Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • What if you could only eat one food for 17 years?

    如果你17年只能吃一種食物呢?

  • What food would you choose?

    你會選擇什麼食物?

  • No cheating either, it has to be the same exact food with no modifications.

    也不能作弊,必須是一模一樣的食物,不做任何修改。

  • This may seem like an impossible question to answer, but for Austin Davis the only food

    這似乎是一個不可能回答的問題,但對奧斯汀-戴維斯來說,唯一的食物是什麼?

  • he has eaten in 17 years has been mac and cheese.

    他在17年裡吃的都是奶酪通心粉。

  • His story is much more complicated than you might think.

    他的故事比你想象的要複雜得多。

  • What causes someone to eat only mac and cheese for 17 years of their life?

    是什麼原因導致一個人一生中17年只吃通心粉和奶酪?

  • Is it even possible?

    這有可能嗎?

  • Will this diet cause lasting damage?

    這種飲食會不會造成持久的傷害?

  • Let's find out.

    讓我們來看看。

  • When you think of mac and cheese you may think of specialty dishes you can get in restaurants,

    當你想到奶酪通心粉時,你可能會想到在餐館裡能吃到的特色菜。

  • or a family recipe that includes breadcrumbs and bacon, but this is not the type of mac

    或家庭食譜,包括麵包屑和培根,但這不是類型的Mac。

  • and cheese Austin has been eating.

    和奶酪奧斯汀一直在吃。

  • Instead, he only eats boxed mac and cheese.

    相反,他只吃盒裝的Mac和奶酪。

  • Not only that, but 9 times out of 10, the mac and cheese is just traditional Velveeta

    不僅如此,10次中有9次,奶酪通心粉就是傳統的維爾維塔奶酪。

  • Shells and Cheese.

    貝殼和奶酪。

  • Imagine only eating the same brand, and type, of mac and cheese every day for 17 years.

    想象一下,17年來,每天只吃同一種品牌、同一種類型的奶酪通心粉。

  • This may seem unthinkable to you, but for Austin it is reality.

    這對你來說可能是不可想象的,但對奧斯汀來說卻是現實。

  • Austin is addicted to mac and cheese.

    奧斯汀對奶酪通心粉上癮了

  • He has Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder, which in his case, was brought on by events

    他患有迴避/限制性食物攝入障礙,在他的案例中,這是由事件帶來的。

  • from his past.

    從他的過去。

  • But before we get into the surprising reasons about how and why this man came to only eat

    但在我們進入令人驚訝的原因之前,這個人是如何以及為什麼只吃到了

  • mac and cheese, let's take a look at what his diet actually consists of.

    通心粉和奶酪,讓我們來看看他的飲食到底由什麼組成。

  • Austin prefers Velveeta Shells and Cheese, but in dire situations he will eat other types

    奧斯汀更喜歡吃Velveeta貝殼和奶酪,但在嚴重的情況下,他也會吃其他類型的。

  • of mac and cheese.

    的通心粉和奶酪。

  • The reason he prefers Velveeta is because it consistently tastes the same, there has

    他喜歡Velveeta的原因是,它的味道始終如一,有

  • been little to no change in recipe for 17 years apparently.

    17年來幾乎沒有改變過配方,顯然。

  • When in dire straits, Austin will eat Deluxe four cheese and Kraft mac and cheese, but

    當陷入困境時,奧斯汀會吃豪華四奶酪和卡夫奶酪通心粉,但。

  • for 17 years Velveeta has been his go to.

    17年來,Velveeta一直是他的首選。

  • Austin has never bought anything other than mac and cheese for himself at the grocery

    奧斯汀從來沒有買過任何東西,除了通心粉和奶酪自己在雜貨店。

  • store.

    店。

  • Even while standing in line he is never tempted by impulse items like candy bars or bags of

    即使是在排隊的時候,他也不會被衝動的物品所誘惑,比如糖果棒或袋裝的

  • chips.

    芯片。

  • Austin eats mac and cheese, and only mac and cheese.

    奧斯汀吃通心粉和奶酪,而且只吃通心粉和奶酪。

  • When describing his eating habits there are some foods that cause him more anxiety than

    在描述他的飲食習慣時,有一些食物比引起他的焦慮。

  • others.

    其他。

  • For example, there is something about meat that Austin finds particularly hard to stomach.

