Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • this video was made possible by Dash Lane.

    這個視頻是由Dash Lane製作的。

  • Managed your online security for free at dash line dot com slash r L l.

    在dash line dot com slash r L l免費管理您的在線安全。

  • The global amusement park industry is big business, and in the United States alone, amusement park revenues will likely top out over $22 billion for the year 2019 Every year around the world, more than 270 million people will visit an amusement park.

    全球遊樂園行業是個大生意,僅在美國,2019年遊樂園收入最高將超過220億美元 每年全球有超過2.7億人去遊樂園遊玩。

  • But visiting an amusement park always carries a tiny amount of risk.

    但去遊樂園遊玩,總是有微小的風險。

  • Last year, out of those 270 million people who visited a part, about 7000 of them experienced some kind of injury that required an emergency room visit or a really tiny 0.259% of everybody who went.

    去年,在這2.7億人参觀的部分中,大約有7000人經歷了某種傷害,需要去急診室就診,或者說真的是每個人去的0.259%。

  • The safety standard of modern amusement parks is very high.

    現代遊樂園的安全標準非常高。

  • Between 1990 and 2000 and four, only 3 to 4 people died on average per year across every part in America combined.

    在1990年到2000年和四年間,美國各地加起來平均每年只有3到4人死亡。

  • However, one amusement park in particular stands out from every other park in American history, and its name was Action Park, located here in Vernon, New Jersey, the park experienced an insanely high six separate fatalities experienced by people writing their rides over its existence.

    然而,有一個遊樂園在美國曆史上特別突出,它的名字叫行動公園,位於新澤西州弗農這裡,在它存在的過程中,人們寫遊樂設施經歷了6次單獨的死亡事件,高得離譜。

  • Besides those six deaths, though, untold number of people experienced traumatic injuries.

    不過除了這6人死亡外,還有不計其數的人受到了外傷。

  • A local emergency room reported that they would receive anywhere between five and 10 people who experienced injuries at the park every day over the weekends.

    當地一家急診室報告說,週末每天都會接待5至10名在公園受傷的人。

  • And it got so bad of the park paid to have some ambulances on call at the park, ready to take people there on a moments notice.

    而公園花錢請了一些救護車在公園裡待命,隨時準備帶人過去。

  • So what was it that made the park so dangerous and possibly life threatening to visit A lot of things.

    那麼,是什麼原因讓這個公園變得如此危險,可能會有生命危險,參觀的東西很多。

  • But let's start off with some of the more ridiculous rides that you could experience.

    但讓我們先從一些比較荒唐的遊樂項目開始,你可以體驗一下。

  • The first ride ever opened at the park was the Alpine Slide, a ridiculous, winding shoot made of the world's three safest materials to fall on while at fast speeds concrete, fiberglass and asbestos.

    公園有史以來開放的第一個遊樂設施是阿爾卑斯山滑道,這是一個可笑的,蜿蜒的拍攝,由世界上三種最安全的材料,而落在快速混凝土,玻璃纖維和石棉。

  • You would ride down this thing in a sled with no harness tying you down and only a lever to control the two different speeds.

    你會坐著雪橇從這個東西上下來,沒有束縛你的安全帶,只有一個控制兩個不同速度的槓桿。

  • Snail slow or suicide speed.

    蝸牛慢或自殺速度。

  • Nobody wore helmets, and a lot of people would ride in their bathing suits, a perfect recipe for a great time between just 1984 1985 this ride alone experienced 26 separate cases of head injuries and 14 cases of broken bones.

    沒有人戴頭盔,很多人都會穿著泳衣騎行,這是一個完美的配方,僅1984年1985年之間,這次騎行就經歷了26例單獨的頭部受傷和14例骨折。

  • The first fatality in the park happened on this ride as well, when an employee writing down a sled flew off the track at a sharp turn and hit his head on a rock, which killed him.

