Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Anchors away, Hot Dog Hills!

    錨走了,熱狗山!

  • Check out the Build A Boat Parade.

    查看 "造船大遊行"。

  • I gotta tell you, folks, I haven't seen such a crazy

    我得告訴你們,夥計們,我還沒有見過這麼瘋狂的。

  • display of floaties since my last bubble bath.

    我上次泡澡後的漂浮物展示。

  • ( cheering )

    (歡呼)

  • Wow! Fantastic! Whoa!

    哇!太棒了!哇!

  • Hiya, everybody! Check out our washtub whaler.

    嗨,大家好!來看看我們的洗碗機吧。

  • Scrub a dub dub, Mick and Goof in the tub.

    搓一搓配音,米克和古夫在浴缸裡。

  • Ooh!

    哦!

  • That tickles.

    好癢啊

  • Ahh, isn't this the life, Daisy?

    啊,這不就是生活嗎,黛西?

  • Nothing like relaxing on our luxurious beach boat.

    沒有什麼能比得上在我們的豪華海灘船上放鬆。

  • Lower the sail and raise the tail.

    放下帆,抬起尾巴。

  • Stinky cheese weasels.

    臭奶酪黃鼠狼。

  • That ain't going to stop everybody from checking out

    但這並不能阻止大家去檢查

  • the best boat around,

    最好的船

  • my scrap metal sloop.

    我的廢舊金屬帆船

  • - ( laughing ) - Oh, yeah?

    - 哦,是嗎?

  • Well, and nothing beats our acorn air boat.

    好吧,沒有什麼比我們的橡子氣船更好的了。

  • It's nuts!

    這是個瘋子!

  • Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.

    是啊,是啊,是啊,是啊,是啊。是啊,是啊,是啊,是啊。

  • Whoa-ho! What's this?

    哇哦!這是什麼?

  • It's Chip in some kind of sliding speedboat!

    是奇普在某種滑動快艇上!

  • And, whoo! He's coming in hot.

    而且,喔!他進來了

  • Wow, Chip! That's some super duper speedboat!

    哇,奇普!這是一些超級超級快艇!

  • ( sputtering )

    (濺射)

  • Oops. Sorry, Gordie.

    哦,對不起,Gordie抱歉 Gordie

  • You know, Dale, if you want to go real fast,

    你知道嗎,戴爾,如果你想走得更快,

  • you can jump on to my boat.

    你可以跳上我的船

  • Gee, thanks, Chipper.

    天啊,謝謝你,奇普

  • First we'll go on our boat,

    首先我們要上我們的船。

  • then Gordie and I will join you on your boat.

    那我和Gordie就會和你一起上船。

  • Ooh, sorry. This boat only seats two.

    哦,對不起。這艘船隻能坐兩個人

  • - ( growls ) - ( sparking )

    - (咆哮) - (火花)

  • - Hey, what's going on? - ( both screaming )

    - 嘿,這是怎麼回事?- (兩個尖叫)

  • - Will you watch-- - Hey!

    - 你看...

  • ( screaming )

    (尖叫)

  • Aw, nuts. I must have broken their boat's fan

    啊,瘋了。我一定是弄壞了他們的船扇

  • when I splashed Gordie.

    當我給Gordie潑水的時候

  • Now I've got to save my best pal and his best pal.

    現在我得去救我最好的朋友和他最好的朋友。

  • ( screaming, babbling )

    (尖叫,咿咿呀呀)

  • Dale, grab hold!

    戴爾,抓住!

  • - Gotcha. - Aah!

    - 抓到你了- 啊!

  • ( sputtering ) Dead ahead!

    (濺射)死前!

  • Quick, tie on!

    快,綁上!

  • Thanks. About time you stopped acting so nutty and weird.

    謝謝你是時候讓你不再表現得如此瘋狂和怪異了。

  • Me weird? I'm not the one running off

    我很奇怪?我不是那個跑掉的人

  • with every groundhog I meet.

    和我遇到的每一隻土撥鼠

  • What do you got against groundhogs?

    你對土撥鼠有什麼意見?

  • Nuttin', it's just that Gordie's

    沒什麼,只是Gordie...

  • not supposed to be your best buddy.

    不應該是你最好的朋友。

  • - I am! - And so you are.

    - 我是!- 你也是

  • But Gordie is my good buddy, too.

    但Gordie也是我的好兄弟。

  • - ( whistles ) - Huh?

    - 啊?

  • ( sputtering )

    (濺射)

  • Both: Abandon ship!

    棄船!

  • - Our boat! - What a mess.

    - 我們的船!- 真是一團糟。

  • Your ship's wrecked, too, Chip.

    你的船也失事了,奇普。

  • Hey, did those parts come from our super slide?

    嘿,這些零件是我們的超級滑梯上的嗎?

  • Yeah, well, you see--

    是啊,你看...

  • I thought you was gonna fix the slide

    我還以為你要修滑梯呢

  • instead of making a boat.

    而不是做船。

  • I did, but-- aww, Dale, I'm sorry.

    我做了,但是... ... 噢,戴爾,我很抱歉。

  • I was trying to impress you so you would like me again.

    我是想打動你,讓你再次喜歡我。

  • Again? What are you talking about?

    又來了?你在說什麼?

  • I never stopped liking you.

    我從未停止過對你的喜歡。

  • Well, I-- I was mad

    嗯,我... ... 我是瘋了

  • you were hanging out with Gordie,

    你和Gordie在一起

  • and that was wrong.

    而這是錯誤的。

  • ( sputtering )

    (濺射)

  • Gordie, I should have been nicer to you.

    Gordie 我應該對你好一點的 Gordie, I should have been nicer to you.

  • Now I've messed up your boat and everything.

    現在我把你的船和所有的東西都搞砸了。

  • - I'm sorry. - Well, so are we.

    - 對不起,我們也是 I'm sorry.- 我們也是

  • Never expected you thought we weren't best pals anymore.

    沒想到你以為我們不再是好朋友了。

  • ( sputtering )

    (濺射)

  • You know, Gordie's right.

    你知道嗎,Gordie是對的。

  • We can just start all over like new.

    我們可以重新開始

  • - Yeah! - Chip, meet Gordie.

    - 是啊! 芯片,這是戈爾迪。- 奇普,這是戈迪

  • Gordie, now this here is my bestest buddy Chip.

    戈迪,這是我最好的朋友奇普。

  • - Pleased to meet you, Gordie. - ( sputtering )

    - 很高興見到你,Gordie。- ( 吐槽 )

  • Say, now that we're all buddies,

    說,現在我們都是哥們了。

  • how about let's build a boat that's even better?

    讓我們建造一艘更好的船怎麼樣?

  • - And we can do it... - Together!

    - 我們可以做到的...... "一起"!

Anchors away, Hot Dog Hills!

錨走了,熱狗山!

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 土撥鼠 尖叫 滑梯 朋友 洗碗機 米克

Dale's New Pal|Mickey Mouse Mixed-Up Adventures|@Disney Junior(迪斯尼青少年) (Dale's New Pal | Mickey Mouse Mixed-Up Adventures | @Disney Junior)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 08 日
影片單字