    比如說,肉類有一些東西,奧斯汀覺得特別難吃。

  • When he is in the meat section of the grocery store, he sees it as a form of hell.

    當他在雜貨店的肉食區時,他把它看作是地獄的一種形式。

  • When he describes meat, he talks about how eating muscle and veins freaks him out.

    當他描述肉食時,他說到吃肌肉和血管讓他很害怕。

  • Plenty of people are vegetarians and live healthy lives, so meat isn't absolutely

    很多人都是素食主義者,生活健康,所以肉食不是絕對的。

  • necessary, but what about fruits and vegetables?

    有必要,但水果和蔬菜呢?

  • Austin doesn't eat those either.

    奧斯汀也不吃這些。

  • Fruits and veggies are less repulsive than meat to him, but he will still only eat mac

    水果和蔬菜對他來說,比起肉食更不排斥,但他還是隻會吃麥當勞

  • and cheese.

    和奶酪。

  • His doctor unsurprisingly warned him that as he gets older a broader diet will be necessary.

    他的醫生毫無意外地警告他,隨著年齡的增長,有必要擴大飲食範圍。

  • Only eating mac and cheese can sustain the body for a time, but needs to be supplemented,

    只吃通心粉和奶酪可以維持一段時間的身體,但需要補充營養。

  • and this is where Austin runs into trouble.

    這就是奧斯汀遇到麻煩的地方。

  • He is literally addicted to mac and cheese.

    他對奶酪通心粉上癮了。

  • It is like an addiction to alcohol or drugs, his brain is chemically wired to only see

    就像對酒精或毒品上癮一樣,他的大腦被化學線連接起來,只看到了

  • mac and cheese as a viable option.

    芝士通心粉是一個可行的選擇。

  • There are a few more idiosyncrasies that we need to explore before going more in depth

    在深入探討之前,還有一些特殊性需要我們去探索

  • as to what caused Austin to develop this eating disorder.

    至於是什麼原因導致奧斯汀出現這種飲食失調。

  • The mac and cheese is almost always cooked in the same pot.

    奶酪通心粉幾乎都是在同一個鍋裡煮的。

  • It is Austin's go to pot.

    這是奧斯汀的去鍋。

  • In special circumstances he will use his Grandma's pot, but this is rare, and changes the taste

    在特殊情況下,他會用他奶奶的鍋,但這種情況很少,而且會改變味道。

  • slightly.

    稍微。

  • If someone else makes mac and cheese for him not using his pan, he can tell.

    如果別人給他做的奶酪通心粉不用他的鍋,他就能知道。

  • Austin admits he will still eat it, but it is not the same.

    奧斯汀承認他還是會吃的,但這不一樣。

  • It is also important to Austin that he keeps a week of mac and cheese stocked in the cabinet

    這對奧斯汀來說也很重要,他在櫃子裡放了一個星期的奶酪通心粉。

  • at all times.

    隨時隨地。

  • It would be disastrous to run out, because his body physically wouldn't let him eat

    如果用完了,那就慘了,因為他的身體不會讓他吃東西的

  • anything else.

    其他任何事情。

  • Austin explains experiencing other foods in this way.

    奧斯汀解釋用這種方式體驗其他食物。

  • He starts by stressing over trying something new.

    他先是強調要嘗試新的東西。

  • This ramps up into full blown anxiety, even before the food touches his lips.

    在食物還沒有接觸到他的嘴脣時,這就會加劇到全面的焦慮。

  • His gag reflex is ready to kick in at a moment's notice.

    他的吞嚥反射隨時可以啟動。

  • The way that Austin describes trying new food is like a bell curve of anxiety.

    奧斯汀描述嘗試新食物的方式就像一條焦慮的鐘形曲線。

  • The closer the new food comes to his mouth, the higher up the anxiety curve he gets.

    新的食物越接近他的嘴,他的焦慮曲線就越高。

  • The pinnacle happens once the food enters his mouth.

    一旦食物進入他的嘴裡,就會發生巔峰。

  • Regardless of if he likes the taste or texture, he starts to gag.

    不管他是喜歡味道還是口感,他都會開始咽口水。

  • If he does not like the taste or texture he vomits.

    如果他不喜歡這種味道或口感,就會嘔吐。

  • Either way his body rejects the food.

