Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hi, I'm Lana Condor.

    嗨,我是拉娜-康多。

  • I'm Anna Cathcart.

    我是Anna Cathcart.

  • And I'm Janel Parrish.

    我是珍妮爾-帕裡什。

  • And we are going to take you through a scene

    我們將帶你經歷一個場景。

  • in To All the Boys: Always and Forever, shot by shot.

    在《致所有男孩》中。永遠,永遠,一個鏡頭一個鏡頭地拍。

  • Aw, Korea was so pretty.

    啊,韓國真漂亮。

  • It's so pretty.

    它是如此的漂亮。

  • Oh, it does.

    哦,確實如此。

  • By the time you get this, I'll probably already be-

    當你收到這個的時候,我可能已經... ...

  • Oh, there's Timmy the cat!

    哦,那是貓咪蒂米!

  • The best, the best cat!

    最好的,最好的貓!

  • Michael really fought to get that cat in there.

    邁克爾為了把那隻貓弄進去,真是拼了。

  • Oh, I love that cat.

    哦,我喜歡那隻貓。

  • Our director tried to keep a lot of it organic,

    我們的導演試圖保持很多的有機。

  • especially for the first couple shots.

    尤其是前幾張照片。

  • He'd sort of be like, "Here's where your cameras are,

    他有點像,"這是你的相機在哪裡。

  • but if you want to naturally go to something

    但如果你想自然而然地去做一些

  • that you see that looks really cool

    你看到的,看起來真的很酷

  • and you want to talk about it or you want to point it out."

    而你想談論它或你想指出它。"

  • He really wanted to capture our genuine excitement

    他真的很想抓住我們真正的興奮點

  • for being in a new place

    因為身處異地

  • and seeing new things and-

    和看到新的東西和-

  • This noodle thing is amazing.

    這個麵條的事情是驚人的。

  • - And the ice cream. - Oh, the ice cream. Mm.

    - 還有冰激凌- 哦,冰激凌。Mm.

  • It was so fun to shoot in Korea.

    在韓國拍攝真是太有趣了。

  • That was really such a dream and once in a lifetime.

    那真的是這樣的一個夢,一生只有一次。

  • We wrapped the movie there.

    我們在那裡結束了電影。

  • When you watch it, people wouldn't realize that,

    當你看的時候,人們不會意識到這一點。

  • 'cause it's at the very start,

    因為它是在最開始。

  • but we liked finished the whole thing in Korea.

    但我們喜歡在韓國完成整個事情。

  • Like the Seoul sign,

    像首爾的標誌。

  • it was very much like, "Just go have fun, do stuff."

    它是非常喜歡, "只是去有樂趣,做的東西。"

  • And then we would like run into one letter

    然後我們想碰到一個信

  • and then pick each other up

    然後互相攙扶

  • and it was like up to us, which was so fun.

    這就像我們,這是如此有趣。

  • It was like, we were just playing.

    這就像,我們只是在玩。

  • Can we talk about the scene where we waited out

    我們能不能談談我們等待的那場戲?

  • a typhoon for six hours?

    颱風六小時?

  • Yes!

    是的!

  • To get the one shot at the palace.

    要想在皇宮裡一展身手。

  • This beautiful shot. So worth it.

    這個美麗的鏡頭。太值了

  • A camera comes on a crane

    攝影機在吊車上行駛

  • and kind of like zooms in and comes in on you.

    和那種像放大,並在你來。

  • I mean, it's gorgeous, but we waited six hours.

    我的意思是,它的華麗, 但我們等待了六個小時。

  • I don't know what possessed us

    我不知道是什麼讓我們著了魔

  • to decide to shoot in a typhoon,

    來決定在臺風中拍攝。

  • but you know what, To All the Boys,

    但你知道嗎,敬所有的男孩,

  • - we just persevere. - We did it!

    - 我們只是堅持不懈。- 我們成功了!

  • - And we keep going. - Worth it.

    - 我們繼續前進。- 值得。

  • Korea is beyond anything I could have imagined.

    韓國是我無法想象的。

  • We've been running around nonstop trying to see and do

    我們一直在不停地跑來跑去,想看一看,做一做。

  • and eat all the things before spring break is over.

    並在春節假期結束前吃完所有的東西。

  • That noodle scene was delicious because we actually got

    那場面很好吃,因為我們真的得到了。

  • to just keep eating noodles from this woman,

    要一直吃這個女人的麵條。

  • who's like famous.

    誰是像著名。

  • Fresh, amazing noodles that she made right there.

    新鮮驚人的麵條,她就在那裡做。

  • That was my favorite thing.

    這是我最喜歡的事情。

  • That was like the best thing ever.

    這就像是最好的事情了。

  • We were all close to tears.

    我們都快哭了。

  • It was our last scene.

    這是我們最後一場戲。

  • - Oh. - And like everyone was

    - 哦。- 而像大家一樣

  • calling wrap and hugging and sad.

    叫包袱和擁抱和悲傷。

  • That was really a sad moment.

    那真是一個悲傷的時刻。

  • It was so sad.

    這真是太悲哀了。

  • Yeah.

    是啊。

  • We're having an amazing time together.

    我們一起度過了一段美好的時光。

  • Remember how cold the pool was?

    還記得當時的游泳池有多冷嗎?

  • I will never forget.

