Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • way.

    辦法。

  • I told you you'd never last without me.

    我告訴過你,沒有我,你是撐不下去的。

  • I said it was just a matter of time.

    我說這只是時間問題。

  • And I thank you right out of the air Meant the world to me that you would come by tonight.

    我很感謝你,你今晚能來,對我來說是天大的好事。

  • Well, a fan we had crazy We should on die quite seriously, uh, feel so proud to have been a part of this show.

    好了,我們有一個瘋狂的球迷 我們應該在死相當嚴重,呃,感覺很自豪 一直是這個節目的一部分。

  • And I'm so proud of you.

    我真為你感到驕傲。

  • For all you've accomplished way.

    對於所有你已經完成的方式。

  • I want, you know, there's so many memories.

    我想,你知道,有這麼多的回憶。

  • We're just trying to figure just a few to show from the past 16 years, and we thought, Well, here's a bunch of memories and you're a part of ah bunch of these and, Well, what the hell?

    我們只是想從過去的16年中找出幾個來展示,我們想,好吧,這裡有一堆回憶,你是其中的一部分啊一堆這些,好吧,什麼是地獄?

  • Let's let's take a little stroll down Memory lane, child.

    讓我們一起漫步在記憶的小巷,孩子。

  • All right, E.

    好吧,E。

  • Everyone touch a glass on the top because never touch the top.

    每個人都在上面碰一個杯子,因為千萬不要碰上面。

  • People gonna drop from there.

    人們會從那裡下降。

  • You don't want to touch it, because then they'll have to drink from that.

    你不想碰它,因為那樣他們就得喝那個。

  • You wanna touch your rights and you don't ever want to brush past your ass?

    你想碰你的權利,你永遠不想從你的屁股上刷過去?

  • No.

    不知道

  • Ever be that are here.

    曾經是,都在這裡。

  • Here's your drink, right?

    這是你的飲料,對吧?

  • I'm actually not putting the booth.

    其實我並沒有把展臺。

  • Sort of.

    算是吧

  • Sure.

    當然可以

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • I'm actually really incredible.

    其實我真的很不可思議。

  • My skills are really amazing.

    我的技術真的很厲害。

  • Now your radio show is very popular.

    現在你的廣播節目很受歡迎。

  • Tell us, what kind of things do you discuss on it?

    告訴我們,你們在上面討論什麼事情?

  • Well, anything from work related stress to sexual dysfunction.

    嗯,從工作壓力到性功能障礙的任何事情。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Well, uh, I'm sorry.

    嗯,呃,我很抱歉。

  • Tell us about the sexual dysfunction.

    說說性功能障礙的情況。

  • You mean when the man's Weiner doesn't work in the lady, right?

    你是說當男人的韋納在女人身上不起作用的時候,對嗎?

  • E?

    E?

  • I know that people who dressed this way always wind up in trouble.

    我知道穿成這樣的人總是會惹上麻煩。

  • Please help me get my Andy back.

    請幫我找回我的安迪

  • Andy, come on out.

    安迪,出來吧

  • Yeah, thanks again for helping us out.

    是啊,再次感謝你幫助我們。

  • Are you scared?

    你害怕嗎?

  • I'm a little nervous.

    我有點緊張。

  • I've never done anything like this.

    我從來沒有做過這樣的事情。

  • Now, is he gonna be okay?

    現在,他不會有事吧?

  • You But that suit he's wearing withstand £10,000 of bite pressure.

    但他穿的那套衣服能承受一萬英鎊的咬合壓力。

  • And Ginger's trained not to go for the face.

    而且金吉婭訓練有素,不會去打臉。

  • Let's do this, then.

    那我們就這樣做吧。

  • What?

    什麼?

  • The check.

    檢查。

  • You know e your coffee, Mr Brian.

    你知道你的咖啡,布萊恩先生。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Hey, did you just make eye contact with me?

    嘿,你剛才跟我有眼神交流嗎?

  • You piece of crap.

    你個垃圾

  • Claire, get out.

    克萊爾,出去

  • Get me another one before you leave.

    你走之前再給我拿一個

  • I can't hear the laughter.

    我聽不到笑聲。

  • Anything e gotta say.

    有什麼想說的嗎?

  • Your book tells quite a story, and it's all true.

    你的書講了不少故事,而且都是真的。

  • The entire families trapped on an ice floe for four months unbelievable.

    全家被困在浮冰上四個月,令人難以置信。

  • What the?

    怎麼了?

  • Ginger?

    姜?

  • No!

    不!

  • Oh, yeah!

    哦,是的!

  • Oh, yeah!

    哦,是的!

  • Oh, yeah.

    哦,是的。

  • Get my pigeon right here.

    把我的鴿子拿過來

  • You all set right?

