Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • - We have discovered

    - 我們發現

  • a crashed flying saucer.

    一個墜毀的飛碟。

  • - Holy (bleep).

    - 聖(嗶)。

  • (theme music)

    (主題音樂)

  • - Good day to you, my friends.

    - 朋友們,你們好。

  • My name is Duncan Trussell

    我叫鄧肯-杜塞爾

  • and today, we're gonna talk about Timothy Leary.

    今天,我們要談的是蒂莫西・李裡。

  • - I have a quick question I wanna ask you.

    - 我有個小問題想問你。

  • How much is acid?

    酸是多少?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • There's my answer.

    這就是我的答案。

  • - Well, it should be free.

    - 嗯,應該是免費的。

  • (Derek laughs)

    (Derek笑)

  • - So, Timothy Leary was a professor at Harvard

    - Timothy Leary是哈佛大學的教授

  • and he starts doing these amazing experiments with LSD.

    他開始做這些驚人的實驗 與LSD。

  • So, Timothy Leary

    所以,Timothy Leary

  • starts announcing to the world,

    開始向全世界宣佈。

  • "There's no reason that you have to go to war

    "你沒有理由非要去打仗

  • "and kill people you don't know.

    "並殺死你不認識的人。

  • "We're all one thing, man.

    "我們都是一個東西,夥計。

  • "I've learned this from this chemical.

    "我是從這個化學藥品裡學到的。

  • "Tune in, turn on, drop out."

    "調整,打開,退出。"

  • Nixon was president.

    尼克松是總統。

  • So Richard Nixon said,

    所以理查德-尼克松說:

  • "Timothy Leary must be stopped."

    "必須阻止Timothy Leary"

  • Like, they wanted him in jail.

    就像,他們希望他在監獄裡。

  • They're psychopaths!

    他們是神經病!

  • You're dealing with a psych--

    你面對的是一個心理...

  • You're dealing with like lunatics.

    你在和瘋子一樣的人打交道。

  • Okay, so Timothy Leary is in Laguna Beach,

    好吧 Timothy Leary在拉古納海灘 Okay, so Timothy Leary is in Laguna Beach,

  • gets pulled over by a cop, they plant joints on him.

    被警察攔下,他們就會在他身上安插接頭。

  • The cop is like,

    那個警察就像。

  • "Oh yeah, we found two roaches in your (bleep) car."

    "哦,對了,我們在你的(嗶)車上發現了兩隻蟑螂。"

  • So Leary's like,

    所以Leary的喜歡。

  • "Really?

    "真的嗎?

  • "You're gonna arrest me for this?

    "你要因為這個抓我?

  • "That's who you are?

    "這就是你的身份?

  • "You asshole!"

    "你這個混蛋!"

  • So he got put in jail

    所以他被關進了監獄

  • and the sentence is 30 years.

    並判處30年。

  • He goes to prison in San Luis Obisbal...

    他被關進了聖路易斯-奧比斯巴爾的監獄... ...

  • Obispo.

    奧比斯波。

  • San Luis Obisbal.

    San Luis Obisbal.

  • (laughs)

    (笑)

  • I can't sit up.

    我坐不起來了。

  • So Leary is in prison, sitting in his bunk

    所以Leary在監獄裡,坐在他的鋪位上。

  • thinking to himself,

    心裡想著。

  • "Why am I in prison?

    "我為什麼會在監獄裡?

  • "I'm in prison 'cause of some backwards bullshit,

    "我在監獄裡,因為一些落後的廢話。

  • "narcicisstic (bleep) government

    "自戀(嗶)政府"。

  • "that we're supposed to act like is the way things work

    "我們應該表現得像事情的運作方式

  • "in this shit game we call the United States."

    "在這個狗屎遊戲中,我們稱之為美國。"

  • So he starts planning an escape.

    於是他開始計劃逃跑。

  • So like, he made friends with the people

    所以,他和那些人交了朋友

  • who've been in prison the longest.

    誰一直在監獄裡最長的。

  • They tell him like,

    他們告訴他,像。

  • "Well, there's a cable that runs over the prison.

    "嗯,監獄上空有一條電纜。

  • "That, if someone had the guts, they could crawl across

    "如果有人有膽量的話,他們可以爬過...

  • "that wire and probably get free

    "那條線,可能得到免費的

  • "and that's how you get out of here, baby."

    "這就是你如何離開這裡,寶貝。"

  • - Calling him baby?

    - 叫他寶貝?