    我永遠不會忘記。

  • Yeah, remember how late it was?

    是啊,還記得當時有多晚嗎?

  • But the best part is spending time with my sisters.

    但最好的部分是和我的姐妹們在一起。

  • The bike!

    自行車!

  • Look at us riding

    你看我們騎著馬

  • - the bike! - You guys, that was so hard.

    - 自行車!- 你們這些傢伙,這是如此艱難。

  • They put me in the front thinking that I would be able

    他們把我放在前排,以為我可以...

  • to be strong enough to drive this three person bike.

    要有足夠的力量來駕駛這輛三人自行車。

  • And I was like, "I can't do this.

    我當時想,"我不能這樣做。

  • - I will fall over." - Oh, I forgot about this!

    - 我會摔倒的。"- 哦,我忘了這個!

  • "And I will hurt my friends in the back

    "我會在後面傷害我的朋友們

  • and I can't do this."

    而我不能這樣做。"

  • So then they ended up, Lana, right? You're driving it?

    所以後來他們結束了,拉娜,對嗎?你在開車嗎?

  • - Yeah, we rehearsed it. - Yes.

    - 是的,我們排練過。- 是的,我們排練過。

  • And it was like, very stressful.

    這就像,非常緊張。

  • Our joy though on those bikes was very real

    我們的快樂,雖然在這些自行車是非常真實的。

  • because that was our joy knowing

    因為那是我們的快樂,知道

  • that we made it through the scene.

    我們做了它通過現場。

  • And I'm so happy they kept in after all that hard work.

    而我很高興他們在辛苦工作後還能堅持下來。

  • - Yes. - It paid off, girls,

    - 是的 姑娘們,這是有回報的

  • - it made it in the movie. - Yes!

    - 它做了它在電影中。- 是的!

  • Can't you taste this gold

    你能不能嚐嚐這個黃金

  • Ah, the karaoke!

    啊,卡拉OK!

  • This was 5:00 AM.

    當時是凌晨5點。

  • Literally, five in the morning.

    從字面上看,早上五點。

  • Dead asleep in that spa scene, dead asleep.

    在那個溫泉的場景中,死死的睡著了。

  • - Yes! - Like for real asleep.

    - 是的!

  • We look like little sushi rolls there.

    我們在那裡看起來像小壽司卷。

  • A lot of the shots that we did,

    我們做的很多鏡頭。

  • they were really public.

    他們是真正的公眾。

  • The makeup store and the ice cream, all that stuff.

    化妝品店和冰激凌,這些東西。

  • They would bring a crane in

    他們會帶著吊車進來

  • because that was really the only way they could follow us.

    因為那是他們能跟蹤我們的唯一途徑。

  • Typically in films, they'll close a set,

    通常在電影中,他們會關閉一套。

  • and try and keep it like really, really tight.

    並試圖保持它像真的,真的很緊。

  • But all the people that you see, like hordes and hordes

    但你看到的所有的人,就像成群結隊的人一樣

  • of people, a lot of them were also just pedestrians.

    的人,很多也只是行人。

  • So I remember that was very interesting.

    所以我記得那是非常有趣的。

  • - Oh yeah. - 'Cause they would like

    - 哦,是的。- 因為他們會喜歡

  • not realize that we were shooting a scene.

    沒有意識到,我們正在拍攝的場景。

  • Do you remember that my sister did that?

    你還記得我姐姐做的嗎?

  • - Yeah. - We were all on set

    - 我們都在片場

  • and like my family was there

    就像我的家人在那裡

  • and she was just walking back to where like

    她只是走回哪裡喜歡

  • my mom was standing

    我媽媽站在

  • and didn't realize she was literally like

    並沒有意識到她是字面上的喜歡。

  • on the set and all of us like looked at her face

    在集和我們所有的人喜歡看她的臉

  • and she was like, and then she left.

    她很喜歡,然後她離開了。

  • - Yes. - That's right!

    - 是的 沒錯!

  • I remember that so clearly.

    我記得很清楚。

  • But like, what a way to go out as well,

    但喜歡,什麼方式出去以及。

  • knowing that this was like our last experience

    知道這就像我們最後的經歷

  • of filming this movie together and we ended it in Korea.

    一起拍攝這部電影的,我們在韓國結束。

  • - I know. - That is so cool.

    - 我知道啊- 這是非常酷的。

  • Like, what a way to end it.

    喜歡,什麼方式結束它。

  • I love you always and forever-

    我永遠愛你,永遠愛你

  • A lingering fart,

    一個揮之不去的屁。

  • or nay, a bruise that never heals.

    或者說,是永遠無法癒合的傷痕。

  • Kitty.

    凱蒂

  • That's the beginning.

    這是個開始。

  • Thanks so much for watching.

    非常感謝你的觀看。

  • Make sure to watch To All the Boys: Always and Forever,

    一定要看《致所有男孩》。永遠和永遠。

  • only on Netflix.

    只有在Netflix上。

Hi, I'm Lana Condor.

嗨,我是拉娜-康多。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Netflix 韓國 自行車 麵條 激凌 鏡頭

拉娜-康多、珍妮爾-帕裡什和安娜-凱思卡特在韓國的拍攝過程中發生了什麼事? (Lana Condor, Janel Parrish & Anna Cathcart Break Down Filming in Korea | To All the Boys | Netflix)

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 13 日
影片單字