Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It's 2025, and after a strange shift  in geopolitics and world powers,  

    現在是2025年,在地緣政治和世界大國發生奇怪的變化之後。

  • the USA and UK have found themselves going  to war with each other. These long-time  

    美國和英國已經發現自己要和對方開戰了。這些長期

  • allies that once fought side by side in  World War 2 and Afghanistan have become  

    曾經在二戰和阿富汗並肩作戰的盟友,如今已成為

  • arch enemies fighting for global dominanceThe rest of the world looks on in horror.

    爭奪全球主導權的宿敵。 世界其他國家則驚恐地看著。

  • But who will win?

    但誰會贏呢?

  • There's one fact that's hard to ignore. One side  

    有一個事實是難以忽視的。一邊是

  • is larger than the other bylong waythe United States.

    是比另一個大得多的國家--美國。

  • Based on size alone, the US  military is the clear winner.  

    單從規模上看,美軍是明顯的贏家。

  • It boasts over 1.4 million personnelcompared with a measly 149,000 in the UK.

    它擁有超過140萬的人員,而英國只有14.9萬人。

  • That might not guarantee success if the whole US  army consists of untrained airheads and idiots,  

    如果整個美軍都是由未經訓練的空頭和白痴組成,那未必能保證成功。

  • but it doesn't hurt.

    但它不傷害。

  • Especially when you consider the amount the US  spends. The American military budget is a huge  

    特別是當你考慮到美國的花費時。美國的軍事預算是一個巨大的

  • $740 billion, compared with the  UK's much smaller $49 billion.  

    7400億美元,而英國則小得多,為490億美元。

  • How cute. Money can't buy you everything  in life, but it helps to win wars.  

    真可愛錢不能買到生活中的一切,但它有助於贏得戰爭。

  • But to be fair, both countries take their  military spending seriously. In terms of GDP,  

    但平心而論,兩個國家都很重視軍費。從GDP來看。

  • the USA spends 3.4% on the military, and the  UK spends around 1.7%. That figure won't help  

    美國的軍費開支為3.4%,英國的軍費開支約為1.7%。這個數字無濟於事

  • the Brits win a war, but it's something  they can nurse their national egos with.  

    英國人贏得了一場戰爭,但它的東西 他們可以培養他們的民族自尊心。

  • So far, things aren't looking good for the  Britsthey've been outnumbered and outspent.  

    到目前為止,事情對英國人來說並不樂觀--他們寡不敵眾、寡不敵眾。

  • Let's see if they can turn things around with  their equipment. As they say, it's not all about  

    看看他們的裝備能不能扭轉局面。就像他們說的,這不是全部

  • the size; it's about how you use it. Which country  has the best weapons, gadgets, and vehicles?

    的大小,它是關於你如何使用它。哪個國家的武器、小工具和車輛最好?

  • If we're talking about quantitiesthe USA gets an easy win here,  

    如果我們談論的是數量,美國在這裡輕鬆獲勝。

  • as you'd expect. They spend far more  on the military overall, so of course,  

    如你所料。他們在軍事上的花費總體上要多得多,所以當然。

  • they have more stuff. The UK only has  227 tanks, compared to the USA's 8,370.  

    他們有更多的東西。英國只有227輛坦克,而美國有8370輛。

  • As for armored vehicles, the UK  has 4,673, and the USA has 41,760.

    在裝甲車方面,英國有4673輛,美國有41760輛。

  • Is the UK's lack of resources such a big  deal? Experience shows that yes, yes it is.

    英國的資源匱乏有這麼大的問題嗎?經驗表明,是的,是這樣的。

  • During the Afghanistan conflict in 2009, the  British Army stationed in the south of the country  

    在2009年阿富汗衝突期間,駐紮在該國南部的英國軍隊。

  • had been finding it increasingly difficult to  maintain the peace over the last three years  

    在過去三年中越來越難以維持和平。

  • because of their lack of equipment. Guess who  had to sweep in to save them? The Americans.