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • Okay, so he meets every Sunday with his wife, Rosemary,

    好吧,所以他每週日與他的妻子羅斯瑪麗見面。

  • and he's like,

    和他一樣,

  • "I love you.

    "我愛你。

  • "You're amazing, you're beautiful,

    "你真厲害,你真漂亮。

  • "I want to get out of prison so let's raise some money

    "我想出獄,所以我們要籌錢

  • "and figure out a way for someone to get me

    "然後想辦法讓人把我抓起來

  • "the (bleep) out of this shit hole."

    "離開這個鬼地方"

  • Rosemary raised $23,000, gave it to the Weather Underground.

    羅斯瑪麗籌集了2萬3千美元,交給了地下氣象組織。

  • So the Weather Underground is a group of activist students.

    所以,"地下氣象 "是一群活躍的學生。

  • They were like,

    他們很喜歡。

  • "Listen, if you really want to get out of this prison,

    "聽著,如果你真的想離開這個監獄。

  • "do it in late September

    "在9月下旬進行

  • "because that's when the fogs come."

    "因為那是當霧來了。"

  • And so he waits.

    所以他在等待。

  • And he starts working out.

    然後他開始鍛鍊身體。

  • So Timothy Leary was like, playing handball,

    所以蒂莫西-李裡就像,打手球。

  • sit ups, working out in the day.

    仰臥起坐,白天鍛鍊。

  • Timothy Leary's playing handball,

    Timothy Leary在打手球。

  • doing (bleep) bench presses, sit ups, getting ripped.

    做(嗶)臥推,仰臥起坐,被撕裂。

  • So on September 12th, 1970,

    所以在1970年9月12日。

  • it's foggy, it's the perfect time to escape.

    霧氣繚繞,正是逃亡的好時機。

  • So Dr. Timothy Leary decided,

    所以蒂莫西-李裡博士決定。

  • "All right, I'm going to get the (bleep)

    "好吧,我去拿(嗶)。

  • 'out of this stupid shit hole."

    '出這個愚蠢的狗屎洞。"

  • (dramatic music)

  • So he creeps out of his cell.

    於是他從牢房裡爬出來。

  • He gets out of there, goes out into the hallway,

    他從那裡出來,走到走廊上。

  • and he looks around the hall.

    他在大廳裡四處張望。

  • So he sneaks around into a doorway

    所以他就偷偷摸摸地鑽進門縫裡

  • that opens up to the prison yard.

    監獄的院子。

  • He runs across the prison yard in the dead of the night,

    他在夜深人靜的時候跑過監獄的院子。

  • he avoids the lights, and climbs up a tree.

    他避開了燈光,爬上了一棵樹。

  • He climbs up a tree.

    他爬上了一棵樹。

  • And he's like on the rooftop, like a squirrel.

    而他就像在屋頂上,像一隻松鼠。

  • Runs over the roof.

    跑過屋頂。

  • And there's a wire.

    還有一根電線。

  • So he gets to the cable, he begins to climb

    所以他到了纜繩上,開始攀爬。

  • across the cable.

    跨過電纜。

  • So he's hanging--

    所以,他是掛 -

  • really think about this, man!

    真的考慮一下,男人!

  • This is Galileo!

    這是伽利略!

  • This is one of the smartest people that ever lived.

    這是有史以來最聰明的人之一。

  • This is one of the smartest of us.

    這是我們中最聰明的一個。

  • - I'm with you.

    - 我支持你

  • - All right.

    - 好吧,我知道了

  • So, halfway through the cable, he thinks to himself,

    所以,在電纜的一半,他想。

  • "I'm out of energy.

    "我沒力氣了。

  • "They're gonna poke me out here like a (bleep)

    "他們會把我像個(嗶)一樣戳在這裡。

  • "sloth in a tree with a stick.

    "樹上的樹懶,用一根棍子。

  • "I'm gonna die."

    "我會死的。"

  • And then he found something deep inside.

    然後他發現了內心深處的東西。

  • Some reservoir of energy and he's like,

    一些能量庫,他就像。

  • "No, I'm gonna keep moving and I'm gonna climb

    "不,我要繼續前進,我要攀登

  • "across this (bleep) cable."

    "穿過這條(嗶嗶)電纜"

  • And that's what he did.

    他就是這麼做的。

  • Climbed across the cable, dropped down.

    爬過纜繩,落了下來。

  • So Leary's running down the (bleep) road.

    所以Leary在(嗶嗶)路上跑來跑去。

  • Half mile, he's been training for this.

