Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Hey, everybody.

    嘿,大家好。

  • We're back with star of the new CBS drama Clarisse, Rebecca breeds.

    我們再來看看CBS新劇Clarisse的明星,Rebecca breeds。

  • Now I want to compliment.

    現在我想讚美一下。

  • I want to compliment you on something because you you are Australian, as the people at home can hear.

    我想誇你幾句,因為你你是澳大利亞人,國內的人都能聽出來。

  • But my wife and I are both from the South, and we've got a really here for Southern accents.

    但我妻子和我都是南方人,我們這裡的南方口音很好聽。

  • Even Americans doing Southern accents often shank it.

    就連美國人做南方口音的時候,也經常把它涮了。

  • And just to kind of a vague somewhere south of the Mason Dixon line Accent, you really have Clarissa's West Virginia accent down.

    只是為了讓你在梅森-迪克森線以南的某個地方有一個模糊的口音,你真的有克拉麗莎的西弗吉尼亞口音。

  • How did you do that?

    你是怎麼做到的?

  • I mean, obviously being talented.

    我的意思是,明明是人才。

  • But what was what was what was what was the challenge there?

    但是,什麼是什麼是什麼,那裡的挑戰是什麼?

  • Well uhh.

    嗯,嗯。

  • I mean, the truth is, I've got a bit of a musical ear, so I just do the old listening to repeat.

    我的意思是,事實上,我有一點音樂耳朵,所以我只是做老聽重複。

  • Um, but you wanna know my trick?

    嗯,但你想知道我的訣竅嗎?

  • You want to know how?

    你想知道怎麼做嗎?

  • Like, if I'm having a tricky day and I really need to get into the accent?

    比如說,如果我今天很不順心,我真的需要進入口音?

  • I woke around and I just say to myself, Dr Lecter, Dr Lecter, Dr Lecter, you just say, Dr Lecter enough times and it comes that even you could probably you could do it for sure.

    我醒來的時候,我就對自己說,萊克特醫生,萊克特醫生,萊克特醫生,你只要說,萊克特醫生足夠多的次數,它就會來,甚至你可以可能你肯定能做到。

  • Do you want to try?

    你想試試嗎?

  • Sure.

    當然可以

  • So, Dr Lecter, Dr Lecter.

    所以,萊克特醫生,萊克特醫生。

  • See?

    看到了嗎?

  • Wow.

    哇哦

  • That's what I can I can I can hear the screaming of the lambs right now.

    這就是我可以我可以我可以我可以聽到羔羊的尖叫聲現在。

  • Isn't it horrible?

    是不是很可怕?

  • Um, yeah.

    嗯,是的。

  • So you, Dr Lecter, if you want to add to your doctor Lecter, I'm Clarice Starling, and you just add the end onto it and then boom, you know, Al Collection Accent.

    所以你,萊克特醫生,如果你想添加到你的醫生萊克特,我是克拉麗斯-史黛琳,你只需把結尾加到上面,然後就可以了,你知道的,艾爾收集口音。

  • This is easy.

    這很容易。

  • Is that well?

    好了嗎?

  • Did you did you have?

    你有嗎?

  • Did you not tell you my secret?

    你沒有告訴你我的祕密嗎?

  • Well, you're already got.

    好吧,你已經得到了。

  • You already got the part, kid.

    你已經得到了這個角色,孩子。

  • You don't have to worry.

    你不用擔心。

  • Nobody's after your back.

    沒有人在你身後。

  • Did you have a backup plan?

    你有備份計劃嗎?

  • Was Was there fallback position or is this it?

    是有回落的位置,還是這樣?

  • No, I absolutely.

    不,我絕對。

  • I mean, at first I wanted to be an actress, and then I want to be a musician.

    我的意思是,一開始我想成為一名演員,然後我想成為一名音樂家。

  • And then I wanted to play soccer for Australia, and then I wanted to be a musical therapist.