    因為他們缺乏設備。猜猜誰不得不掃蕩在拯救他們?美國人

  • The US Brigadier General Lawrence Nicholson  brought in 4,000 US Marines with a new approach:  

    美國准將勞倫斯-尼科爾森用新的方法引進了4000名美國海軍陸戰隊員。

  • Go big, go strong, go fast.” The new forces  weren't exactly successful in maintaining the  

    "做大、做強、做快"。新勢力並沒有完全成功地維持住

  • peace, as anyone familiar with the Kandahar  Massacre and the Maywand District murders will  

    熟悉坎大哈大屠殺和Maywand區謀殺案的人都會知道,和平是最重要的。

  • know. But they were good at going big and going  strong, which could give the US an edge in battle.

    知道。但他們善於做大做強,這可以讓美國在戰鬥中佔據優勢。

  • In Afghanistan, the British used Jackal  vehicles which are designed for maneuverability  

    在阿富汗,英國人使用的是 "豺狼 "車,這種車是為機動性設計的。

  • rather than protecting the person inside. The  Americans had MRAPs, or Mine Resistance Ambush  

    而不是保護裡面的人。美國人有MRAPs,或者說是抗地雷伏擊車

  • Protected vehicles. Although MRAP tanks are  classed as light-armored vehicles, they weigh  

    防護車。雖然MRAP坦克被列為輕型裝甲車,但它們的重量卻達到了1噸。

  • a massive 14 – 18 tons and are a lot sturdier than  the Jackals. Designed to withstand the Improvised  

    巨大的14 - 18噸,比豺狼人堅固得多。在設計上,可以抵禦簡易

  • Explosive Devices that threatened troops during  the Iraq and Afghanistan conflicts, they were  

    在伊拉克和阿富汗衝突期間威脅到部隊的爆炸裝置,它們是:

  • much more effective at keeping the troops  safe from danger than anything the Brits had.

    比英國人的任何東西更有效地保護部隊免受危險。

  • However, the US Marines seemed to have plenty of  admiration for the Brits and what they achieved  

    然而,美國海軍陸戰隊似乎對英國人和他們所取得的成就充滿了欽佩之情

  • despite their lack of equipment, so that's  something. One American Marine commented:  

    儘管他們缺乏裝備,所以這是一些東西。一位美國海軍陸戰隊員評論道。

  • The biggest thing I noticed was the vehicles they  

    "我注意到的最大的事情是,他們的車輛。

  • drive. You guys are friggin' gutsy. I  wouldn't get shot at in one of those.”

    驅動器。你們真是膽大包天。我不會被射殺在其中的一個。"

  • Does having more flimsy vehicles  make the British the weaker side,  

    擁有更多軟弱的車輛,是否會讓英國人成為弱勢的一方。

  • or just more badass? It depends  which way you look at it.

    或只是更壞蛋?這要看你從哪方面看。

  • Another difference between the British and  US armies is their deployment of women on  

    英軍和美軍的另一個不同之處是他們將女性部署在

  • the front line. We don't want to say women  are better or worse in the military than men,  

    前線。我們不想說女性在軍隊中比男性好或壞。

  • because that would probably start  a war in the comments section,  

    因為這可能會引發一場戰爭 在評論區。

  • so we'll let you decide. But  it's definitely worth mentioning.

    所以我們會讓你決定。但它絕對值得一提。

  • In Afghanistan, the US marines were shocked to  see women wandering around shower blocks wrapped  

    在阿富汗,美國海軍陸戰隊員震驚地看到婦女在淋浴區周圍徘徊,包裹著。

  • in nothing but a towel, with no cares in the  world. The US does have women in the armed forces,  

    除了一條毛巾,什麼都沒有,世界上沒有任何關心。美國確實有女性加入武裝部隊。

  • but they aren't always allowed to be on the  frontline or live in close proximity to their  

    但他們並不總是被允許在前線或生活在他們的附近。

  • male counterparts. In the UK, on the other handwomen are seen as equals. Revolutionary concept.

