Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • The Australian prime minister Scott Morrison has told Facebook his government will not be intimidated after the social media giant blocked Australian users from sharing or viewing news content in a dispute over a proposed law.

    澳洲總理斯科特-莫里森(Scott Morrison)告訴Facebook,在這家社交媒體巨頭在一項擬議的法律糾紛中阻止澳洲用戶分享或查看新聞內容後,他的政府不會被嚇倒。

  • Facebook is angry that Australia wants social media giants to pay for the content reposted from news outlets well.

    Facebook很生氣,澳洲希望社交媒體巨頭為新聞機構轉發的內容付費好。

  • The move also cut off streams from weather, health and emergency services, although the social media company says that that was a mistake and is now restoring those pages from Sydney Shaimaa Khalil reports this is what Australians woke up to empty news feeds on their Facebook pages after the platform blocked all local and international media outlets, a dramatic escalation in a continued dispute with the government over paying for news content.

    此舉還切斷了天氣,健康和緊急服務的流,儘管該社交媒體公司表示這是一個錯誤,現在正在恢復這些頁面從雪梨Shaimaa Khalil報道這是澳大利亞人醒來後在他們的Facebook頁面上看到空的新聞源,因為該平臺封鎖了所有當地和國際媒體,與政府就新聞內容付費的持續爭議急劇升級。

  • Facebook's change didn't just target news.

    Facebook的改變不僅僅是針對新聞。

  • It also denied Australians access to many pages for charities and essential services, as well as several key government agencies, including health departments and the weather bureau.

    它還拒絕了澳大利亞人訪問許多慈善機構和基本服務的網頁,以及幾個關鍵的政府機構,包括衛生部門和氣象局。

  • The ban prompted an immediate backlash, with many users angered by their sudden loss of access to trusted sources of information.

    該禁令立即引起了強烈的反響,許多用戶因突然失去了對可信資訊來源的訪問而感到憤怒。

  • Facebook bending news is terrible.

    Facebook彎曲的新聞是可怕的。

  • Actually, I do use Facebook.

    事實上,我確實使用Facebook。

  • It seems to be a catchall on Dykan get all my news in the one spot.

    這似乎是戴肯上的一個總彙,讓我所有的新聞都集中在一個地方。

  • They're so big and so widely used by Australians that they'll just people will just revolt against it.

    他們如此之大,如此廣泛地被澳大利亞人使用,他們只是人們會反抗它。

  • Like honestly, like especially the younger generation, people are very like ingrained in Facebook's E don't know how easy it will be for people to just change that.

    喜歡說實話,喜歡特別是年輕一代,人們很喜歡根深蒂固的Facebook的E不知道會有多容易,人們只是改變這一點。

  • The government was also swift to react.

    政府也迅速做出了反應。

  • Facebook was wrong.

    Facebook錯了。

  • Facebook sections were unnecessary, They were heavy handed and they will damage its reputation here in Australia.

    Facebook的部分是不必要的,他們是沉重的手,他們將損害其在澳洲的聲譽。

  • This'd is outrageous and unacceptable.

    這真是太過分了,讓人無法接受。

  • We expect that Facebook will fix these actions immediately.

    我們希望Facebook能夠立即修復這些行為。

  • I never repeat them again.

    我再也不重複他們了。

  • This is an assault on a sovereign nation.

    這是對一個主權國家的攻擊。

  • It is an assault on people's freedom and in particular it is an utter abuse or big technologies, market power and control over technology.

    這是對人民自由的侵犯,尤其是對大技術、市場力量和技術控制的徹底濫用。

  • Prime Minister Scott Morrison slammed the social media company's action as arrogant and disappointing.

    總理斯科特-莫里森抨擊這家社交媒體公司的行為是傲慢和失望的。

  • Under the proposed legislation, tech giants will be forced to enter into payment negotiations with news outlets over payment for content that appears on their platforms, and if they can't agree, a government arbitrator would get involved.

