Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - I really don't see the downside to marijuana.

    - 我真的看不出大麻有什麼缺點。

  • Doctors say (bleep) like well if you smoke marijuana,

    醫生說(嗶)像好如果你抽大麻。

  • it's known to cause you to forget things.

    眾所周知,它會導致你忘記的東西。

  • Maybe some of us got some (bleep) we need to forget.

    也許我們有些人有一些(嗶)需要忘記。

  • (applause)

    (掌聲)

  • I'm actually not a comic,

    其實我不是漫畫家。

  • I was just outside the club chilling.

    我當時就在俱樂部外面寒暄。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • They asked me if I wanted to make five dollars,

    他們問我要不要賺五塊錢。

  • and I was like I ain't gotta take my pants off?

    我當時想我是不是得把我的褲子脫了?

  • And he was like you want this five dollars or what?

    他說你要不要這五塊錢?

  • I was in the park earlier today where I live at,

    我今天早些時候在我住的公園裡。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • I was in the park earlier today

    我今天早些時候在公園裡

  • and I saw a black squirrel

    我看到一隻黑松鼠

  • being chased by two gray squirrels,

    被兩隻灰松鼠追趕。

  • and I got anxious.

    我就開始著急了。

  • And I blurted out run nigga.

    我大喊著跑了黑鬼。

  • That's bad right?

    這很不好吧?

  • Fuck.

    我操

  • Well he got away,

    好吧,他逃走了。

  • and I was like that's how you do it.

    我當時想,這是你如何做到這一點。

  • What's that?

    那是什麼?

  • What don't I like?

    我不喜歡什麼?

  • I'll tell you.

    我告訴你

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • I don't like walking up behind white women at night.

    我不喜歡晚上走在白種女人後面。

  • Makes me really uncomfortable.

    讓我很不舒服。

  • So I cross the street.

    所以我過馬路。

  • So I smoke marijuana sometimes a lot every day,

    所以我每天有時會抽很多大麻。

  • and I'll tell you.

    我就告訴你

  • (applause)

    (掌聲)

  • I really don't see the downside to marijuana.

    我真的看不出大麻有什麼缺點。

  • Doctors say (bleep) like well if you smoke marijuana,

    醫生說(嗶)像好如果你抽大麻。

  • it's known to cause you to forget things.

    眾所周知,它能讓你忘記一些事情。

  • Maybe some of us got some (bleep) we need to forget.

    也許我們有些人有一些(嗶)需要忘記。

  • Marijuana's also known to increase your appetite.

    大麻還能增加你的食慾。

  • You mean the munchies?

    你是說零食嗎?

  • Ohh.

    哦。

  • Like brothers are smoking joints, getting the munchies,

    就像兄弟們都在抽大麻,搞得渾身不自在。

  • and going out trying to

    和出去嘗試

  • stick up Keebler elf houses and (bleep).

    貼上基布勒精靈屋和(嗶)。

  • See a bunch of brothers in the parks harassing trees.

    看到一群兄弟在公園裡騷擾樹木。

  • Yo I know you in there little elf man.

    喲,我知道你在那裡,小精靈人。

  • Just tell us which tree y'all make the cookies in.

    告訴我們你們都用哪棵樹做的餅乾。

  • (applause)

    (掌聲)

  • Go check them other trees.

    去看看其他的樹。

  • - So I'll just get right to it.

    - 所以我就直接說了。

  • I was having sex with my girlfriend doggy style,

    我和女友狗仔式做愛。

  • and the cat and the dog were watching.

    和貓和狗都在看。

  • and she was like nuh uh baby stop stop,

    她很喜歡nuh uh寶貝停止停止。

  • I'm like why I gotta stop?

    我想我為什麼要停下來?

  • The cat and the dog, they watching.

    貓和狗,他們看著。

  • That's cool, it's like National Geographic for them,

    這很酷,這就像他們的國家地理雜誌。

  • it's all right.

    它的所有權利。

  • I could have sworn I overheard my dog say to my cat

    我可以發誓,我聽到我的狗對我的貓說:

  • pss, look at him.

    PSS,看他。

  • He ain't even doing it right.

    他甚至沒有做對。

  • - I was walking down into the train station

    - 我正走到火車站

  • and there was a white lady in front of me,

    而我面前有一個白衣女子。

  • and she decides to fall.

    而她決定墮落。

  • Yeah.

    是啊。

  • And I see it happening and I'm like, don't.

    我看到它的發生,我想,不要。

  • And she's like I don't know what's happening.

    她就像我不知道發生了什麼。

  • And there's this white lady at the bottom of the steps,

    臺階下有個白種人女士

  • I'm at the top of the steps, I know how the picture look.

    我在臺階的頂端,我知道圖片的樣子。

  • I got a life choice to make,

    我得做個人生選擇

  • so I go back outside.

    所以我回到外面。

  • That joke kills in a black crowd.

    這個笑話在黑人群體中很有殺傷力。

  • I know that's right.

    我知道這是正確的。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • I hate the MTA though,

    我討厭MTA,雖然。

  • have you been down in the Labyrinth of ew.

    你一直在迷宮中EW。

  • You ever read those stupid signs they put up?

    你看過他們貼的那些愚蠢的標語嗎?

  • We at the MTA are making improvements

    我們MTA正在進行改進

  • so that your ride will be more enjoyable.

    這樣你的騎行才會更愉快。

  • Really?

    真的嗎?

  • I still smell piss.

    我還是聞到了尿味。

  • Homeless dude taking his dick out.

    無家可歸的花花公子把他的雞巴拿出來。

  • He's coming this way,

    他往這邊來了

  • come on man.

    來吧,夥計。

  • (audience laughing)

    (觀眾笑)

  • New Yorkers will be like yeah he from out of town.

    紐約人會覺得是啊,他是從外地來的。

  • (applause) (upbeat music)

    (掌聲) (歡快的音樂)

- I really don't see the downside to marijuana.

- 我真的看不出大麻有什麼缺點。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 大麻 觀眾 掌聲 公園 松鼠 缺點

(部分)格里爾-巴恩斯的最佳作品 ((Some of) The Best of Greer Barnes)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 08 日
影片單字