    的男性同行。而在英國,女性則被視為平等的。革命性的概念。

  • Despite their surprise at the close working  and living relationships between women and men  

    儘管他們對男女之間密切的工作和生活關係感到驚訝;

  • in the British army, the US marines soon realized  these women were professional soldiers they needed  

    在英國軍隊中,美國海軍陸戰隊很快就意識到這些女人是他們需要的職業軍人。

  • to take seriously. But could the initial shock  be a trump card up the sleeves of the British?

    要認真對待。但最初的震驚會不會是英國人袖子裡的一張王牌?

  • Anyway, time to get onto the important stuffthe real factors that determine the success  

    總之,是時候進入重要的話題了,決定成功的真正因素。

  • of a military side. Who can handle the most  alcohol? It's a contentious topicthe British  

    的一個軍事方。誰的酒量最大?這是一個有爭議的話題--英國人的

  • are known for drinking more heavily, and they  can start at a younger age, but the US soldiers  

    以酗酒著稱,而且他們可以從更小的年齡開始,但美國兵

  • might give them a run for their money. Around  40% of US soldiers indulge in binge drinking

    可能會給他們一個奔頭。大約有40%的美國士兵沉迷於狂飲。

  • I know what you're thinkingwhat does this  have to do with the power of their militaries?  

    我知道你在想什麼--這和他們的軍事實力有什麼關係?

  • Although drinking is a skill that might be  impressive on a wild night out on the town,  

    雖然喝酒是一種技能,但在狂野的夜晚,可能會讓人印象深刻。

  • it's not a positive thing during  combat. It's important for soldiers  

    這在戰鬥中不是一件積極的事情。這對阿兵哥來說很重要

  • to keep their mental health stable  over extended periods of combat.

    以便在長時間的戰鬥中保持心理健康的穩定。

  • The soldiers might use alcohol as a way  of coping with difficult experiences they  

    阿兵哥們可能會用酒精來應付他們的困難經歷。

  • encounter during the military instead of  talking about them. Over half of British  

    軍隊期間的遭遇,而不是談論它們。超過一半的英國人

  • servicemen and women drank at a level that  could harm their health in 2018 — most likely  

    2018年,軍人的飲酒量可能會損害他們的健康--很可能是

  • to self-medicate for mental health conditions like  PTSD (post-traumatic stress syndrome). Similarly,  

    自我治療創傷後應激綜合症(PTSD)等心理健康狀況。同樣,

  • alcohol as a coping mechanism is  a huge problem among veterans.

    酒精作為一種應對機制是退伍軍人中的一個巨大問題。

  • Wow, things just got dark. Back  to a more light-hearted topic.

    哇,事情變得很黑暗。回到一個更輕鬆的話題。

  • You can't mention the drinking preferences  of the British without mentioning their  

    你不能不提英國人的飲酒喜好,而不提他們的。

  • ultimate beverage of choice: tea. In  contrast, the US prefers coffee. Does  

    終極飲料的選擇:茶。相比之下,美國更喜歡喝咖啡。是否

  • this affect the combat performance  of either side? Time to find out.

    這是否會影響雙方的戰鬥力?是時候去了解一下了。

  • Many British tanks and armored vehicles  are fitted with water boiling devices.  

    英國的許多坦克和裝甲車都安裝了燒水裝置。

  • Cube-shaped kettles enable the troops to  boil water inside the protection of a tank  

    立方體水壺使部隊能夠在坦克的保護範圍內燒水。

  • and drink tea to their heart's contentMaybe that's why the British were willing  

    並盡情地喝茶。 也許這就是為什麼英國人願意

  • to sacrifice the sturdiness of  their vehicles in Afghanistan...

    犧牲他們在阿富汗的車輛的堅固性... ...

  • This might seem a bit eccentricnot to mention  pointlessbut hear us out. During World War 2,  

    這可能看起來有點古怪--更不用說毫無意義--但聽我們說完。二戰期間。

  • a large number of fatalities were caused by  crew members having to leave the safety of  

    大量的死亡是由於船員不得不離開安全的環境而造成的。

  • their tanks when they needed a break. There  was only one reasonable solution: to let them  

    當他們需要休息時,他們的坦克。只有一個合理的解決方法:讓他們...

  • make a “brewinside the tank. That way, the  troops were less of a target for enemy fire.

