Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Democratic Congressman Bennie Thompson filed a lawsuit against Donald Trump and Rudy Giuliani on Tuesday.

    民主黨議員本尼-湯普森週二對唐納德-特朗普和魯迪-朱利亞尼提起訴訟。

  • Let's have trial by combat, accusing the two Republicans of conspiring with the far right groups, proud boys and oath keepers to incite last month's deadly riot at the U.

    讓我們進行戰鬥的審判,指責這兩名共和黨人與極右團體、驕傲的男孩和宣誓者合謀煽動上個月在U的致命騷亂。

  • S Capitol, the first civil action filed against the former president since the attack.

    S國會大廈,這是襲擊事件發生後對前總統提起的第一起民事訴訟。

  • Yes.

    是的,我知道

  • Thompson, who chairs the House Homeland Security Committee, is the named plaintiff on the suit, which is backed by the NAACP.

    擔任眾議院國土安全委員會主席的湯普森是這起訴訟案的指定原告,該案得到了NAACP的支持。

  • The civil lawsuit accuses Trump and Giuliani of violating the Ku Klux Klan Act, a post Civil War law that allows lawsuits to be brought against government officials over claims they conspired to violate civil rights.

    民事訴訟指責特朗普和朱利安尼違反了三K黨法案,該法案是內戰後的法律,允許對政府官員提起訴訟,因為他們聲稱他們密謀侵犯民權。

  • The press release announcing the lawsuit said quote the insurrection was the result of a carefully orchestrated plan by Trump, Giuliani and extremist groups like the Oath Keepers and Proud Boys, all of whom shared a common goal of employing intimidation, harassment and threats to stop the certification of the Electoral College.

    宣佈訴訟的新聞稿說,引用叛亂是特朗普、朱利安尼和 "誓言守護者 "和 "驕傲男孩 "等極端主義組織精心策劃的結果,他們都有一個共同的目標,即採用恐嚇、騷擾和威脅的方式阻止選舉團的認證。

  • Other members of Congress are expected to join the lawsuit.

    預計其他國會議員也將加入訴訟。

  • It seeks compensatory and punitive damages without citing a dollar figure, and it asks a federal judge to issue an order barring Trump and his co defendants from future violations of the law.

    它要求補償性和懲罰性賠償,但沒有引用美元數字,它要求聯邦法官發佈命令,禁止特朗普和他的共同被告在未來違反法律。

  • Trump advisor Jason Miller dismissed the allegations in the lawsuit setting Trump's acquittal in the Senate impeachment trial.

    特朗普顧問傑森-米勒駁回了訴訟中設定特朗普在參議院彈劾審判中無罪的指控。

  • Most Republicans voted against convicting Trump, but Senate Minority Leader Mitch McConnell made it clear he still felt Trump was responsible and that he could still face legal consequences.

    大多數共和黨人投票反對給特朗普定罪,但參議院少數黨領袖米奇-麥康奈爾明確表示,他仍然認為特朗普有責任,他仍然可能面臨法律後果。

  • President Trump is still liable for everything he did while he was in office.

    特朗普總統在任期間所做的一切,仍然要承擔責任。

  • Didn't get away with anything.

    什麼都沒逃過。

  • Yeah.

    是啊。

  • Trump also faces a criminal investigation into his attempts to influence Georgia's election outcome after he was recorded in a January 2nd phone call trying to pressure a top state official to overturn the state's election results based on unfounded claims of voter fraud.

    特朗普在1月2日的電話錄音中試圖向一名州政府高官施壓,以毫無根據的選民舞弊指控為由推翻該州的選舉結果,他還面臨著試圖影響佐治亞州選舉結果的刑事調查。

Democratic Congressman Bennie Thompson filed a lawsuit against Donald Trump and Rudy Giuliani on Tuesday.

民主黨議員本尼-湯普森週二對唐納德-特朗普和魯迪-朱利亞尼提起訴訟。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 特朗普 朱利安尼 湯普森 法律 法案 共和黨人

特朗普、朱利安尼因煽動國會騷亂被起訴。 (Trump, Giuliani sued for inciting Capitol riot)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 17 日
影片單字