    無論哪種方式,他的身體都會拒絕食物。

  • Once he moves away from other foods and back to mac and cheese the anxiety slides back

    一旦他遠離其他食物,回到奶酪通心粉,焦慮感就會回落

  • down the bell curve and dissipates.

    下的鐘形曲線,並消。

  • You might have some questions right now like why does Austin's body only allow him to

    你現在可能會有一些疑問,比如為什麼奧斯汀的身體只允許他... ...

  • eat mac and cheese, and can he survive on just that diet for much longer?

    吃通心粉和奶酪,他可以生存 只是在這種飲食很長一段時間?

  • Or maybe you're wondering what changed in his life that caused him to stop eating all

    或者你想知道他的生活發生了什麼變化,導致他不再吃所有的東西。

  • other food except mac and cheese?

    除了奶酪通心粉以外的其他食物?

  • These are questions that have answers, but the answers might surprise and shock you.

    這些問題都是有答案的,但答案可能會讓你感到驚訝和震驚。

  • The reason that Austin's body will not allow him to eat anything but mac and cheese is

    奧斯汀的身體不允許他吃任何東西,但奶酪通心粉的原因是

  • because he has Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder.

    因為他有避免/限制性食物攝入障礙。

  • This is a rare eating disorder where the brain has been programmed to only eat one particular

    這是一種罕見的飲食失調,大腦被編程為只吃一種特定的食物。

  • food.

    吃的。

  • It is like a very extreme case of addiction to one specific thing.

    這就像一個非常極端的案例,對一個特定的東西上癮。

  • It was not until Austin was out of high school that he found out about the disorder.

    直到奧斯汀高中畢業,他才發現了這種病症。

  • The way he explains finding out about Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder is that it was like a

    他解釋發現迴避/限制性食物攝入障礙的方式是,它就像一個。

  • huge weight had been lifted off of him, because now maybe he could be treated.

    巨大的壓力已經從他身上卸下,因為現在也許他可以得到治療。

  • Until that point he thought that he was just quirky or an incredibly picky eater.

    在這之前,他一直以為自己只是古靈精怪,或者是一個非常挑食的人。

  • Austin did not choose to only eat mac and cheese, and as you can imagine this diet caused

    奧斯汀並沒有選擇只吃通心粉和奶酪,可想而知,這種飲食方式造成了

  • stresses in his social life.

    他在社會生活中的壓力。

  • He didn't feel comfortable eating out, or around other people, because he would have

    他不喜歡在外面吃東西,也不喜歡和其他人在一起,因為他會有...

  • to explain that he could only eat that one food.

    來解釋他只能吃那一種食物。

  • When he found out about Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder his life changed.

    當他發現迴避/限制性食物攝入障礙時,他的生活發生了改變。

  • He reached out to therapists who specialized in eating disorders.

    他聯繫了專門研究飲食失調的治療師。

  • Unfortunately, living in the United States, it is hard for Austin to find a specialist

    遺憾的是,生活在美國的奧斯汀很難找到一個專家

  • who will take his insurance.

    誰會接受他的保險。

  • Insurance companies often times market mental health as more of a luxury than a necessity.

    保險公司在推銷心理健康時,往往將其視為一種奢侈品而非必需品。

  • So, although Austin had pinpointed the problem that was restricting from eating other foods,

    所以,雖然奧斯汀已經準確地指出了限制吃其他食物的問題。

  • he could not afford the solution.

    他無力解決。

  • Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder is a mental block, but can Austin survive

    迴避/限制性食物攝入障礙是一種心理障礙,但奧斯汀能活下來嗎?

  • on eating only mac and cheese for the rest of his life if he has to?

    在吃只有Mac和奶酪的餘生 如果他不得不這樣做?

  • What are the negative effects of this one food diet?

    這一種食物減肥法有什麼負面作用呢?

  • Surprisingly, Austin's doctor informed him that for now his diet was okay, as long as

    出乎意料的是,奧斯汀的醫生告訴他,目前他的飲食是沒有問題的,只要是

  • he took some vitamins to supplement it.

    他吃了一些維生素來補充。

  • However, as he gets older, his diet of strictly mac and cheese will end up killing him.

    然而,隨著年齡的增長,他的飲食嚴格的通心粉和奶酪將最終殺死他。

  • There are a couple of problems with only eating mac and cheese, or just one food in general.