    半英里,他一直在訓練這個。

  • Rocky Balbo--

    Rocky Balbo --

  • (stutters)

    (口吃)

  • (stammers) (laughter)

    (結巴) (笑聲)

  • - [Derek] Now you have to say it.

    - 現在你必須說出來。

  • - He's Rocky Balboa.

    - 他是洛基-巴爾博亞

  • He's running down the street.

    他在街上跑來跑去。

  • Van pulls up,

    貨車停了下來。

  • it's the Weather Underground and they're like,

    它的天氣地下,他們就像,

  • (laughs)

    (笑)

  • "Let's go to Algeria, you idiot."

    "我們去阿爾及利亞吧,你這個白痴。"

  • (laughs)

    (笑)

  • So, they capture him again.

    於是,他們又把他抓了起來。

  • He gets sentenced to Folsom.

    他被判處福爾瑟姆。

  • And then Governor Jerry Brown gets him a pardon.

    然後州長傑裡-布朗給他弄了個赦免。

  • He leaves a free man.

    他離開了一個自由人。

  • He went to jail for nothing.

    他白白進了監獄。

  • He was in prison 'cause he was too smart.

    他進監獄是因為他太聰明瞭。

  • If being smart was illegal, we would be in the best

    如果自作聰明是違法的,我們就會在最好的。

  • planet on earth.

    地球上的星球。

  • Being smart is not illegal.

    聰明並不違法。

  • Being dumb

    啞巴

  • is legal.

    是合法的。

  • - What are your dogs' names?

    - 你的狗叫什麼名字?

  • - This is Fox and that's Gatsby.

    - 這是福克斯,那是蓋茨比。

  • It's ruining everything.

    它毀了一切。

  • I knew they would.

    我知道他們會的。

  • - I thought they were being locked away in the basement?

    - 我以為他們被鎖在地下室了呢?

  • - Well they got out.

    - 好了,他們出來了。

  • They escaped.

    他們逃跑了。

  • My (bleep) dogs escaped!

    我的(嗶)狗跑了!

  • - Hello.

    - 你好啊

  • Today we're gonna be talking about

    今天我們要討論的是

  • the Roswell UFO crash of 1947.

    1947年羅斯威爾UFO墜毀事件

  • (laughs)

    (笑)

  • So Mac Brazel, a foreman for a sheep rancher,

    所以Mac Brazel,一個牧羊人的領班。

  • he sees some metallic

    他看到一些金屬

  • pieces laying upon his acreage.

    鋪在他的土地上。

  • He's like,

    他就像。

  • "Well this is very interesting.

    "嗯,這很有意思。

  • "I mean, what the ding dong could this really be?

    "我的意思是,這到底會是什麼鼎?

  • "There are some things going on on this ranch

    "在這個牧場上發生了一些事情

  • "that defy human explanation."

    "不符合人類的解釋"

  • So immediately, he contacts a local Army Air Force base,

    所以,他立即聯繫了當地的陸軍空軍基地。

  • they sent out a guy named Major Jesse Marcel.

    他們派了一個叫Jesse Marcel少校的人出來

  • A very decorated, very smart individual.

    一個很有修養,很聰明的人。

  • The Major Jesse Marcel's like,

    少校Jesse Marcel的喜歡。

  • "Well this is not from us.

    "嗯,這不是我們的。

  • "This is not from the Air Force.

    "這不是空軍的人。

  • "This is not from

    "這不是從

  • "a crashed airplane.

    "一架墜毀的飛機。

  • "This is not crash from satellites.

    "這不是來自衛星的撞擊。

  • "This must be alien."

    "這一定是外星人。"

  • So Major Jesse Marcel contacts the local paper and says,

    所以傑西-馬塞爾少校聯繫了當地的報社,說。

  • "We have discovered

    "我們已經發現

  • "a crashed flying saucer."

    "墜毀的飛碟"

  • Holy (bleep).

    聖(嗶)。

  • In the newspaper, they actually put

    在報紙上,他們居然把

  • the military has recovered alien space crass--

    軍方已經找到了外星空間墜毀 --

  • spacecraft that has crashed with wreckage.

    墜毀的航天器,其殘骸。

  • The Pentagon is freaking out.

    五角大樓嚇壞了。

  • So they're basically saying,

    所以,他們基本上說。

  • "Oh, Jesus Christ.

    "哦,耶穌基督。

  • "Project Mogul, you know that thing we're doing?

    "大亨計劃,你知道我們在做的事情嗎?

  • "The

    "The

  • "balloon that we're testing with microphones,

    "我們正在用麥克風測試的氣球。

  • "trying to detect

    "試圖發現

  • "Russian nuclear activity?

