Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • America's airline industry could be in line to get another $14 billion in government aid for payroll assistance as part of the broader Cove in 19 relief package working its way through Congress, the House of Representatives Financial services committee voted Thursday to approve the $14 billion to help the industry cover payroll through September and an additional $1 billion for contractors.

    美國的航空業可能會得到另一個140億美元的政府援助,用於工資援助,作為更廣泛的Cove in 19救濟方案的一部分,通過國會的方式工作,眾議院金融服務委員會週四投票準許140億美元,以幫助該行業在9月份之前支付工資,併為承包商提供額外的10億美元。

  • This would be the third round of support for an industry virtually grounded to a halt due to the health crisis.

    這將是對一個因健康危機而幾乎陷入停滯的行業的第三輪支持。

  • Airlines are burning through millions of dollars every day is a fly planes emptied from passengers who are reluctant to travel.

    航空公司每天都要燒掉幾百萬美元,是飛飛機從不願意出行的乘客身上掏空。

  • American and United Airlines have already warned of some 27,000 furloughs if another round of assistance falls through.

    美國航空和聯合航空已經發出警告,如果新一輪援助落空,將有約2.7萬人被解僱。

  • The current package of industry payroll aid expires on April 1st.

    現行的一攬子行業薪酬援助計劃將於4月1日到期。

  • Help for the airlines wasn't initially included in President Biden's massive $1.9 trillion relief package, but Democrats pushed for the inclusion.

    對航空公司的幫助最初並不包括在拜登總統1.9萬億美元的大規模救濟方案中,但民主黨人推動將其納入其中。

  • House Speaker Nancy Pelosi is hoping to wrap up negotiations on Biden stimulus plan by the end of the month and get it passed before unemployment benefits expire in March.

    眾議院議長南希-佩洛西希望在月底前完成對拜登刺激計劃的談判,並在3月失業救濟金到期前獲得通過。

  • Republicans have balked at the size of Biden stimulus plan but may not be able to do much to stop it.

    共和黨人對拜登經濟刺激計劃的規模表示不服,但可能無力阻止。

  • Democrats are in control of the House and using a budget process in the Senate to avoid having to get a super majority to get it passed.

    民主黨人控制著眾議院,並在參議院使用預算程序,以避免必須獲得超級多數才能通過。

America's airline industry could be in line to get another $14 billion in government aid for payroll assistance as part of the broader Cove in 19 relief package working its way through Congress, the House of Representatives Financial services committee voted Thursday to approve the $14 billion to help the industry cover payroll through September and an additional $1 billion for contractors.

美國的航空業可能會得到另一個140億美元的政府援助,用於工資援助,作為更廣泛的Cove in 19救濟方案的一部分,通過國會的方式工作,眾議院金融服務委員會週四投票準許140億美元,以幫助該行業在9月份之前支付工資,併為承包商提供額外的10億美元。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 援助 航空 美元 眾議院 拜登 行業

眾議院委員會準許再為航空公司撥款140億美元 (House committee approves another $14 billion for airlines)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 12 日
影片單字