    只吃通心粉和奶酪,或者說一般只吃一種食物,有幾個問題。

  • There is no single food that has all of the nutrients and vitamins that your body needs

    沒有任何一種食物能提供人體所需的所有營養和維生素。

  • to survive.

    為了生存。

  • In the case of mac and cheese there are a lot of fats and cholesterol associated with

    在奶酪通心粉的情況下,有大量的脂肪和膽固醇相關的

  • it.

    它。

  • Austin's diet was causing him to gain weight at an alarming rate.

    奧斯汀的飲食讓他的體重以驚人的速度增加。

  • In order to combat the weight gain Austin took up boxing.

    為了對抗體重的增加,奧斯汀開始了拳擊運動。

  • He sticks to a work out regimen that is rigorous and high intensity.

    他堅持嚴格的、高強度的鍛鍊計劃。

  • This allows him to burn hundreds of calories every time he works out, offsetting what he

    這讓他每次健身都能消耗數百卡路里的熱量,抵消了他的。

  • takes in by only eating mac and cheese.

    只吃通心粉和奶酪。

  • Unfortunately, this workout routine will not be sustainable forever.

    不幸的是,這種鍛鍊方式不會永遠持續下去。

  • There was a period of time when Austin stopped boxing; he immediately started gaining weight.

    有一段時間,奧斯汀停止了拳擊比賽;他立即開始增重。

  • He reached an unhealthy weight level, and out of necessity, returned to his boxing routine.

    他的體重達到了一個不健康的水準,出於需要,他又回到了他的拳擊訓練中。

  • Eating only mac and cheese requires a lot of exercise just to keep the weight down.

    只吃通心粉和奶酪,需要大量的運動才能保持體重。

  • At this point boxing is not optional for Austin, but necessary.

    在這一點上,拳擊對奧斯汀來說不是可有可無,而是必要的。

  • So what caused Austin to go from eating a variety of food to solely mac and cheese 17

    那麼,是什麼原因導致奧斯汀從吃各種食物到只吃奶酪通心粉 17

  • years ago?

    幾年前?

  • Unfortunately, as with most eating disorders, Austin's is connected to childhood trauma.

    不幸的是,和大多數飲食失調一樣,奧斯汀的飲食失調與童年創傷有關。

  • During his childhood Austin was diagnosed with PTSD from a number of altercations in

    在他的童年時期,奧斯汀被診斷出患有創傷後應激障礙,因為他在童年時曾發生過一些爭吵。

  • his home.

    他的家。

  • He was removed from the toxic environment by the Department of Children and Families.

    他被兒童和家庭事務部從有毒的環境中移除。

  • He was then placed in the custody of his grandparents, who raised him, and helped him through the

    然後,他被置於祖父母的監護之下,祖父母將他撫養長大,並幫助他度過難關。

  • rest of his formative years.

    其餘的成長歲月。

  • It was around this time that Austin's Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder for only mac and cheese

    就在這個時候,奧斯汀的迴避/限制性食物攝入障礙,只吃通心粉和奶酪。

  • manifested itself.

    體現了自己。

  • It is not one hundred percent clear why Austin's brain retreated to the comforts of mac and

    目前還不清楚奧斯汀的大腦為什麼會退回到舒適的Mac和

  • cheese, but the way Austin describes his memories, it probably has to do with a sense of control.

    起司,但奧斯汀描述他的記憶的方式, 它可能與控制感。

  • Austin remembers mac and cheese always being something he could look forward to and could

    奧斯汀記得,奶酪通心粉總是他可以期待的東西,並可以

  • make himself during turbulent times.

    使自己在動盪時期。

  • Austin knew that no matter what was happening that day, he could always look forward to

    奧斯汀知道,無論那天發生了什麼,他都可以期待著。

  • a bowl of mac and cheese for dinner.

    一碗通心粉和奶酪作為晚餐。

  • He also describes mac and cheese as a comfort food.

    他還將奶酪通心粉描述為一種舒適的食物。

  • He says there is something about the texture and way it looks that is appealing to him;

    他說,有一些質地和方式對他很有吸引力。

  • something that other food just doesn't have.