    公園的第一起死亡事故也發生在這個遊樂項目上,一名員工寫下的雪橇在急轉彎時飛出軌道,頭部撞到石頭上,導致死亡。

  • Apparently, this would happen a lot, so the park just placed hay bales around these sharp turns to try and push in people's falls in the future.

    顯然,這種情況會經常發生,所以公園只是在這些急轉彎的周圍放置了乾草包,試圖在將來推入人們的跌倒。

  • But if you were looking to get hurt, Action Park offered up a much more varied experience to select from than just this.

    但如果你想受傷,行動公園提供了比這更多樣的體驗選擇。

  • Perhaps the most insane ride that the park ever created was this slide with a friggin loop inside of it.

    也許公園有史以來最瘋狂的遊樂項目是這個滑道,裡面有一個該死的環形。

  • It looks pretty cool, but physics doesn't always agree with what looks cool.

    它看起來很酷,但物理學並不總是同意什麼看起來很酷。

  • Here is an animation of how this ride would work.

    以下是這個坐騎的工作原理動畫。

  • You go in at the top feet first, slide all the way down like normal until you reach the base of the loop.

    你先從最上面的腳進去,像平常一樣一路滑下去,直到到達環形的底部。

  • You then go up leg first at an awkward angle and get flipped upside down, where gravity would do one of a few things you'd either hit and grind your face across the slides bottom, which would give you, at best, a bloody nose.

    然後,你先以一個尷尬的角度腿部上去,然後被翻轉過來,在那裡,重力會做幾件事之一,你要麼打,磨你的臉在滑梯底部,這將給你,最好的,一個血鼻子。

  • Then, when he fall back down the other side, you might smash your back against the slide wall and causing some gnarly back pain.

    然後,當他從另一邊摔下來的時候,你可能會把你的後背撞在滑梯壁上,造成一些慘烈的背痛。

  • And then you'd slide out at the end of bruised and bloodied idiot for writing something this ridiculous looking in the first place.

    然後你會在最後滑出傷痕累累、血肉模糊的白痴,因為你當初寫了這麼一個看起來可笑的東西。

  • The other thing that might happen to you is getting stuck at the top of the loop.

    另一種可能發生在你身上的事情是卡在循環的頂端。

  • If the water pressure wasn't strong enough, which wouldn't be great for those of you who might feel a little claustrophobic.

    如果水壓不夠強,這對於那些可能會覺得有點幽閉恐懼症的人來說,就不是什麼好事了。

  • This apparently happened just so many people that the park installed a hatch at the top of the loop to rescue people who experienced it.

    這種情況顯然發生的人就那麼多,所以公園在環形山頂安裝了一個艙門,以救助經歷過的人。

  • Evidently, the slide was only open for a month in 1985 before an official advisory board ruled the right to be unsafe and forced the park to close it down.

    很明顯,這個滑道在1985年只開放了一個月,就被官方的諮詢委員會判定為不安全的權利,被迫關閉了公園。

  • Which is a shame because who doesn't want to experience taking their enemies to a park, claiming that it's all just for fun when you really just plan on sending them down a death slide that you didn't tell them about beforehand?

    這是一個恥辱,因為誰也不想體驗帶著自己的敵人去公園,聲稱這一切只是為了好玩,而你真的只是打算把他們送進一個你事先沒有告訴他們的死亡滑梯?

  • surprisingly, nobody ever died on the loop.

    令人驚訝的是,從來沒有人死在循環上。

  • But there were plenty of other rides that, I guess, didn't Seamus deadly at first.

    但還有很多其他的遊樂設施,我想,一開始並沒有海默斯致命。

  • The deadliest of all of them was the wave pool, which eventually got the nickname of the grave pool.

    其中最致命的是波浪池,最後得了個墓池的外號。

  • It was pretty deep and blasted high waves across it for 20 minutes at a time.

    它挺深的,一次20分鐘就把高浪轟過去了。

  • Up to 1000 people at a time were allowed inside of the pool, a good percentage of whom came from urban New York City and didn't really know how to swim very well over the parks existence.

