Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • so recently, I broadcast an episode on London Real, about the 1/100 teenager murdered on the current mayor's watch.

    所以最近,我在《倫敦實況》上播出了一集,講的是在現任市長眼皮底下被謀殺的1/100少年。

  • And it was a very sad day, and that happened a few months ago.

    而這是一個非常悲傷的日子,這發生在幾個月前。

  • But this weekend it got much, much worse than London.

    但這個週末,情況比倫敦差很多很多。

  • And it started in Croydon on Friday night with 10 different stabbings, one death in five.

    週五晚上在克羅伊登發生了10起不同的刺殺事件,5起中有1起死亡。

  • What looked like completely unrelated incidents.

    看起來像是完全不相關的事件。

  • And that same night on Friday, we actually had a stabbing right near our office, and there was actually blood on our lobby floor.

    而就在週五的那個晚上,我們的辦公室附近居然發生了一起刺殺案,大廳的地板上居然有血跡。

  • There were a massive amount of armed police officers.

    有大量的武警。

  • They locked us up in our building temporarily.

    他們把我們暫時鎖在我們的大樓裡。

  • Um, then it's still a crime scene.

    嗯,那麼它仍然是一個犯罪現場。

  • So it really hit home that one.

    所以,這一次真的是打動了我的心。

  • And then on Sunday, we learned that spend bad Zach Ah, young man, 22 years old, and Kilborn, who had actually gone to school with Prince Harry, I believe, was off to get orange juice for his mom and was stabbed and killed by a group of eight young men.

    然後在週日,我們瞭解到,花壞扎克啊,年輕人,22歲,和基爾伯恩,誰實際上曾與哈里王子上學,我相信,是去給他的媽媽買橙汁,被刺殺的一組8個年輕人。

  • His friend, who was 16 years old, is currently in the hospital, and his mother is now pleading for any information of his killing and the sun.

    他的朋友年僅16歲,目前在醫院,他的母親現在懇求提供任何有關他被殺的資訊和太陽。

  • The newspaper here in London has now put out a £20,000 reward for any information leading to the killing of this young man who had pictures himself with the prime minister from the past.

    倫敦這裡的報紙現在已經發出了兩萬英鎊的懸賞,如果有任何資訊導致這個年輕人被殺,他有自己和過去首相的照片。

  • And I think the conclusion here is that the knife crime in this city is now at a totally unacceptable level.

    而我認為這裡的結論是,這個城市的持刀犯罪現在已經到了一個完全不能接受的程度。

  • And it's something we've been talking about for months and for years.

    而這件事我們已經討論了好幾個月,好幾年了。

  • It's something we've been asking the mayor for solutions, and this episode that I did a couple months ago showed that year on year.

    這是我們一直在向市長要求解決的問題,幾個月前我做的這期節目就顯示出了這一年來的情況。

  • For the past five years, we have seen an increase in knife crime with no plans, no ideas, you know, solutions from the current mayor of London.

    在過去的五年裡,我們看到了刀具犯罪的增加,但沒有計劃,沒有想法,你知道,現任倫敦市長的解決方案。

  • It seems to all be blaming someone else.

    似乎都在責怪別人。

  • That's someone else's fault.

    那是別人的錯。

  • And what I think we desperately need right now are two things way.

    而我認為我們現在急需的是兩件事方式。

  • Need some ownership from the mayor to public cookie.

    需要市長對公共餅乾的一些所有權。

  • Come out and say, Guess what?

    出來說,你猜怎麼著?

  • It's my city and I have to take ownership of the problems of this city and second of all, come up with a solution.

    這是我的城市,我必須以主人翁的姿態來解決這個城市的問題,其次,要拿出解決方案。

  • We need a solution to this.

    我們需要解決這個問題。

  • And yet instead, the mayor has just come out with his brand new campaign slogan, which is tough on crime.

    然而,市長卻剛剛提出了他全新的競選口號,那就是嚴厲打擊犯罪。

  • And when I read that yesterday, I mean, it almost made me want to cry.

    而當我昨天讀到這句話時,我的意思是,它幾乎讓我想哭。

  • I mean, I have three Children myself, and I lived 10 minutes away from Kilburn on.

    我是說,我自己有三個孩子,我住在離基爾本10分鐘車程的地方。

  • I couldn't imagine how spends Mother feels right now knowing that she's never going to see one of her sons again.

    我無法想象花媽媽現在的心情,知道她再也見不到自己的一個兒子了。

  • I couldn't imagine what that feels like and get.

    我無法想象那是什麼感覺,得到。

  • Our mayor is trying to get reelected with the slogan Tough on crime when literally, he's got blood on his hands.

    我們的市長想用 "嚴厲打擊犯罪 "的口號獲得連任,但實際上,他的手上沾滿了鮮血。

  • And so the question I have to ask all Londoners is, Do you want three more years of this?

    所以我要問所有倫敦人的問題是,你們還想再過三年嗎?

  • Because on May 6, if you vote labor, that's what you're going to get on.

    因為在5月6日,如果你投了工黨的票,那你就會上。

  • It's something you're gonna have to think seriously about.

    這是你要認真考慮的事情。

  • I've spoken with senior people about knife crime.

    我和資深人士談過持刀犯罪的問題。

  • I've talked about ideas and solutions.

    我已經談了想法和解決方案。

  • I've talked about prevention rather than cure.

    我說的是預防而不是治療。

so recently, I broadcast an episode on London Real, about the 1/100 teenager murdered on the current mayor's watch.

所以最近,我在《倫敦實況》上播出了一集,講的是在現任市長眼皮底下被謀殺的1/100少年。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 市長 解決 倫敦 口號 年輕人 方案

倫敦72小時內發生15起持刀襲擊事件,2人死亡,而市長薩迪克-汗卻在宣傳他 "嚴厲打擊犯罪"。 (15 LONDON KNIFE ATTACKS IN 72 HOURS & 2 DEAD?WHILE MAYOR SADIQ KHAN CAMPAIGNS HE’S “TOUGH ON CRIME”)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 09 日
影片單字