Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • thank you for flying with us.

    謝謝你和我們一起飛行

  • And welcome to D.

    也歡迎來到D。

  • C.

    C.

  • On a quick trip to D.

    在一次快速的旅行中,D。

  • C.

    C.

  • Whether you've been exercising your glutes on the longest escalators in the hemisphere or exercising your First Amendment rights, eventually you're gonna wanna break.

    無論你是在半球最長的自動扶梯上鍛鍊臀部,還是在行使第一修正案的權利,最終你都會想打破。

  • I've been a journalist for a really long time, and the best part of political writing is being somewhere in America and talking to a bunch of people about things that they care about and then, you know, getting some good food somewhere.

    我一直是一個記者 一個很長的時間, 和政治寫作的最好的部分 是在美國的某個地方 和說話的一堆人 關於他們關心的事情,然後, 你知道,得到一些好食物的地方。

  • Wow, that I'm digging into that thing before moving to D.

    哇,那我在搬到D區之前,就在挖那個東西。

  • C.

    C.

  • To cover national politics.

    為了報道國家政治。

  • Jay has spent a year traipsing the Globe riding travel articles for The New York Times that at least five of your friends forwarded to you.

    傑伊花了一年的時間,為《紐約時報》騎行全球的旅行文章,至少有五個你的朋友轉發給你。

  • She's on the road a lot and always has an eye out for new places to eat.

    她經常在路上,總能發現新的吃飯地方。

  • Basically, everywhere I land, I punch in every recommendation on a Google map.

    基本上,每到一個地方,我都會在谷歌地圖上打入每一個推薦。

  • Did you want me to say that whenever I landed in airport, I open up, Peter?

    你想讓我說,每次我在機場降落時,我都會打開門,彼得?

  • Well, only if you really made it.

    好吧,只有當你真的做到了。

  • Hey, maybe that's true.

    嘿,也許那是真的。

  • Okay, Jada, that's, um, journalistic integrity right there.

    好吧,賈達,這是,嗯,新聞誠信在那裡。

  • Jada Comptel.

    Jada Comptel.

  • You d c.

    你D C。

  • Has some really good Trinny food on it came.

    有一些非常好的特立尼達食物就來了。

  • You've got to start with the wings.

    你得從翅膀開始。

  • Oh God, that's really good.

    哦,天哪,這真的很好。

  • That's delicious.

    真好吃

  • These are drink wings.

    這些都是酒翅。

  • Jerk wings are traditionally Jamaican as well.

    擼翅也是牙買加的傳統。

  • The spices came from their aboriginal people, but a lot of escaped slaves used to use it to preserve meats.

    這些香料來自他們的原住民,但很多逃亡的奴隸用它來保存肉類。

  • You know, if you want to run, it's like the perfect food.

    你知道,如果你想跑路的話,它們是最完美的食物。

  • They're smoked for three hours after 24 hour marinade way finished our wings with our smoked butter.

    他們是煙燻三個小時後,24小時的醃製方式完成我們的翅膀與我們的煙燻黃油。

  • It turns out to be really delicious.

    原來真的很好吃。

  • These are drag queens.

    這些是變裝皇后。

  • Peter had been perfecting that 24 hour marinade for years before teaming up with his sister to open cane.

    彼得在與妹妹聯手開甘蔗之前,已經完善了那套24小時醃製法多年。

  • And here on H, ST Peter and Janine offer up a menu full of the foods they grew up eating in Trinidad and Tobago.

    而在H上,ST Peter和Janine提供了一份菜單,裡面全是他們在千裡達託貝哥長大的食物。

  • These are pickled vegetables that we pick that house some hot peppers.

    這些都是我們採摘的醃製蔬菜,裡面有一些辣椒。

  • It's a little snap Press with each way.

    這是一個小小的扣壓與每路。

  • Often have people come and say they've never They've never had anything like this.

    常有人過來說,他們從來沒有過這樣的事情。

  • And they say every time they come to D.

    而且他們每次來D市都會說。

  • C, this is gonna be a stop that they have to make.

    C,這將是他們必須要做的一站。

  • Okay, a cane sour.

    好吧,一個甘蔗酸。

  • Just a new cocktail.

    只是一種新的雞尾酒。

  • This drink is really centered around Angostura bitters.

    這杯酒其實是圍繞著安戈斯圖拉苦味酒來喝的。

  • So that's a new addition.

    所以這是一個新的補充。

  • Thio the rum flights, which a lot of folks like Thio come try with friends instead of waiting for the drink cart to foist over one tiny bottle of booze up there, dip into a flight around before you fly on.

    Thio的朗姆酒班機,很多人喜歡Thio和朋友一起來嘗試,而不是等著飲料車在上面扔過來一瓶小小的酒水,在你飛上飛機之前,先沾上一圈班機。

  • Sample these goods from the West Indies.

    抽查這些來自西印度群島的商品。

  • The name Kane is a non toe.

    凱恩這個名字是一個非趾。

  • All this rum they're pouring up behind the bar and to the history of the sugar cane industry.

    他們在酒吧後面倒上的這些朗姆酒,還有甘蔗產業的歷史。

  • Trinidadian food became this unique entity because of the unique combination of people that may traded at their home.

    特立尼達食品成為這個獨特的實體,因為獨特的組合,可能在他們家交易的人。

  • African slaves worked the land.

    非洲奴隸在土地上工作。

  • The indentured laborers from India stay there.

    來自印度的契約勞工留在那裡。

  • They brought their cooking techniques, their flavors.

    他們帶來了他們的烹飪技術,他們的味道。

  • There is sort of a style of Indian food that's uniquely Trinidadian and Caribbean, and the spice blend is It's just really unique.

    有一種風格的印度食品 這是獨特的特立尼達和加勒比地區, 和香料混合是 這只是真的很獨特。

  • Theo Indian influence in those layered flavors are featured in Kane's Tiffin Lunch box, Thes Tins, Air still a popular way to carry lunch in India and the West Indies Today, All right, guys, we build our tiffen this'll tower of tin flaky fried Perata is the base layer for a stack of Curries Okay.

    西奧印度的影響,在這些分層的口味是在凱恩的Tiffin午餐盒,Thes Tins,空氣仍然是一個流行的方式來攜帶午餐在印度和西印度群島今天,好吧,夥計們,我們建立我們的tiffen這將塔的錫片狀油炸Perata是基礎層的一疊咖喱好。

  • On the second floor, we got chicken upstairs.

    在二樓,我們在樓上買了雞。

  • Eggplant in tomato.

    番茄茄子。

  • Choke a and up top.

    窒息一個和上面的。

  • Slow cooked tender Be.

    慢煮嫩貝。

  • You know, you need to get in with bread.

    你知道嗎,你需要和麵包一起進去。

  • Everybody has their own technique.

    每個人都有自己的技術。

  • You make the perfect bite, whatever your perfect, but it is home.

    你做的完美一口,無論你的完美,但它是家。

  • Hmm.

    嗯。

  • Wash down all that spice with a lot of rum and you'll be feeling good by takeoff time.

    用大量的朗姆酒來沖淡所有的辛辣,到了起飛時間你就會感覺良好。

thank you for flying with us.

謝謝你和我們一起飛行

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 獨特 印度 凱恩 甘蔗 食物 醃製

跟著記者品嚐華盛頓特區的加勒比美食 (Journalists' Favorite Caribbean Cuisine | Washington D.C. Restaurants | Eater's Guide To The World)

  • 17 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 11 日
影片單字