Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My first guests are both Emmy winners and two of the funniest,

    -我的第一位嘉賓都是艾美獎得主,也是最有趣的兩位。

  • most talented people I know.

    最有才華的人,我知道。

  • Gosh, I love them so much. This is very exciting.

    天哪,我太喜歡他們了。這是非常令人興奮的。

  • They've reunited as their iconic characters Wayne and Garth

    他們以韋恩和加斯的經典角色重聚一堂

  • from "Wayne's World" for a big Super Bowl commercial

    從 "韋恩的世界 "為超級碗做廣告

  • for Uber Eats airing this Sunday.

    為本週日播出的《Uber Eats》。

  • Look out for it. It is really good.

    看好了。它真的很好。

  • Here is Mike Myers and Dana Carvey.

    這是邁克-邁爾斯和達納-卡維。

  • Yeah! -Whoo! Yeah!

    耶!-哇!哇!

  • Party on, Jimmy! -Whoo!

    派對開始了,吉米!-哇!

  • -Welcome, welcome, welcome to "The Tonight Show."

    -歡迎,歡迎,歡迎來到 "今夜秀"。

  • -Yeah, we're gonna come and get some.

    -是的,我們會來拿一些。

  • -Oh! Come and get some. [ Laughter ]

    -哦,過來拿一些。[笑聲]

  • -Come and get some right now. -Oh!

    -現在就來拿一些吧.-哦!

  • It's good to have you guys here to come and get some.

    有你們在這裡,來拿點東西是好事。

  • -I'm going to tour a character

    -我要去參觀一個角色

  • I call Red Redneckie the Redneck Comedian,

    我叫紅紅的紅脖兒為紅脖兒喜劇演員。

  • but I'm gonna hire other comedians to play him.

    但我要請其他喜劇演員來演他。

  • "Alright, Redneck, I'm the Red Redneckie, Redneck Comedian.

    "好吧,紅娘,我是紅娘,紅娘喜劇演員。

  • I know -- I know a redneck married his sister,

    我知道... ... 我知道一個鄉巴佬娶了他的妹妹。

  • only 'cause Mama turned him down.

    只是因為媽媽拒絕了他。

  • Come and get some."

    來拿一些。"

  • "Come and get some" is his catchphrase.

    "來點 "是他的口頭禪。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • "Come and get some."

    "來拿一些。"

  • The other day -- [ Laughter ]

    有一天 -- [笑聲]

  • "Come and get some" is blowing up on my podcast.

    "來拿一些 "在我的播客上炸開了鍋。

  • -Come and get some.

    -來吧,吃點吧

  • -My kids and everyone wanted to have some food.

    -我的孩子和每個人都想吃點東西.

  • I said, "We only have enough hubcaps to go around

    我說:"我們的輪轂蓋只夠用了。

  • to feed everybody. Come and get some."

    來養活大家。來拿一些。"

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • You should throw "come and get some" --

    你應該扔 "來拿一些" --

  • -That was your turn to laugh? -Yeah.

    -這下輪到你笑了?-是的

  • -Is that what that is? -Yeah, come and get some

    -那是什麼?-是的,來拿一些

  • is everything. My grandpappy invented the phrase

    是一切。我爺爺發明了這句話

  • "dollars to doughnuts."

    "美元兌甜甜圈"。

  • Every time he got a buck, he bought a doughnut.

    每次拿到一塊錢,他就買一個甜甜圈。

  • He died at 47. Come and get some.

    他47歲就去世了。來拿一些。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -Dude, "come and get some" is the best thing.

    -夥計,"來拿一些 "是最好的事情。

  • -Oh, yeah! -Oh, dude.

    -哦,耶!-哦,老兄

  • -Whatever, whatever, whatever crap, you don't know

    -不管是什麼,不管是什麼,不管是什麼垃圾,你都不知道。

  • it gonna flersh down that terlet.

    它要去flersh下來,terlet。

  • Come and get some. [ Laughter ]

    來得到一些。[笑聲]

  • It's just bad jokes, folks. It's not supposed to be good.

    這只是壞笑話,夥計們。它不應該是好的。

  • -Oh, my gosh. -Come and get some.

    -哦,我的天啊 來吧,來買點吧

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

  • -That's Red Redneckie the Redneck Comedian.

    -那是紅脖子,紅脖子喜劇演員。

  • You can see it here on my podcast,

    你可以在我的播客上看到它。

  • "Fantastic! with Dana Carvey."

    "太棒了!與達納-卡維一起。"

  • -Come and get some.

    -來吧,吃點吧

  • -I have lots of questions that I wanted to ask that

    -我有很多問題想問

  • I've never asked you before. -Really?