    在坦克內部進行 "醞釀"。這樣一來,部隊就不會成為敵人的火力目標。

  • Ten out of ten for ingenuity. Who knows, maybe  this could be their secret weapon in a future war?  

    聰明才智十全十美。誰知道呢,也許這能成為他們未來戰爭中的祕密武器呢?

  • There's nothing like a fresh brew to keep an  army going. But don't discount the Americans,  

    沒有什麼比新鮮的啤酒更能讓軍隊繼續前進了。但不要低估美國人的實力。

  • because they also seem to recognize the  importance of a lovely warm beverage.

    因為他們似乎也認識到了可愛的溫飲的重要性。

  • The US army aims to ensure coffee is always  available to its soldiers, whether in ration  

    美軍的目標是確保阿兵哥們隨時可以喝到咖啡,無論是配給的

  • packs or at garrisons. But sometimes there are  shortages, so improvisation comes into play to  

    包或駐軍。但有時也會有短缺,所以即興發揮了作用。

  • give the soldiers their daily fix. During the  Korean War, some soldiers indulged insock”  

    給阿兵哥們提供了日常補給。在朝鮮戰爭期間,一些阿兵哥沉迷於 "襪子"

  • coffeecoffee filtered using a sock Or, if  the worst comes to the worst, they'd just mix  

    咖啡--用襪子過濾的咖啡 或者,如果最壞的情況發生了,他們就會混在一起。

  • instant coffee granules with cold water  and down it like a shot of vodka. Lovely.

    速溶咖啡顆粒加冷水,像喝伏特加一樣喝下去。可愛的。

  • It's worth it to have that caffeine coursing  through your veins ready for a battle. Clearly,  

    讓咖啡因在你的血管裡流動,為戰鬥做好準備是值得的。很明顯

  • both sides have their vices, but we'll have to  give the Brits the edge on this one, based purely  

    雙方都有他們的惡習,但我們必須給英國人的優勢在這一個,純粹基於。

  • on the fact that they're less likely to drop dead  from swallowing some questionable feet fungi.  

    上,他們不太會因為吞食一些有問題的腳氣菌而摔死。

  • In this capitalist world, soldiers aren't  just fighting for their national pride or  

    在這個資本主義的世界裡,阿兵哥們不僅僅是為了民族自豪感而戰,也不僅僅是為了自己的國家而戰

  • a noble cause. They also want to  receive their paycheck at the end  

    是一項崇高的事業。他們也想在年底收到他們的薪水。

  • of it all. The draft ended in 1973  after the Vietnam War in the USA,  

    的一切。1973年美國越戰結束後,徵兵結束。

  • making the army a professional, career  orientated force. In the British Army,  

    使軍隊成為一支專業化、職業化的部隊。在英國軍隊中。

  • the National Service officially ended in 1960, and  it transformed into a professional army in 1963.

    1960年正式結束國民兵役,1963年轉為職業軍隊。

  • So, who gets the fattest check?

    那麼,誰的支票最肥?

  • New recruits in the British Army start on a salary  of £15,985 a year in training, soon going up to  

    英國陸軍新兵在訓練中的起薪是15,985英鎊的年薪,很快就會漲到。

  • £20,400 when becoming a Private. After a few  years, if they can reach the rank of a Sergeant,  

    成為二等兵時,20400英鎊。幾年後,如果他們能達到中士的級別。

  • the salary would go up to £35,853  a year. That's around $46,000.

    年薪會漲到35853英鎊。也就是46000美元左右。

  • In the US Army, new recruits can expect to  earn $24,512 a year as a Private First Class  

    在美軍中,新兵作為一等兵,年薪可望達到24512美元。

  • after initial training. A Sergeant  earns anything up to $29,610 a year.

    初步培訓後。中士的年薪最高可達29 610美元。

  • We have a clear winner here. Let's  hope the Americans don't find out,  

    我們有一個明顯的贏家希望美國人不會發現。

  • or they could end up switching sidesNow, that would be an interesting war

    或者他們最終可能會換邊。 現在,這將是一場有趣的戰爭... ...