    然後我想為澳洲踢足球,然後我想成為一名音樂治療師。

  • And then I write Children's books.

    然後我就寫童書。

  • And then I also studied nutrition because I'm a big biology nerd, and it just I just love it.

    然後我還學習了營養學,因為我是一個大的生物書呆子,它只是我只是喜歡它。

  • So yeah, I just I just went with what I was passionate about, so I just kind of followed roads that I love and see which things work out.

    所以是的,我只是... ...我只是去與我的激情,所以我只是那種按照我喜歡的道路,看看哪些事情工作。

  • Right now you study nutrition.

    現在你是學營養學的。

  • Are you?

    你是嗎?

  • Do you eat well?

    你吃得好嗎?

  • I dio What's your cheat?

    I dio 你的騙局是什麼?

  • Oh, I have British parents and I cannot.

    哦,我有英國父母,我不能。

  • I cannot like everyone like I quit sugar.

    我不能像戒糖一樣喜歡所有人。

  • I can't because I need a cup of tea and a biscuit like that.

    我不能,因為我需要一杯茶和一塊這樣的餅乾。

  • So and And I'm sorry for people who think biscuits or like these scone scorn, we could say scorn, scorn, kind of structures For me, it's like a cookie.

    所以,我很抱歉的人誰認為餅乾或像這些烤餅蔑視,我們可以說蔑視,蔑視,那種結構對我來說,它就像一個餅乾。

  • Like I need to dunk a digestive, digestive, biscuit, digestive.

    就像我需要灌注消化劑,消化劑,餅乾,消化劑。

  • Maybe one side is chocolate.

    也許一面是巧克力。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Do you do dark chocolate of milk?

    你做黑巧克力的牛奶嗎?

  • Chocolate?

    巧克力?

  • Digestive, though.

    消化,不過。

  • Milk?

    牛奶?

  • Yes.

    是的,我知道

  • See, we can have cups of tea and milk.

    你看,我們可以喝茶,喝牛奶。

  • Chocolate, did you?

    巧克力,你呢?

  • It's done.

    它的完成。

  • It's done.

    它的完成。

  • I learned it from my wife.

    我跟我老婆學的。

  • Did you?

    你有嗎?

  • She's an Anglophile.

    她是個英語愛好者。

  • She's an Anglophile.

    她是個英語愛好者。

  • And we have digestive biscuits at our house.

    而且我們家有消化餅乾。

  • Yeah, I always I always have the one.

    是啊,我總是... ...我總是有一個。

  • And then I have to back up, Ready to switch out when I've finished all that.

    然後我必須備份,準備好了,等我完成了這些,就可以換掉了。

  • You have one.

    你有一個。

  • We have one biscuit there.

    我們那裡有一塊餅乾。

  • And the backup.

    還有備份。

  • When you finished the first one, you have an understudy to the Cubbage.

    當你做完第一件事後,你就有了一個小白菜的替身。

  • Yeah, I have the understudy.

    是的,我有替身。

  • Digestive packets.

    消化包。

  • Yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊。

  • I'm always prepared.

    我一直在準備。

  • Good, very important.

    好,非常重要。

  • Clarisse premieres tomorrow night at 10 PM on Lee on CBS.

    克拉麗斯》明晚10點在CBS電視臺李首播。

  • Rebecca breeds everybody.

    麗貝卡養活了所有人。

  • We'll be right back.

    我們馬上回來。

  • Rebecca.

    麗貝卡

  • Lovely to meet you.

    很高興見到你

Hey, everybody.

嘿,大家好。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheLateShow 口音 醫生 餅乾 巧克力 牛奶

"萊克特博士,萊克特博士,萊克特博士"--麗貝卡-布瑞茲講述了她如何融入阿巴拉契亞口音。 ("Dr. Lecter, Dr. Lecter, Dr. Lecter" - Rebecca Breeds On How She Gets Into Her Appalachian Accent)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 11 日
影片單字