐怖?

  • It's Melon Kuma from Yubari City in Hokkaido.

    是來自北海道夕張市的瓜隈。

  • and he's a real terror.

    他是一個真正的恐怖。

  • Bulging melon vanes.

    凸起的瓜蔓。

  • and bloody teeth.

    和血牙。

  • and even the melon kuma gifts are ferociously cute.

    甚至瓜子庫瑪的禮物也是凶猛可愛。

  • but how much of a terror is Melon Kuma?

    但瓜子熊有多恐怖?

  • some mascots wave and hug.

    一些吉祥物揮手擁抱。

  • but melon kuma? bytes to show his love.

    但瓜子庫瑪嗎,以字節來表達他的愛。

  • Want to meet him? Come to Hokkaido.

    想見見他嗎?來北海道吧

  • and bring a body guard.

    並帶好護身符。

  • Many sidewalks are icy. There are sand stations for use.

    很多人行道上都有結冰。有沙站可以使用。

  • but if you want to protect yourself from falling,

    但如果你想保護自己不摔倒。

  • head to a convenient store for these.

    去便利店買這些。

  • Ice cleats, or suberi-dome in Japanese.

    冰鞋,日文為suberi-dome。

  • The suberi-dome can be attached to any type of shoes.

    子裡穹頂可以附著在任何類型的鞋子上。

  • with these rubber bands.

    用這些橡皮筋。

  • See the metal spikes and extra gripping on the bottom.

    看到底部的金屬釘子和額外的抓手。

  • You're sure to stay on your feet with these things attached.

    有了這些東西的連接,你一定會站得住腳。

  • There is a lot to do at the festival.

    節日裡有很多事情可以做。

  • This ice sculptures had promotional photos for free.

    這個冰雕有免費的宣傳照片。

  • or larger ones for 1000yen.

    或更大的1000日元。

  • even the Coke here looks a little different.

    甚至這裡的可樂看起來也有些不同。

  • Limited edition Sapporo snow festival cans.

    札幌雪祭限量版罐頭。

  • but does it taste the same?

    但它的味道一樣嗎?

  • It's the same.

    這是一樣的。

  • There is ice skating rinks with rental skates for 500 yen.

    這裡有溜冰場,出租溜冰鞋500日元。

  • There are rides, and making ice mugs and more!

    有遊樂設施,還有製作冰杯等等!

  • No skill required.

    不需要技術。

  • Just because drones are banned from the area,

    就因為無人機被禁止進入該地區。

  • doesn't mean you can't get an aerial view.

    並不意味著你不能得到一個鳥瞰圖。

  • There is the Sapporo TV tower for that.

    有札幌電視塔為證。

  • built in 1957, at 147 meters high.

    建於1957年,高147米。

  • and I went to the top for a bird eye's view.

    而我則去了山頂看鳥瞰圖。

  • From here, all of Odori park was in view.

    從這裡,大通公園的全貌盡收眼底。

  • All the way to the mountain.

    一直到山裡。

  • At night, the snow festival takes on a different vibe.

    到了晚上,冰雪節又有了不同的氛圍。

  • I headed back for another view.

    我又往回走,去看另一處風景。

  • Climbing the steps to avoid the lines.

    攀登臺階,避開線路。

  • Sapporo TV tower, above the observation deck.

    觀景臺上方的札幌電視塔。

  • outside, so I can get a perfect view of Odori Park.

    在外面,我可以看到大通公園的完美景色。

  • and every single snow sculpture.

    以及每一座雪雕。

  • It's just amazing.

    這真是太神奇了

  • The snow sculptures are illuminated until 10 pm

    雪雕亮燈至晚上10點。

  • The festival at night comes alive.

    夜晚的節慶活動變得生動起來。

  • There are more people, and the energy is at its peak.

    人多了,能量也就達到了頂峰。

  • The clear ice and white snow becomes a canvas for color.

    清澈的冰雪和潔白的雪成為色彩的畫布。

  • The gigantic snow sculptures are a big draw,

    巨大的雪雕是一大亮點。

  • and they are all lit up.

    而他們都亮了起來。

  • Recently, projectile mapping technology has allowed the art

    最近,彈射圖譜技術讓藝

  • to become entertainment.

    以成為娛樂。

  • This one highlights the Hokkaido Shinkansen line

    這個重點是北海道新幹線

  • starting this year.

    今年開始。

  • The ruins of St.Paul in Macau was another theme.

    澳門大三巴牌坊是另一個主題。

  • This is the Attack on Titan snow sculpture from Sapporo TV

    這是札幌電視臺的《進擊的泰坦》雪雕。

  • and it is awesome.

    而且它是真棒。

  • Why did they choose this topic? Because it has a lot of impact.

    為什麼他們選擇這個題目呢?因為它的影響很大。

  • You can see this big hand jaunting out, and above the town,

    你可以看到這隻大手在外面,和鎮子的上方逡巡。

  • That Hulking face. Scary.

    那張 "綠巨人 "的臉嚇人

  • The Attack on Titan put on a 5 minute show.

    進擊的泰坦》上演了一場5分鐘的表演。

  • every 15minutes or so.

    每15分鐘左右。

  • Those red eyes and knuckles made the exhibit stand out

    那紅紅的眼睛和指節,讓展品與眾不同

  • even more.

    更是。

  • Of all the sculpture this year,

    在今年所有的雕塑中。

  • This one has the most impact.

    這個影響最大。

  • by far.

    到目前為止。

  • Nearby is Susukino.

    附近的是裾野。

  • Sapporo's entertainment and restaurant district.

    札幌的娛樂和餐飲區。

  • and they also host an event for Sapporo Snow festival.

    此外,還舉辦了札幌雪祭的活動。

  • The ice sculptures.

    冰雕。

  • The preparation of the event go up to the day of the event.

    活動的準備工作要持續到活動當天。

  • The ice sculptures are quite detailed.

    冰雕相當細緻。

  • and commercially themed here.

    並在這裡以商業為主題。

  • This one is from Sushi-zanmai.

    這個是壽司山珍的。

  • and that's the CEO in ice.

    這就是冰雪中的CEO。

  • he routinely buys the tuna on new year's day.

    他經常在元旦買金槍魚。

  • the most expensive fish in the world.

    世界上最昂貴的魚。

  • I was drawn to their fish on ice exhibit.

    我被他們的冰上魚展所吸引。

  • There is only one word that can sum it all up.

    只有一個詞可以概括這一切。

  • Cool

    涼爽

  • Well, that was fun.

    嗯,這很有趣。

  • Waiting up here in Hokkaido is a lot of snow.

    在北海道這裡等來的是大量的雪。

  • delicious food and unforgettable experience.

    美味的食物和難忘的經歷。

  • even that one.

    甚至那個。

  • So if you are here in Japan in February

    所以如果你2月份來日本的話

  • and you have 3 layers of clothes,

    而你有3層衣服。

  • definitely make the trip to Sapporo for the snow festival.

    一定要去札幌參加雪祭。

  • You'll be glad that you did.

    你會很高興你這麼做的。

So here we are in Hokkaido, and it's cold.

所以我們現在在北海道,天氣很冷。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 北海道 拉麵 雕塑 日本 節日 吉祥物

札幌冰雪節體驗 ★僅限日本。 (Sapporo Snow Festival Experience ★ ONLY in JAPAN)

  • 0 0
    Summer 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字