    "俄羅斯的核活動?

  • "Our top secret project has crashed on a sheep rancher's

    "我們的絕密項目在一個牧羊人的身上墜毀了

  • "property, man."

    "財產,男人。"

  • This was the most

    這是最

  • top secret

    絕密

  • project going on at the time.

    當時正在進行的項目。

  • And Project Mogul was

    而Project Mogul是

  • a weather balloon, atmospheric craft

    氣球

  • that was going to detect sound of a nuclear

    探測核彈聲音的裝置

  • test going on

    實驗中

  • with nuclear weapons.

    用核武器。

  • All of a sudden, the Pentagon,

    突然間,五角大樓。

  • they are swarming the area.

    他們正在蜂擁而至的地區。

  • They're cornering off the whole area,

    他們正在封鎖整個地區的角落。

  • they're picking up debris.

    他們正在撿拾殘骸。

  • The Pentagon kept the Air Force in the dark

    五角大樓把空軍矇在鼓裡。

  • about this whole thing.

    關於這整個事情。

  • So Major Jesse Marcel said,

    所以傑西-馬塞爾少校說。

  • "We are in the midst of a huge coverup.

    "我們正處於一個巨大的掩飾之中。

  • "Holy (bleep), this is crazy."

    "我靠(嗶),這太瘋狂了。"

  • Which, for the Pentagon, is exactly what they wanted.

    對五角大樓來說,這正是他們想要的。

  • Secret military, alien.

    祕密軍隊,外星人。

  • The perfect smokescreen.

    完美的煙幕。

  • Years go on and on and

    歲月如梭,歲月如梭

  • no one gave a (bleep).

    沒有人給一個(嗶)。

  • The local town people sort of forgot about it

    當地的鎮民都忘了這件事

  • and it wasn't a big deal.

    而且這不是什麼大不了的事。

  • They're like,

    他們就像。

  • "Oh yeah, well we're not really sure what happened,"

    "哦,是的,我們也不太清楚發生了什麼"。

  • blah, blah, blah, everyone forgot about it.

    諸如此類,大家都忘了。

  • Until 1978.

    直到1978年。

  • Jesse Marcel, now a very aging man calls up

    傑西-馬塞爾,現在是一個很老的男人,叫上了

  • famed UFOlogist, Stanton T. Friedman.

    著名的UFO記錄者Stanton T. Friedman.

  • I need to tell you a bit of a story.

    我得給你講個故事。

  • It's the story of the Roswell UFO crash.

    這是羅斯維爾UFO墜毀的故事。

  • Stanton Friedman's like,

    斯坦頓-弗裡德曼的喜歡。

  • "I'm all ears.

    "我洗耳恭聽。

  • "Give me the juice.

    "把果汁給我。

  • "Give me the juice that I so desire."

    "給我我所渴望的果汁。"

  • Sorry, I'm lost.

    對不起,我迷路了。

  • - We were talking about Roswell.

    - 我們說的是羅斯威爾

  • (laughs)

    (笑)

  • - And yeah.

    - 而且是的。

  • (laughs)

    (笑)

  • So Stanton Friedman flies down there

    所以斯坦頓-弗裡德曼飛到了那裡

  • from northern California and is just like,

    來自加州北部,就像。

  • "I'm loving this, this is a great situation."

    "我很喜歡這樣,這是一個很好的局面。"

  • Marcel, he gives him the whole Roswell spiel.

    馬塞爾,他給他講了整個羅斯韋爾的故事。

  • Stanton Friedman hears all about this and so he's like,

    斯坦頓-弗裡德曼聽到了所有的事情,所以他就像。

  • "Paydirt.

    "工資土。

  • "Eureka, I am going to write

    "尤里卡,我要寫的是

  • "a book."

    "一本書"

  • And write a book, he does.

    還寫了一本書,他是這樣做的。

  • He writes a best seller.

    他寫了一本暢銷書。

  • Roswell, now, which had been forgotten about

    羅斯韋爾,現在,它已經被遺忘了。

  • for 30 years, becomes a huge deal.

    30年,成為一個巨大的交易。

  • And thus is born a whole new generation of UFOlogists.

    就這樣,新一代的UFO記錄者誕生了。

  • It must be an alien spacecraft

    一定是外星飛船

  • from another planet.

    來自另一個星球。

  • Capiche?

    Capiche?

  • - [Derek] Capiche.

    - [德里克]卡皮什。

  • - In 1995, citizens kept on writing in saying,

    - 1995年,市民不斷地寫信說。