    我從來沒有問過你-真的嗎?

  • -Yeah. How long have you known each other

    -是的,你們認識多久了?

  • and what do you remember each about meeting each other?

    你們對彼此的見面有什麼印象?

  • Dana, you first?

    Dana 你先來?

  • -Oh. Michael and I met -- [ Laughs ]

    -哦。邁克爾和我見面 - [笑]

  • I think -- I guess it was the late '80s.

    我想... ... 我想是80年代末吧。

  • I'd done "SNL." I was fortunate enough, freakily fortunate,

    我做了 "SNL"。我很幸運,非常幸運。

  • to get on "Saturday Night Live,"

    要上 "週六夜現場",

  • and I was there for a couple seasons I guess,

    我在那裡呆了幾個季度吧。

  • and then our latest new cast member appeared,

    然後我們最新的新成員出現了。

  • and it was Mike Myers.

    是邁克-邁爾斯

  • And I liked him right away.

    而且我一開始就喜歡上了他。

  • He was a very, very clever lad, and we, you know --

    他是個非常非常聰明的小夥子,我們,你知道... ...

  • I think we just met around town in the maelstrom of "SNL."

    我想我們只是在 "SNL "的大漩渦中遇到了。

  • Just the most intense thing you could ever experience, I think.

    我想,這是你能體驗到的最強烈的東西。

  • Mike? -Yeah.

    麥克?-是的

  • I hadn't seen the show 'cause I lived in England

    我沒看過這部劇,因為我住在英國。

  • and it wasn't on in England, and then I moved to Canada

    在英國沒有,然後我就搬到了加拿大

  • shortly, and I came into what appeared to me

    不久,我來到了我看來的地方

  • to be like this -- and it's true --

    是這樣的 -- 這是真的 --

  • this all-star cast, and just, like, "Oh, my God,

    這個全明星陣容, 只是,像,"哦,我的上帝,"。

  • these guys are so fantastic,"

    這些傢伙是如此美妙,"

  • and then when I wrote "Wayne's World,"

    然後當我寫 "韋恩的世界",

  • I just thought -- I mean, you know...

    我只是覺得 -- 我是說,你知道... ...

  • Dana Carvey was in my sketch because just put good people

    達納-卡維在我的素描中,因為只是把好人。

  • in your sketch and it'll get on, you know, so.

    在你的草圖,它會得到的,你知道,所以,。

  • -Well, the first few times we went on,

    -好吧,前幾次我們去的時候。

  • we were kind of the last sketch. -Yeah.

    我們是那種最後的草圖。-是的

  • -I think it took us a while -- so it was like --

    -我想這花了我們一段時間 - 所以它就像 -

  • -The truth is, you were in the area of the "SNL"

    -事實是,你當時在 "SNL "的區域內

  • on the floor, you know, where all sketches go to die.

    在地板上,你知道, 所有的草圖去死。

  • That was where -- -Yes.

    那是...

  • -Yes. -The one all the way

    -是的 一路走來的那個人

  • far back on the left. -Yes.

    遠遠地回到左邊。-是的

  • -The dead corner, yeah. -The dead corner.

    -死角,是的-死角

  • -That doesn't have an audience looking at you at all.

    -那根本就沒有觀眾看你。

  • They have to watch it on the monitor.

    他們必須在顯示器上觀看。

  • -Yeah. -And you're just like,

    -是啊 你就像..,

  • "Is anybody watching?" You feel like you're sending it

    "有人在看嗎?"你覺得你是在送它

  • out into space or something. -Yeah. You broke the curse.

    到太空什麼的。-是啊,你打破了詛咒你打破了詛咒

  • -And some planet will see it.

    -一些星球會看到它.

  • -We would jump up and down with energy.

    -我們會精力充沛地跳上跳下。

  • I think when you're last up and you're over in the corner,

    我想當你最後一個上場,你在角落裡。

  • you're trying to be kind of defiant.

    你想成為一種反抗。

  • Like, we'll just bring psychotic energy.

    就像,我們只是把精神病的能量。

  • "Wayne's --" Just screaming.

    "韋恩的 --"只是尖叫。

  • But eventually it caught on.

    但最終還是被人們所接受。

  • -And when you do these sketches,

    -當你畫這些草圖的時候,

  • you don't think it's gonna be a film.

    你不認為這會是一部電影。

  • -No, we didn't think it was gonna be a film,

    -不,我們不認為這會是一部電影。

  • and then when we did it, we didn't think necessarily

    然後當我們這樣做的時候,我們沒有想到一定要。

  • they were gonna release it. You know what I mean?