    根據擬議的立法,科技巨頭將被迫與新聞機構就其平臺上出現的內容付費進行談判,如果他們無法達成一致,政府仲裁員將參與其中。

  • But Facebook has criticized the law, saying it doesn't reflect how the Internet works and unfairly penalize is it for content it didn't ask for this Fallout is about Facebook making a point.

    但Facebook責備了這項法律,說它沒有反映出互聯網的運作方式,不公平地懲罰是它沒有要求的內容這輻射是關於Facebook的觀點。

  • Many are watching this closely, and the social media giant knows that if it starts paying for news content here in Australia, other nations could make similar demands.

    許多人都在密切關注此事,這家社交媒體巨頭知道,如果它開始在澳洲這裡為新聞內容付費,其他國家可能會提出類似的要求。

  • This news block may backfire.

    這種新聞封鎖可能會起到反作用。

  • Some experts have described it as anti Democratic and a dangerous turn of events.

    有專家稱這是反民主,是危險的轉折。

  • And while Facebook asserts its power and influence with this move, the fear is that it may also do its reputation.

    而Facebook此舉在維護自己的權力和影響力的同時,恐怕也會對自己的聲譽造成影響。

  • Some serious damage.

    一些嚴重的損害。

  • She mahaleel BBC News.

    她馬哈麗爾BBC新聞。

  • Sydney Well, I'm joined now by Dr Suzanna Elliott, the CEO of the Australian Science Media Center.

    雪梨 好了,現在請澳洲科學媒體中心的首席執行官蘇珊娜-埃利奧特博士加入。

  • The SMC is a not for profit organization, which provides Australian media with quotes from scientists.

    SMC是一個非盈利組織,它為澳洲媒體提供科學家的報價。

  • Welcome dr to the program.

    歡迎博士參加節目

  • I'm just wondering what your assessment is of what's happened in Australia at the moment.

    我只是想知道你對澳洲目前發生的事情有什麼評價。

  • Um, right.

    嗯,對。

  • So I mean, basically, it's it's a power struggle, really, between Facebook and our federal government is to put it simply and who is winning that power struggle in your eyes.

    所以,我的意思是,基本上,它是它的權力鬥爭,真的,Facebook和我們的聯邦政府之間是簡單地把它和誰贏得了權力鬥爭,在你的眼睛。

  • Gosh, I think it's a bit early to say, um you know, I mean, some of the experts that we've been talking to have been basically saying, You know, let's see who blinks first.

    天哪,我認為這是一個有點早說, 嗯,你知道,我的意思是,一些專家 我們一直在談論基本上說, 你知道,讓我們看看誰先眨眼。

  • It's a bit like a gunfight.

    這有點像槍戰。

  • Um, you know, I think that Facebook had to back down a little bit today because they had blocked some incredibly important sites, including some emergency services and department of health sites.

    嗯,你知道,我認為Facebook今天不得不退讓一點,因為他們已經封鎖了一些令人難以置信的重要網站,包括一些緊急服務和衛生部門的網站。

  • And, you know, I think that wasn't a good look for Facebook.

    而且,你知道,我認為這對Facebook來說不是個好現象。

  • What?

    什麼?

  • One mark against Facebook?

    對Facebook的一記?

  • Sure.

    當然可以

  • I mean, when we think about the science Media center in your own news flow, how has this ban affected your work and the work that you do with journalists?

    我的意思是,當我們在自己的新聞流程中想到科學媒體中心的時候,這個禁令對你的工作和你和記者的工作有什麼影響?

  • Well, our Facebook site was blocked, and it's still blocked, but to be honest, it hasn't had a huge impact impact on us a zone organization because we work very closely with journalists and journalists on the whole, do not source their news from Facebook.

    好吧,我們的Facebook網站被封鎖了,現在還在被封鎖,但說實話,這對我們一個區組織來說,並沒有什麼大的影響,因為我們與記者的合作非常密切,而記者們總體上,並不從Facebook上獲取新聞。

  • So, luckily for us, that hasn't bean a huge issue for us so far.

