Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura

    轉錄者TED翻譯公司管理員 審稿人:Mirjana ČuturaMirjana Čutura

  • Don Cheadle: Home.

    唐-柴爾德:家。

  • It's where we celebrate our triumphs,

    這是我們慶祝勝利的地方。

  • make our memories and confront our challenges.

    讓我們的記憶,面對我們的挑戰。

  • And these days there are plenty of those.

    而如今,這樣的人很多。

  • An historic pandemic, wildfires, floods and hurricanes

    歷史性的大流行病、野火、洪水和颶風。

  • all threaten our basic safety.

    都威脅著我們的基本安全。

  • These challenges hit even harder

    這些挑戰的衝擊更大

  • in communities that have been cut out of equal opportunities.

    在被剝奪了平等機會的社區中。

  • In the US, unfair and racist housing policies,

    在美國,不公平和種族主義的住房政策。

  • called redlining,

    稱為紅線。

  • have for decades forced Black, brown, Indigenous and poor white families

    幾十年來強迫黑人、棕色人種、土著和貧窮白人家庭;

  • into areas rife with toxic chemicals that make people sick.

    進入充斥著使人生病的有毒化學品的地區。

  • They are surrounded by concrete that traps heat.

    它們的周圍是混凝土,可以捕捉熱量。

  • Extreme temperatures demand more cooling,

    極端的溫度需要更多的冷卻。

  • more money, more energy, more carbon.

    更多的錢,更多的能源,更多的碳。

  • Our problems are interconnected.

    我們的問題是相互關聯的。

  • Imagine all we can do when we realize the solutions are too.

    想象一下,當我們意識到解決方案太。

  • At the Solutions Project,

    在解決方案項目。

  • we've seen that some of the people most impacted by COVID-19,

    我們已經看到,一些人 最受COVID -19的影響,

  • least likely to have a steady place to call home

    最難安身立命的地方

  • and most affected by the damage to our climate

    受氣候破壞影響最大的國家

  • are already working on effective and scalable solutions.

    已經在研究有效和可擴展的解決方案。

  • Take Buffalo and Miami,

    就拿布法羅和邁阿密來說吧。

  • where affordable housing has become a community solution

    經濟適用房已成為社區解決方案的地方

  • to the climate crisis.

    對氣候危機的影響。

  • Rahwa Ghirmatzion: Buffalo, New York, is the third poorest city

    Rahwa Ghirmatzion。紐約州的水牛城是第三大最貧窮的城市

  • in the United States

    在美國

  • and sixth most segregated,

    和第六大隔離區。

  • but our people power is strong.

    但我們的人民力量是強大的。

  • Over the last 15 years, my organization, PUSH Buffalo,

    在過去的15年裡,我的組織,PUSH Buffalo。

  • has been working with residents to build green affordable housing,

    一直與居民共同建設綠色經濟適用房。

  • deploy renewable energy

    發揮可再生能源

  • and to grow the resilience and power in our communities.

    並增強我們社區的復原力和力量。

  • When we saw heating bills soar over the last decade,

    當我們看到供暖費用在過去十年中飆升。

  • we organized to pass state policy,

    我們組織起來通過國家政策。

  • help small businesses

    扶助小企業

  • and to put our people to work weatherizing homes.

    並讓我們的人去做房屋的風化工作。

  • We responded with eco-landscaping and green infrastructure.

    我們以生態景觀和綠色基礎設施來應對。

  • When record rainfalls flooded our neighborhoods,

    當創紀錄的暴雨淹沒了我們的社區。

  • we replaced the concrete that overwhelmed and made heat waves unbearable.

    我們取代了壓倒一切的混凝土,使熱浪難以承受。

  • Let us visit School 77,

    讓我們來參觀77學校。

  • an 80,000-square-foot public school building

    佔地8萬平方英尺的公立學校大樓。

  • that was closed and abandoned for nearly a decade.

    被關閉和廢棄了近十年的。

  • But PUSH Buffalo and the community

    但PUSH水牛城和社區

  • transformed it into solar-powered, affordable senior apartments

    將其改造成太陽能供電的經濟型老年公寓。

  • and a community center.