    一次最多允許1000人進入泳池裡面,其中有相當一部分人來自紐約市區,在公園存在的過程中,他們並不怎麼會游泳。

  • Three people drowned inside of the pool, despite there being 12 lifeguards on duty at all times for reference.

    儘管有12名救生員時刻值班,但仍有3人在泳池內溺水,供參考。

  • A typical lifeguard will save around one or two people over an entire regular season at a lake or a pool at the grave pool.

    一般的救生員在整個常規的湖泊或墓池的一個池子裡,大約能救一到兩個人。

  • Though the lifeguards were rescuing up to 30 people over just a weekend.

    雖然僅一個週末,救生員們就救出了多達30人。

  • Sometimes it was insane, but the madness didn't end there.

    有時候很瘋狂,但瘋狂並沒有結束。

  • Oh, no, we're still just getting started.

    哦,不,我們還是剛剛開始。

  • Another water ride at the park that claimed the life was the kayak experience, an imitation whitewater course that's emerged electric fans below to agitate the water above inexperienced kayakers who were many would frequently tip their canoes over and once such guy that this happened to step on a metal grate beneath the water that was connected to an exposed life wire, which electrocuted and killed him.

    公園裡另一個奪去生命的水上游樂項目是皮划艇體驗,一個模仿白水的課程,下面出現了電風扇,煽動上面的水,沒有經驗的皮划艇運動員很多人會經常把他們的獨木舟翻倒,一旦這樣的傢伙,這恰好踩到了水下面的金屬格柵,連接到一個暴露的生命線,觸電而死。

  • Another incident happened at the so called Tarzan swing, where guests would swing out over a rope and jump into a pool below the problem Waas, the water in the pool, was generally kept glacier cold and would often shocked people who landed on.

    另一件事發生在所謂的泰山鞦韆,客人會在繩子上盪出去,跳進問題瓦斯下面的池子裡,池子裡的水,一般都是保持冰川般的寒冷,經常會把落地的人嚇到。

  • Older man who fell in was so shocked by the cold that an induced a heart attack and killed him.

    摔倒的老人被寒冷的天氣嚇壞了,誘發了心臟病,死於非命。

  • It didn't help that most of the employees who worked at the park and were responsible for ensuring right safety were teenagers or worse under age as young as 15 or 14.

    它沒有幫助,大多數員工誰在公園工作,並負責確保正確的安全是十幾歲或更糟的15或14歲以下的年齡。

  • In some cases, these Children were operating the rides, and several instances, and access to alcohol for minors was very rarely enforced, leading to situations were both underage employees and guests were simultaneously intoxicated.

    在某些情況下,這些兒童正在操作的遊樂設施,和幾個實例,和訪問酒精的未成年人是非常罕見的執行,導致的情況是兩個未成年的員工和客人同時醉酒。

  • Most of the rides were poorly designed by people who didn't exactly have a very great grasp on physics or engineering, like the bumper boats ride where the boats frequently leak gasoline onto their occupants and where the cockpits were too small for tall people to fit inside of, so they would be forced to rest their legs outside on the sides of the boats, which was a less than ideal situation when a rival boat would bump into them and smashed their leg, often causing fractures or broken bones.

    大部分的遊樂設施都是由一些對物理學和工程學沒有完全掌握的人設計的,比如碰碰船的遊樂設施,船經常會把汽油漏到乘客身上,而且駕駛艙太小,高個子的人根本無法坐進去,所以他們會被迫把腿擱在船舷外,當對手的船撞到他們的腿上,砸到他們的腿時,情況就不太理想了,往往會造成骨折或斷骨。

  • The park frequently violated New Jersey state law by failing to report accidents, and they even operated an entire year without insurance.

    該公園經常違反新澤西州法律,不報告事故,他們甚至在沒有保險的情況下經營了整整一年。

  • Their insurance premiums became so high because of the huge number of incidents that the park decided that it would be more economical to just operate without it and settle their accidents.

    由於事故數量巨大,他們的保險費變得非常高,公園決定,如果不買保險,直接經營,解決他們的事故會更經濟。

  • That happened in court.