  • With so much more money, you'd hope  the British soldiers would go through  

    有了這麼多的錢,你會希望英國阿兵哥能通過。

  • a half-decent training programLet's find out if that's the case.

    一個半體面的培訓計劃。 讓我們來看看是否是這樣的。

  • In the UK, most soldiers complete a 14-week Common  Military Syllabus, followed by specialist training  

    在英國,大多數阿兵哥完成了為期14周的《共同軍事大綱》,然後進行專業訓練。

  • for different trades and divisions. US soldiers  train for slightly less timethey complete a  

    為不同的行業和部門。美軍阿兵哥的訓練時間略少--他們完成了一個

  • 10-week Basic Combat Training course, then  complete more career-orientated training.

    為期10周的基礎戰鬥訓練課程,然後完成更多的職業導向訓練。

  • Overall, both countries offer a similar  style of training based on fitness,  

    總的來說,兩國在健身的基礎上提供了相似的訓練風格。

  • discipline and weaponry. It's hard to  say that one country is definitively  

    紀律和武器裝備。很難說有一個國家是絕對的。

  • superior here. But there is one key  differencethe age of the recruits.

    這裡的優勢。但有一個關鍵的區別--新兵的年齡。

  • A US soldier must be 17 to join the forces with  parental consent, or 18 without the consent.  

    美軍阿兵哥必須年滿17歲,經父母同意才能參軍,未經同意則必須年滿18歲。

  • Meanwhile, Brits can join at the age  of 16 if they have parental consent,  

    同時,英國人如果得到父母的同意,16歲就可以加入。

  • making the UK the only NATO country to recruit  young people into its military at age 16. It's a  

    使英國成為北約國家中唯一一個在16歲時就招募年輕人入伍的國家。這是一個

  • controversial policy considering these recruits  must then remain in the army until they're 22,  

    考慮到這些新兵必須在22歲之前一直在軍隊中服役,這一政策頗具爭議。

  • and they can't even vote or  drink alcohol until they turn 18.

    他們甚至不能投票或飲酒 直到他們18歲。

  • With literal boys among them who might  have joined the forces as a rash decision,  

    他們當中有可能因為輕率的決定而加入部隊的字面男孩。

  • could British soldiers be flakier and less  mature than their US counterparts? Or is  

    英國阿兵哥會不會比美國同行更軟弱、更不成熟?還是

  • their youth just testament to how tough they are?

    他們的年輕證明了他們有多堅強?

  • But this is just the beginning. Average soldiers  might make up the bulk of the army, but what about  

    但這只是一個開始。普通阿兵哥可能佔了軍隊的大部分,但是呢?

  • the guys that are really, really well-trainedWe're talking about elite Special Forces.

    這些傢伙是真的,真的訓練有素? 我們說的是精英特種部隊。

  • The British army has the famous SAS, or Special  Air Service. Founded during WW2, it's one of the  

    英國軍隊有著名的SAS,即特種空勤隊。成立於二戰期間,是英國最著名的特種部隊之一。

  • oldest Special Forces and has the highest entry  requirements of all British forces. With the  

    最古老的特種部隊,並且是所有英國部隊中入伍要求最高的。隨著

  • mottoWho Dares Wins,” the SAS is respected  and feared across the globe in equal measure.

    座右銘 "誰敢贏,誰就贏",SAS在全球範圍內同樣受到尊重和恐懼。

  • It's heavily involved in reconnaissance and  counterterrorism, meaning most of their work  

    它大量參與偵查和反恐,這意味著他們的大部分工作是

  • is below the radar and people like us  can't get too nosy about it. However,  

    是在雷達之下,像我們這樣的人也不能太多管閒事。不過。

  • they do plenty of cool and hardcore  stuff, like rescuing hostages.

    他們做了很多很酷很硬的事情,比如營救人質。

  • Not to be outdone, the US army has the  highly respected and admired Delta Force,  

    不容忽視的是,美軍還有一支備受尊敬和崇拜的三角洲部隊。

  • also known as the 1st Special Forces  Operation Detachment. Formed in 1977,  

    又稱第一特種部隊行動支隊。1977年組建。

  • it's known as one of the most secretive US forces  and specializes in counterterrorism and hostage  

    它被稱為美國最神祕的部隊之一,專門從事反恐和人質的工作

  • rescue. Sounding familiar yet? Allegedly, the  Delta Force was modeled on the British SAS.