    和一個社區中心。

  • This is what the community wanted.

    這是社會所希望的。

  • When private developers were eyeing that school building

    當私人開發商盯上那棟學校的時候

  • for high-end loft apartments,

    為高端閣樓公寓。

  • 800 residents mobilized and came up with the plan.

    800名居民動員起來,拿出了計劃。

  • We became New York State's first community solar project

    我們成為紐約州第一個社區太陽能項目。

  • and during the coronavirus pandemic, a volunteer-run Mutual Aid Hub.

    以及在冠狀病毒大流行期間,一個由志願者經營的互助中心。

  • Zelalem Adefris: At Catalyst Miami and the Miami Climate Alliance,

    Zelalem Adefris:在邁阿密催化劑和邁阿密氣候聯盟。

  • we work with dozens of other organizations

    我們與其他幾十個組織合作

  • to enact policies that provide safe housing

    頒佈提供安全住房的政策;

  • and protect the climate.

    並保護氣候。

  • Here in Miami, we've seen a 400-percent increase in tidal flooding

    在邁阿密,我們看到潮汐洪水增加了400%。

  • between 2006 and 2016

    2006年至2016年

  • and have seen 49 additional 90-degree days per year since 1970.

    並自1970年以來每年增加了49個90度的天數。

  • We fought for the Miami Forever Bond to fund 400 million dollars

    我們爭取到了邁阿密永遠的債券,為4億美金提供資金

  • for affordable housing and climate solutions.

    經濟適用房和氣候解決方案;

  • Yet every day, we continue to see luxury high-rise condos

    然而,我們每天都能看到豪華的高層公寓。

  • being built in our neighborhoods,

    在我們的社區建設。

  • adding more concrete and heat on the ground.

    在地面上增加更多的混凝土和熱量。

  • Some of our members are taking matters into their own hands, literally.

    我們的一些成員正在自己動手,真的。

  • Conscious Contractors is a Grassroots Collective

    自覺承包人是一個草根集體。

  • that formed during Hurricane Irma

    颶風 "艾爾瑪 "期間形成的

  • to protect, rebuild and beautify our communities,

    保護、重建和美化我們的社區。

  • all while increasing energy efficiency.

    同時提高能源效率。

  • They don't think that anyone should have to choose

    他們不認為任何人都應該選擇

  • between paying a high AC bill

    在支付高額空調費之間

  • and living in a hot and moldy house that will worsen respiratory illnesses

    和居住在炎熱發黴的房子裡,會加重呼吸道疾病的病情

  • such as asthma or coronavirus.

    如哮喘或冠狀病毒。

  • They fix problems at the source.

    他們從源頭上解決問題。

  • Advocates across the country are holding their governments accountable

    全國各地的倡導者都在向政府問責。

  • to climate solutions that keep their communities in place.

    氣候解決方案,使其社區保持不變。

  • We need to push for more affordable housing,

    我們需要推動更多的經濟適用房。

  • green infrastructure and flood protections

    綠色基礎設施和防洪保護

  • because these are the solutions that solve many problems at once.

    因為這些都是可以同時解決很多問題的方案。

  • DC: Climate change is the epic challenge of our lives,

    DC:氣候變化是我們生活中的重大挑戰。

  • but we're confident we can solve it.

    但我們有信心能解決這個問題。

  • Community leaders like Rahwa and Zelalem are already doing it.

    像Rahwa和Zelalem這樣的社區領袖已經在做了。

  • We can create the future we want,

    我們可以創造我們想要的未來。

  • but getting there is going to take everyone contributing

    但要做到這一點,需要每個人的貢獻

  • around the world, wherever we call home.

    世界各地,無論我們在哪裡叫家。

Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Mirjana Čutura

轉錄者TED翻譯公司管理員 審稿人:Mirjana ČuturaMirjana Čutura

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED 社區 氣候 解決 方案 邁阿密

應對氣候危機的社區解決方案:Rahwa Ghirmatzion和Zelalem Adefris。 (Community-powered solutions to the climate crisis | Rahwa Ghirmatzion and Zelalem Adefris)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 11 日
影片單字