    其他食物所沒有的東西。

  • The causes of Austin's Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder are connected to his

    奧斯汀的迴避/限制性食物攝取障礙的原因與他的下列情況有關

  • childhood trauma and the comfort that mac and cheese gave him.

    童年的創傷以及奶酪通心粉給他的安慰。

  • This is an incredibly rare, and extreme, reaction to events by his brain, but it was never within

    這是他的大腦對事件的一種極其罕見的、極端的反應,但這絕不是在

  • his control.

    他的控制。

  • It is important to remember that Austin didn't choose to be like this, and that his eating

    重要的是要記住,奧斯汀並沒有選擇這樣的,他的吃東西

  • habits have negatively impacted several parts of his life.

    習慣對他生活的幾個部分產生了負面影響。

  • Now you may be wondering if there are other people who have similar eating disorders as

    現在,你可能想知道,是否有其他的人誰有類似的飲食失調,如。

  • Austin.

    奧斯汀

  • Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder is extremely uncommon, but it does happen.

    迴避/限制性食物攝入障礙極不常見,但確實存在。

  • There are other people around the world who only eat one or two foods.

    世界上還有一些人只吃一兩種食物。

  • We know that someone can survive off of mac and cheese for 17 years as Austin has.

    我們知道,有人能靠著奶酪通心粉生存了17年,就像奧斯汀一樣。

  • We also know that trauma can induce eating disorders, and that the brain can exert immense

    我們也知道,創傷可以誘發飲食失調,大腦可以施加巨大的。

  • control over someone's body and eating habits.

    控制別人的身體和飲食習慣。

  • Let's take a look at a few more examples of people only eating one type of food.

    我們再來看看一些人只吃一種食物的例子。

  • If you found Austin's story of only eating mac and cheese for 17 years surprising, then

    如果你覺得奧斯汀17年只吃通心粉和奶酪的故事令人驚訝,那麼。

  • you won't believe some of these other people's eating habits.

    你不會相信這些其他人的飲食習慣。

  • Jay Campbell only ate french fries for 15 years.

    傑伊-坎貝爾15年來只吃炸薯條。

  • Unlike Austin, Jay had a physiological issue that led her down the path of only eating

    與奧斯汀不同的是,傑伊因為生理上的問題,導致她走上了只吃東西的路子

  • one type of food.

    一種食物。

  • At age 12, Jay was diagnosed with gastroesophageal reflux.

    12歲時,周杰倫被診斷為胃食管反流。

  • This meant that when she ate, her body would experience intense burning pain as the stomach

    這意味著,當她吃東西時,她的身體會經歷強烈的灼痛,因為她的腹部

  • acid flowed up into the esophagus.

    酸液流入食道。

  • It is like having intense acid reflux every time you eat.

    就像每次吃飯都會有強烈的反酸。

  • For Jay the only food that did not cause her stomach to flare up was french fries, and

    對於傑伊來說,唯一不會讓她的胃發炎的食物就是炸薯條,還有就是

  • for 15 years that is all she ate.

    15年來,她只吃這個。

  • Recently she was diagnosed with a phobia of food and worked with psychologists to expand

    最近,她被診斷出有食物恐懼症,並與心理醫生合作,拓展了

  • her diet.

    她的飲食。

  • Although Dave Nunely does not eat the mac part of mac and cheese, he does eat the cheese

    雖然戴夫-納尼利不吃通心粉和奶酪的部分,但他吃奶酪。

  • part.

    部分。

  • In fact Dave only eats cheese.

    事實上,戴夫只吃奶酪。

  • His diet consists of plates of grated cheese, and like Jay, has been diagnosed with Cibophobia,

    他的飲食由一盤磨碎的奶酪組成,和傑伊一樣,他也被診斷出患有恐高症。

  • or a phobia of foods.

    或對食物有恐懼症。

  • This phobia can manifest itself as only being afraid of certain types of foods, or, as in

    這種恐懼症可以表現為只害怕某些類型的食物,或者,如

  • Dave's case, all types of food except one.

    戴夫的情況下,所有類型的食物,除了一種。

  • Now imagine eating only chicken nuggets every day.

    現在想象一下,每天只吃雞塊。

  • This was the diet of Stacey Irvine for 15 years.

    這是斯泰西-歐文15年來的飲食習慣。

  • At the age of 17 she collapsed at work and had to be rushed to the hospital.