    他們是要去釋放它。你知道我的意思嗎?

  • -Really? -They were a little like,

    -真的嗎?-他們有點像,

  • "Hmm, what is this?" You remember?

    "嗯,這是什麼?"你還記得嗎?

  • -Yeah, we didn't think they'd bring actual cameras to the set.

    -是啊,我們沒想到他們會把真正的攝影機帶到現場

  • We were young. We didn't know.

    我們當時還年輕我們不知道。

  • We weren't sure if it was a stage play

    我們不知道這是不是舞臺劇。

  • or a puppet show at malls, but anyway.

    或商場裡的木偶戲,但無論如何。

  • -But when did you feel like it was a real movie?

    -但你什麼時候覺得這是一部真正的電影?

  • 'Cause it was a giant, giant movie.

    因為這是一部巨大的,巨大的電影。

  • -That summer, I think.

    -那年夏天,我想

  • Dana and I were invited to this rally

    我和Dana被邀請來參加這次集會。

  • that Ellen DeGeneres was hosting at Lincoln Park in Chicago.

    艾倫-德傑尼勒斯在芝加哥林肯公園主持的。

  • And one of the things that struck me was that

    其中有一件事讓我印象深刻,那就是

  • Dana's the most relaxed performer I'd ever --

    Dana是我見過的最放鬆的表演者... ...

  • First of all, it's just, "Let's just have fun."

    首先,它只是,"讓我們只是有樂趣。"

  • And I was like, "Oh, right, we're supposed to enjoy this.

    我當時想,"哦,對了,我們應該享受這個。

  • You're right." Because I'm a bit of a tortured artist at times.

    你是對的。"因為我有時是一個有點折磨人的藝術家。

  • -I think we all are.

    -我想我們都是

  • -I just wing it. -We went out and he was like,

    -我只是即興發揮-我們出去了,他就像。

  • "Just have fun. Come on. Let's do it."

    "玩得開心就好。來吧,來吧。來吧,我們來做吧。"

  • And I was like, "You're not really that person, are you?"

    我當時想,"你不是真的那個人,是嗎?"

  • And he is really that person, you know what I mean?

    而他真的是那個人,你知道我的意思嗎?

  • 'Cause everyone always says that, but --

    因為每個人都會這麼說,但是...

  • And I was like, "Oh, right, I don't have to be so tortured."

    我當時想,"哦,對了,我不必如此折磨。"

  • Still be present, and you'd said something

    還在現場,你還說了些什麼?

  • that got a big, giant laugh.

    這得到了一個大的,巨大的笑聲。

  • And he was so calm that he --

    他非常冷靜,他...

  • it was like the "ahhh" at Lincoln Park,

    這就像林肯公園的 "啊"。

  • and he turned me and go, "Do you want to eat at the hotel

    他轉過身來,走了,"你想在酒店吃飯嗎?

  • or do you want to try and find a place in Chicago?"

    還是你想嘗試在芝加哥找一個地方?"

  • And I'd be looking at him like...

    而我看著他就像...

  • -"We can't talk about that now!" -"We're on stage.

    -"我們現在不能說這個!"- "我們在舞臺上。

  • Don't talk to me. What are you doing?"

    不要和我說話。你在做什麼?"

  • And he'd just wait it out and then he'd be back in.

    而他只要等它出來,然後他就會回來。

  • -Isn't it fun, though? 'Cause even though you do have fun,

    -這不是很有趣嗎?因為即使你玩得很開心,

  • it is comedy, but putting all that work into one little joke,

    它是喜劇,但把所有的工作在一個小笑話。

  • it could take you hours. It could take you a week

    這可能需要你幾個小時。可能要花你一個星期

  • to go, "How are we gonna crack this?"

    去,"我們如何破解這個?"

  • And then someone has to shake you and go, "It's comedy.

    然後有人要搖著你說:"這是喜劇。

  • Have fun." And you go, "Right, right, right."

    有樂趣。"你去,"對,對,對。"

  • -Come and get some. -Come and get some.

    -來吧,拿一些。-來吧,來拿一些。

  • [ Laughter ]

    [笑聲]

-My first guests are both Emmy winners and two of the funniest,

-我的第一位嘉賓都是艾美獎得主,也是最有趣的兩位。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TheTonightShow 笑聲 草圖 韋恩 演員 甜甜圈

邁克-邁爾斯和達娜-卡維用《韋恩的世界》打破了SNL的詛咒。 (Mike Myers & Dana Carvey Broke an SNL Curse with Wayne’s World)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 05 日
影片單字