    拯救。聽起來很熟悉嗎?據稱,三角洲部隊是以英國SAS為藍本的。

  • We want to give the Brits the  point here for sheer originality,  

    我們想在這裡給英國人點贊,因為純粹的原創性。

  • but it's not exactly good news for them if  the Americans know the training secrets and  

    但如果美國人知道了訓練的祕密,對他們來說並不是一個好消息,而且

  • operations of their elite forces. That's  a rookie error if ever there was one,  

    他們精銳部隊的行動。這是一個新手的錯誤,如果有一個。

  • especially when there are way more US  soldiers and they have better equipment.

    特別是當有更多的美國士兵,他們有更好的裝備。

  • What about the heads of the armies? The  US Army serves the government of the USA,  

    軍隊的首腦呢?美軍是為美國政府服務的。

  • making the President of the US the Commander  in Chief. Meanwhile, the British army serves  

    使美國總統成為總司令。同時,英國軍隊在

  • Her Majesty the Queen as Head of the Armed  Forces, who is also their Commander in Chief.

    女王陛下作為武裝部隊的首腦,同時也是武裝部隊的總司令;

  • Her Majesty the Queen Elizabeth is closely tied to  the British military, having been a wife, mother,  

    伊麗莎白女王陛下與英國軍方關係密切,她曾是妻子、母親。

  • and even grandmother of individuals serving in  the armed forces. During World War 2, the Queen,  

    甚至是在武裝部隊服役的個人的祖母。二戰期間,女王。

  • who was then Princess Elizabeth, joined  the Auxiliary Territorial Service herself  

    她當時是伊麗莎白公主,她自己也加入了輔助國土服務隊。

  • and learned to maintain and drive  military vehicles and ambulances.  

    並學會了維修和駕駛軍車和救護車。

  • She even achieved the rank of honorary  Junior Commander whilst doing her part for  

    她甚至還獲得了名譽少校的軍銜,同時也在儘自己的一份力。

  • the war effort. By comparison, the current  US president- as of this script's writing-  

    的戰爭努力。相比之下,現任美國總統--在本劇本寫作的時候--的。

  • claimed to suffer bone spurs when it was his  time to serve his country. Points here for  

    自稱報效祖國的時候患上了骨刺。在此點贊

  • the badass monarch up to her elbows in grease  fixing combat vehicles and serving her country.

    壞蛋君主在她的肘部的油脂修復戰鬥車輛和服務於她的國家。

  • Overall, the British and American  armies are matched fairly evenly  

    總的來說,英美兩國軍隊的配合相當平均

  • in terms of their training and structure  — it doesn't exactly come as a surprise  

    在他們的訓練和結構方面--這並不令人感到意外

  • considering their histories are so closely  linked. Realistically, the Americans would  

    考慮到他們的歷史是如此的緊密相連。現實中,美國人將

  • likely have the upper hand in any war against  the Brits due to sheer manpower and weaponry,  

    在與英國人的任何戰爭中,由於人力和武器的優勢,他們很可能佔據上風。

  • but let's hope the two sides can settle their  differences over a cup of teaor coffee.

    但我們希望雙方能通過一杯茶--或咖啡來解決他們的分歧。

  • Now, check out our India and  China military comparison and  

    現在就來看看我們的中印軍事對比和。

  • our India versus Pakistan comparison.

    我們的印度與巴基斯坦比較。

It's 2025, and after a strange shift  in geopolitics and world powers,  

現在是2025年,在地緣政治和世界大國發生奇怪的變化之後。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 部隊 英國人 美國 軍隊 阿兵哥 美軍

美國士兵(美國)與英國阿兵哥--2021年陸軍/軍事對比。 (American Soldier (USA) vs British Soldier - Army/Military Comparison 2021)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 10 日
影片單字