    那是在法庭上發生的。

  • But the lawsuits and accidents that gave the park it's memorable nicknames like Traction Park and Class Action Park were beginning to mount an expense.

    但是,訴訟和事故給公園帶來了令人難忘的綽號,如牽引公園和集體行動公園,開始增加開支。

  • Between 1983 and 1985 there were around 200 lawsuits filed against the Parc Mawr.

    1983年至1985年,約有200多起針對帕克毛爾的訴訟。

  • Shocking than that, though, is the number of finds that the park received during the same period between the parks entire existence.

    不過,比這更令人震驚的是,在公園整個存在之間的同一時期,公園收到的發現數量。

  • Up until 1986 the park had been fined by the state government of New Jersey exactly once for $300 for operating a ride without a permit.

    直到1986年,該公園因無證經營遊樂設施而被新澤西州政府罰款300美元,正好一次。

  • The last New Jersey state regulations at the time certainly contributed to a lot of the danger at the park, but the lawsuits continued to cripple the park anyway.

    當時新澤西州最後的州規固然造成了公園的很多危險,但無論如何,官司還是繼續讓公園癱瘓。

  • Mawr and Mawr rides were forced to be dismantled and closed in the 19 nineties as Mawr and Mawr of the lawsuits were settled to the point where eventually in 1996 Action Park filed for bankruptcy and finally closed its doors.

    毛爾和毛爾的遊樂設施被迫拆除和關閉,在1990年代,因為毛爾和毛爾的訴訟被解決,以至於最終在1996年行動公園申請破產,最終關門。

  • So if you ever go to a park in the future and you see a water slide like this, maybe take some Advil or just don't get on it in the first place.

    所以,如果你以後去公園,看到這樣的水滑梯,也許可以吃點安息藥,或者乾脆不要一開始就上。

  • Similarly, if you see a WiFi network in public that looks like this, you probably shouldn't connect to it unless you have protection.

    同樣,如果你在公共場合看到一個看起來像這樣的WiFi網絡,你可能不應該連接到它,除非你有保護措施。

  • Like a VPN dash line.

    就像VPN儀表線一樣。

  • Premium includes a new upgraded VPN that allows you to choose your server location and encrypts your online activity so that you can stay safe even while using an unsecured WiFi network.

    高級版包括一個新的升級VPN,允許你選擇你的服務器位置,並加密你的在線活動,所以你可以保持安全,即使在使用不安全的WiFi網絡。

  • But that's just one of several online security tools that their premium offering has, which also includes dark web monitoring that automatically alerts you if a password or an account that you have somewhere has been compromised, Dash Lane will generate different complex passwords for you.

    但這只是他們的高級產品所擁有的幾種在線安全工具之一,其中還包括暗網監控,如果你的密碼或你在某個地方的賬戶被洩露,Dash Lane會自動提醒你,為你生成不同的複雜密碼。

  • For different websites.

    對於不同的網站。

  • Auto fills them so you don't have to remember them all.

    自動填充它們,讓你不必全部記住它們。

  • And Onley requires you to remember one super secure password.

    而Onley要求你記住一個超級安全的密碼。

  • You can get started using dash line for your password management for free at dash line dot com slash r l l.

    您可以在dash line dot com slash r l l免費開始使用dash line進行密碼管理。

  • And then the 1st 200 people to use the code R L l will get 10% off when you upgrade to premium toe access.

    然後前200名使用代碼R L l的人,在升級到高級腳趾權限時,將獲得10%的折扣。

  • All of the features mentioned Thank you for watching Stay safe and I'll see you next week.

    所有提到的功能 謝謝你的觀看 注意安全,下週見。

this video was made possible by Dash Lane.

這個視頻是由Dash Lane製作的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 公園 遊樂園 設施 安全 事故 救生員

這曾是世界上最危險的遊樂園。 (This Was the World's Most Dangerous Amusement Park)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 08 日
影片單字