    你都準備好了嗎?

  • I'm all set.

    我已經準備好了

  • All right, Here we go.

    好了,我們開始吧

  • E Conan led a happy childhood.

    E柯南過著幸福的童年。

  • A large family that provided constant companionship.

    一個大家庭,提供了持續的陪伴。

  • It was the summers it can't away from his family away from his beloved cat.

    這是夏天它離不開他的家人離不開他的愛貓。

  • That were difficult for me, dear Mommy Camp is very lonely.

    這對我來說很困難,親愛的媽媽營是非常孤獨的。

  • Some of the other kids tease me and call me Stinky to counselors held me down and shape my head.

    其他的一些孩子取笑我,叫我臭美到輔導員把我摁在地上,塑造我的腦袋。

  • I cried myself to sleep, please.

    我哭著睡著了,拜託。

  • And cookies love Conan.

    而餅乾也喜歡柯南。

  • So many great moments.

    這麼多精彩的瞬間。

  • It's been next Thio impossible.

    這是不可能的

  • The last couple weeks is trying to figure out what to show.

    過去的幾周是想知道要展示什麼。

  • But we have put together something else from the last 16 years.

    但是,我們把過去16年的一些東西放在一起。

  • What do you say?

    你說什麼?

  • And he said, Look at it.

    他說,你看看吧。

  • There's if there's one thing I'm good at its watching TV.

    如果有一件事是我擅長的,那就是看電視。

  • Enjoy these highlights right now.

    現在就來欣賞一下這些亮點吧。

  • More of them.

    更多的人。

  • Come on.

    來吧。

  • Last night on Conan O'Brien.

    昨晚在柯南-奧布萊恩的節目中。

  • You're a bastard.

    你是個混蛋。

  • Yes, I know, E.

    是的,我知道,E。

  • I want my money.

    我想要我的錢。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Weighing you.

    稱你。

  • Look at the robot is actually checking me out right here.

    看這機器人居然在這裡檢查我。

  • Look at that.

    你看那個。

  • Yeah.

    是啊。

  • Studio six A on the sixth floor off Rockefeller Plaza, starring Tony Award winner Liev Schreiber as Conan O'Brien with Conan O'Brien as network executive Jake Tamblyn.

    六樓洛克菲勒廣場旁的六A工作室,由託尼獎得主利夫-施賴伯飾演柯南-奧布萊恩,柯南-奧布萊恩飾演網絡主管傑克-坦布林。

  • How many snuck into the room to see what sneaked into the room?

    有多少人偷偷溜進房間看什麼偷偷溜進房間?

  • Snuck isn't a word, Conan, and you went to Harvard.

    偷偷摸摸不是一個詞,柯南,你上過哈佛。

  • You should know that.

    你應該知道的。

  • Snuck past and past part of Sneak Way Summer Conan O'Brien and former Secretary of Labor Robert Rash are Detective Conan O'Brien on detective.

    潛行過去和過去的一部分偷偷摸摸的方式夏天柯南奧布萊恩和前勞工部長羅伯特拉什是偵探柯南奧布萊恩在偵探。

  • Former Secretary of Labor Robert Rice.

    前勞工部長羅伯特-賴斯。

  • Experience the action.

    體驗行動。

  • Yeah, experience the drama.

    是啊,體驗一下劇情。

  • I looked down at another man Penis on I went and I actually said the shack corn and I went What is that?

    我低頭看了看另一個男人陰莖上的我去,我居然說棚戶區的玉米,我去那是什麼?

  • Thank winds of June.

    感謝六月的風。

  • Another gentle U E crystal clear demonstration Thes avery.

    另一個溫柔的U E晶瑩剔透的示範Thes avery。

  • Funny looking.

    長得很有趣。

  • I could do a very funny physical bit with this, but I won't because I'm classy.

    我可以用這個來做一個非常有趣的物理位,但我不會,因為我很優雅。

  • E no, you push here.

    不,你在這裡推。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • A drinking game like you pass it.

    像你這樣的飲酒遊戲通。

  • But if you drop it, drop it.

    但如果你丟了,就丟了。

  • That means we're kissing.

    這意味著我們在接吻。

  • This is true, but hopefully you'll play.

    這是事實,但希望你能玩。

  • Okay, just in case.

    好吧,以防萬一。

  • Yeah, you never know.

    是啊,你永遠不知道。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Yeah.

    是啊。

  • So, uh, uh, that's it.

    所以,呃,呃,就是這樣。

way.

辦法。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TeamCoco 柯南 奧布萊恩 偵探 飾演 障礙

柯南和安迪的 "深夜 "回憶--"深夜與柯南-奧布萊恩"。 (Conan & Andy's "Late Night" Memories - "Late Night With Conan O'Brien")

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字