    17歲那年,她在工作中暈倒,不得不緊急送往醫院。

  • You're probably not surprised that the reason she collapsed was because of the unhealthiness

    你可能並不奇怪,她倒下的原因是因為不健康的原因

  • of her diet.

    她的飲食中。

  • The human body cannot survive on chicken nuggets alone.

    人體僅靠雞塊是無法生存的。

  • In fact, the diet caused Stacey to develop anemia and for her veins to swell.

    事實上,這種飲食習慣導致了史黛西的貧血和靜脈腫脹。

  • This caused constriction of blood vessels to vital organs, and eventually led to her

    這導致重要器官的血管收縮,最終導致她的

  • body shutting down until she was treated at the hospital.

    身體關閉,直到她在醫院接受治療。

  • The doctors were horrified to find out what her diet consisted of, and told her that if

    醫生們發現她的飲食構成後大驚失色,並告訴她,如果。

  • she did not start eating fruits and vegetables, she would die.

    如果她不開始吃水果和蔬菜,她會死的。

  • Derek Nance has taken the Paleo diet to a whole new level.

    Derek Nance將Paleo飲食法帶到了一個全新的高度。

  • He only eats raw meat.

    他只吃生肉。

  • Unlike Austin this diet is by choice.

    與奧斯汀不同的是,這種飲食方式是自己選擇的。

  • Derek was battling constant nausea and found that eating raw meat helped with the symptoms.

    德里克一直在與噁心作鬥爭,他發現吃生肉有助於緩解症狀。

  • He now eats every part of an animal, so his diet is not just one specific type of food.

    他現在吃動物的每一個部位,所以他的飲食不僅僅是一種特定的食物。

  • However, he does not eat fruits or vegetables.

    但是,他不吃水果和蔬菜。

  • To get probiotic nutrients Derek will even eat rotten meat, so technically he eats bacteria

    為了獲得益生菌的營養,德里克甚至會吃爛肉,所以嚴格來說,他吃的是細菌。

  • as well.

    也是。

  • This brings us back to Austin.

    這又讓我們回到了奧斯汀。

  • Eating mac and cheese for 17 years is not healthy, but it is also not by choice.

    吃了17年的奶酪通心粉是不健康的,但也不是自願的。

  • Austin's Avoidant/Restrictive Food Intake Disorder developed because of childhood trauma,

    奧斯汀的迴避/限制性食物攝入障礙是因為童年創傷而形成的。

  • so there is very little he can do to force his body to change its behavior.

    所以他能做的事情很少,無法強迫自己的身體改變行為。

  • That being said, Austin has been working with therapists to find ways to manage the anxiety

    說到這裡,奧斯汀一直在和治療師合作,尋找管理焦慮的方法。

  • of eating other foods, so hopefully one day he can expand his diet.

    的吃其他食物,所以希望有一天他能擴大飲食範圍。

  • He has said that his goal is to be able to go to a restaurant with friends, order a meal

    他曾說過,他的目標是能夠和朋友一起去餐廳,點餐。

  • other than mac and cheese, and eat it.

    除了通心粉和奶酪,吃它。

  • Mental health is important and often not talked about enough.

    心理健康很重要,但往往談得不夠。

  • If you or someone you know has an eating disorder please reach out to a doctor or therapist

    如果你或你認識的人有飲食失調,請聯繫醫生或治療師。

  • for help.

    求助。

  • You are not alone.

    你並不孤單。

  • Now check outWhat Would Happen If You Only Ate Meat and Nothing Else?”

    現在看看 "如果你只吃肉,不吃其他東西會怎麼樣?"

  • Or watchDo These Bipolar Disorder Symptoms Sound Familiar?”

    或觀看 "這些躁鬱症症狀聽起來很熟悉嗎?"

  • Thanks for watching, and, as always, don't forget to like, share, and subscribe.

    感謝您的觀看,一如既往,不要忘記喜歡,分享和訂閱。

  • See you next time!

    下次見!

What if you could only eat one food for 17 years?

如果你17年只能吃一種食物呢?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 奧斯汀 通心粉 奶酪 食物 飲食 障礙

男子17年只吃Mac和奶酪,卻發生了這樣的事情。 (Man Eats Only Mac and Cheese for 17 Years and This Happens)

  • 5 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 20 日
影片單字