    所以,幸運的是,到目前為止,這對我們來說還不是一個大問題。

  • I know that you have contact with a large group of experts, you know, in the media industry there, I mean, what is their reaction being to the ban on, you know, what are they telling you about how perhaps this implications off this ruling on how to move forward.

    我知道,你有接觸 與一大批專家, 你知道,在媒體行業有, 我的意思是,什麼是他們的反應 被禁止,你知道,他們是什麼 告訴你如何也許這個影響 關閉這個裁決如何前進。

  • Yeah, look, there's Ah lot of there's a wide variety of reactions, as you can imagine, depending on the kind of experts that were talking to we.

    是啊,你看,有啊很多的 有各種各樣的反應,你可以想象, 這取決於那種專家 這是在談論我們。

  • We saw some comments from about 14 different experts today, and, you know, I mean, their reaction ranges from outrage.

    我們看到一些評論 從大約14個不同的專家今天, 而且,你知道,我的意思是,他們的反應範圍 從憤怒。

  • There are some that are extremely concerned about Facebook blocking news sites just before we're about to roll out the vaccination, the covert 19 vaccination program on I guess what they're particularly worried about is the idea that by blocking news sites it, then by default will, um, you know, bring or emphasize potentially misinformation.

    有一些是非常擔心Facebook封鎖新聞網站就在我們即將推出疫苗接種之前,祕密19疫苗接種計劃上我猜他們特別擔心的是通過封鎖新聞網站的想法,然後通過默認將,嗯,你知道,帶來或強調潛在的錯誤信息。

  • So it's not that Facebook is obviously trying to promote misinformation.

    所以,這並不是說Facebook明顯要推廣錯誤信息。

  • But when you take away the news than you know by default, that's what happens.

    但是,當你拿走了比你默認知道的新聞,這就是發生了什麼。

  • It becomes more higher profile, so that's a major concern.

    變得更加高調,所以這是一個重要的問題。

  • Some experts actually see this is an opportunity.

    其實有些專家認為這是一個機會。

  • They think that this is it's about time that people started to really looking seriously at the news that they're consuming and that they start looking beyond Facebook for their news.

    他們認為,這是關於時間 人們開始真正認真尋找 在他們消費的新聞 他們開始尋找超越Facebook的新聞。

  • So yeah, so I think those are the sort of two major views that we're getting from experts do you think is going to impact your strategy in terms of your organization and how you work in the future?

    所以是的,所以我覺得這就是我們從專家那裡得到的兩大觀點你覺得會影響你的組織戰略和未來的工作方式嗎?

  • Um, no, probably not.

    嗯,不,可能不會。

  • I think the main thing for us is that we're really focused on trying to make sure that the public gets access to evidence based science through the news media.

    我認為對我們來說,最主要的事情是我們真的專注於試圖確保公眾通過新聞媒體獲得基於證據的科學。

  • I mean, clearly that there will be an impact for the public, and we just hope that this impasse passes soon and that they, you know, they can overcome this issue because at the end of the day, the public will suffer.

    我的意思是,很明顯,會對公眾產生影響,我們只是希望這個僵局儘快過去,他們,你知道,他們可以克服這個問題,因為在一天結束時,公眾會受到影響。

  • They're the ones who have to bear the consequences.

    他們才是要承擔後果的人。

  • It probably won't change the way we work, but it certainly might change the way that journalists work.

    它可能不會改變我們的工作方式,但它肯定可能改變記者的工作方式。

The Australian prime minister Scott Morrison has told Facebook his government will not be intimidated after the social media giant blocked Australian users from sharing or viewing news content in a dispute over a proposed law.

澳洲總理斯科特-莫里森(Scott Morrison)告訴Facebook,在這家社交媒體巨頭在一項擬議的法律糾紛中阻止澳洲用戶分享或查看新聞內容後,他的政府不會被嚇倒。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 新聞 澳洲 媒體 封鎖 專家 影響

澳洲與Facebook和谷歌--爭論什麼?- BBC新聞 (Australia vs Facebook and Google - what's the row about? - BBC News)

  • 6 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 18 日
影片單字